Enlaces rápidos

Manual de usuario
de las carretillas elevadoras TAWI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TAWI PRO40

  • Página 1 Manual de usuario de las carretillas elevadoras TAWI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Seguridad e información importante WEEE, RoHS y REACH No realizar modificaciones Marcas y etiquetas de los elevadores Protema 2 Garantía 3 Descripción general Carga 4 Inicio rápido Acoplamiento de herramientas en el carro Izado del elevador Pares de torsión aplicables 5 Instrucciones para el usuario Puesta en marcha del elevador Carga de las baterías...
  • Página 3: Seguridad E Información Importante

    En este capítulo se explican los adhesivos y las etiquetas, y se ofrece información acerca de las directivas que acata TAWI. El presente manual y la Declaración de conformidad solo son válidos cuando se utilicen herramientas autorizadas por TAWI.
  • Página 4 Escalera en la página 29. • Para poder manipular los cables del elevador, es necesario tener buenos conocimientos de electricidad y de los programas de mantenimiento eléctrico de los elevadores de TAWI. Las averías pueden provocar daños físicos y materiales.
  • Página 5 • El elevador está homologado como una unidad junto con una herramienta específica. Si se cambia la herramienta, se debe revisar con TAWI. Si se utiliza una herramienta que no esté autorizada por TAWI, se debe realizar una nueva homologación final del conjunto del elevador.
  • Página 6: Weee, Rohs Y Reach

    Protema deben efectuarlos personal autorizado de TAWI. Según la norma ISO 3691-5, el usuario puede reali- zar una modificación o alteración en un elevador Protema solamente en el caso de que TAWI haya cesado su actividad y ninguna otra empresa esté interesada en su negocio. Si se lleva a cabo, la modificación o altera- ción la deben diseñar, probar o implementar expertos en los elevadores Protema y en la seguridad de estos...
  • Página 7: Etiquetas En Los Elevadores Protema

    Seguridad e inFOrmación imPOrtante • 1 Etiquetas en los elevadores Protema ¡No utilice el equipo para transportar La máquina podría atraparle las manos personas! No se coloque debajo de una y los pies. No coloque las manos o los herramienta elevada. dedos en el mástil o cerca del carro o la correa.
  • Página 8 1 • Seguridad e inFOrmación imPOrtante ¡Lea las instrucciones del manual! El ¡Extreme las precauciones! operario debe leer y comprender este manual antes de utilizar el elevador. Transporte siempre el elevador con la Antes de efectuar trabajos de man- carga BAJADA tenimiento, desconecte la fuente de alimentación.
  • Página 9: Garantía

    Si se utiliza un elevador Protema siguiendo todas las instrucciones de este manual, funcionará correctamente durante muchos años. TAWI ofrece una garantía limitada de un año (costes de transporte no incluidos) siem- pre y cuando el elevador se haya utilizado en condiciones de trabajo normales (un turno y recarga) y según las instrucciones de este manual.
  • Página 10: Descripción General

    Los elevadores están disponibles en siete modelos diferentes que se diferencian sobre todo por su capacidad de izado: PRO40, PRO80, PRO140, PRO180, PRO250, PRO100ESE y PRO200ESE. En este capítulo se ofrece una ilustración general de los elevadores y una tabla que contiene las características de los diferentes modelos.
  • Página 11 • 3 En esta tabla se ofrece información acerca de las CONFIGURACIONES ESTÁNDAR de cada modelo. Modelo PRO40 PRO80 PRO140 PRO180 PRO250 PRO100ESE PRO200ESE Capacidad de 40 kg/ 80 kg/ 140 kg/ 180 kg/ 250 kg/ 100 kg/ 200 kg/ elevación...
  • Página 12: Carga

    «x» e «y». Los gráficos de los diagramas de carga muestran las distancias «x» permitidas y el texto que aparece encima de cada diagrama de carga presenta las distancias «y» permitidas. PRO40, PRO80, PRO140, PRO180 y PRO250 Ilustración de las distancias «x» e «y»...
  • Página 13 deScriPción generaL • 3 Diagrama de carga de PRO180 Diagrama de carga de PRO250 Válido para las distancias «y» entre 0-2540 mm Válido para las distancias «y» entre 0-2540 mm (0-100 pulg.). (0-100 pulg.). PRO100ESE y PRO200ESE Ilustración de las distancias «x» e «y» Diagrama de carga de PRO100ESE Válido para las distancias «y»...
  • Página 14: Inicio Rápido

    (Nm, clase 8.8) • Asegúrese de que los tornillos tengan las di- modelo (ft/lb) mensiones adecuadas para soportar el peso PRO40 y PRO80 10 Nm de la herramienta y la carga máxima. (7,3 ft/lb) • Cuando acople brazos EasySqueeze, utilice...
  • Página 15: Instrucciones Para El Usuario

    30, Inspecciones trimestrales por el servicio de mantenimiento interno en la página 31 e Inspecciones anuales por el técnico de servicio autorizado de TAWI en la página 31. 1. Presione el interruptor principal para encender el equipo.
  • Página 16: Carga Con El Bloque De Baterías Desconectado

    5 • iniciO ráPidO • El elevador se puede encender o apagar cuando se cargan las baterías. Se recomienda que el elevador permanezca apagado. • Para asegurarse de no dañar el cable al tirar de él para sacarlo de la toma de corriente, tire y haga fuerza siempre del enchufe.
  • Página 17: Indicador De Carga De Las Baterías

    • 5 Indicador de carga de las baterías El color del indicador de carga de las baterías proporciona la siguiente información: PRO40 y PRO80 Naranja Incremento de carga Amarillo Carga completada Verde Listo/En espera PRO140, PRO180, PRO250, PRO100ESE y...
  • Página 18: Accionamiento De Los Frenos Del Elevador

    Accionamiento de los frenos del elevador Hay dos opciones de frenos diferentes en el modelo del elevador: ruedas traseras con frenos independientes o freno central. Ruedas traseras con frenos independientes (PRO40) Accione o suelte los frenos de las dos ruedas traseras. A. Posición neutra B.
  • Página 19: Ajuste De Las Patas

    iniciO ráPidO • 5 Ajuste de las patas Esta sección solo se aplica a las unidades PRO80 y PRO140. Se puede ajustar la anchura de las patas de estos modelos. Accione siempre los frenos y extraiga el bloque de baterías antes de inclinar el elevador. Por otra parte, asegúrese de que no haya cables de por medio ni comprimidos entre el asa del operario y el suelo.
  • Página 20: Manejo De Las Herramientas

    5 • iniciO ráPidO Manejo de las herramientas Las herramientas se manejan por medio de un mando de control extraíble y el panel de control. Si el elevador no está provisto de un mando de control, solo se usa el panel de control. Si una herramienta golpea un objeto o una superficie durante el descenso, existe un mecanismo de seguridad que detendrá...
  • Página 21: Panel De Control

    iniciO ráPidO • 5 Panel de control Existen tres configuraciones estándar del panel de control que dependen del modelo del elevador. Panel de control en elevador Panel de control en elevador Panel de control en elevador equipado con un mando de NO equipado con un mando equipado con EasySqueeze.
  • Página 22: Herramientas Generales

    5 • iniciO ráPidO Herramientas generales Las herramientas generales incluyen plataformas, horquillas, etc.; consulte Herramientas en la página 36 para obtener otros ejemplos. Se pueden usar para subir y bajar cargas y objetos por medio del mando de control o el panel de control. • Asegúrese de que la carga se encuentre estable y esté...
  • Página 23 iniciO ráPidO • 5 Agarrar un objeto 1. Desplace el elevador y utilice el mando de control para colocar los brazos EasySqueeze centrados en altura y profundidad con respecto al objeto que se dispone a mover. 2. Pulse el botón de Cerrar los brazos de compre- sión (B) y manténgalos presionados.
  • Página 24 5 • iniciO ráPidO Soltar un objeto • Asegúrese de que haya suficiente espacio al descargar para que los brazos EasySqueeze no impacten contra ningún elemento próximo al moverse hacia fuera para soltar el objeto. • No suelte un objeto durante la operación de elevación o descenso.
  • Página 25 iniciO ráPidO • 5 Coregripper El Coregripper es una herramienta que sirve para manipular las bobinas desde el núcleo. Está diseñada para manejar bobinas con núcleo de cartón. Consulte Panel de control en la página 23 para obtener ilustracio- nes de los botones que se deben utilizar a la hora de trabajar con un Coregripper eléctrico. Agarrar y rotar una bobina Permanezca siempre alejado del espacio situado debajo de la bobina.
  • Página 26 5 • iniciO ráPidO 7. Gire el Coregripper hasta la posición horizontal sujetando el lado CONTRARIO del asa desde el lado en el que usted se encuentra con respecto al mástil. 8. Extraiga el pasador de bloqueo de rotación y sostenga.
  • Página 27: Parada De Posición

    La parada de posición está configurada para detener la herramienta cuando esta se mueva hacia arriba o hacia abajo. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado de TAWI para obtener ayuda acer- ca de la configuración de la parada de posición.
  • Página 28: Servicio Y Mantenimiento

    (consulte G. Indicador de servicio en la página 23) del panel de control se encienda. • Si se observan daños o desgaste en el elevador, se debe informar de los mismos de inmediato a TAWI o al representante autorizado de TAWI. El elevador se debe poner fuera de servicio y no se utilizará hasta que se hayan reparado los desperfectos.
  • Página 29: Inspecciones Trimestrales Por El Servicio De Mantenimiento Interno

    2. Compruebe todos los tornillos y tuercas para determinar si presentan signos de daños o desgaste. Inspecciones anuales por el técnico de servicio autorizado de TAWI 1. Compruebe que la marca CE y el número de serie dispuestos en la placa de identificación sean visibles.
  • Página 30: Solución De Problemas

    7 Solución de problemas En este capítulo se ofrece información sobre cómo investigar o rectificar los problemas que pudieran surgir. Las acciones marcadas con un asterisco (*) las debe realizar TAWI o un técnico de servicio autorizado de TAWI. Unidad principal Problema Causa probable Acción necesaria...
  • Página 31 SOLución de PrObLemaS • 7 Problema Causa probable Acción necesaria Compruebe la correa y las ruedas de esta para La transmisión de la correa presenta determinar si están desgastadas; sustitúyalas si es un desgaste inapropiado. necesario.* El freno se ha utilizado de forma Sustituya las ruedas traseras.
  • Página 32: Herramientas

    7 • SOLución de PrObLemaS Herramientas Problema Causa probable Acción necesaria Cualquier fallo de la unidad Compruebe si la unidad principal funciona principal. correctamente. Suelte la presión de los brazos EasySqueeze; asegúrese La protección contra sobrecargas de que el objeto elevado se encuentre en una posición está...
  • Página 33: Códigos En El Indicador De Estado De Las Baterías

    C. El motor tiene un cortocircuito en la Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado conexión de las baterías. de TAWI. D. N/A E. N/A F. Modo de hibernación (se activa después de un periodo de inactividad Vuelva a poner en marcha el elevador.
  • Página 34: Herramientas Y Accesorios

    8 • HerramientaS y acceSOriOS 8 Herramientas y accesorios En este capítulo se expone una selección de herramientas y accesorios diseñados para los elevadores Protema. Herramientas Plataforma 600 x 600 mm (23,6 x 23,6 pulg.) Plataforma 600 x 400 mm (23,6 x 15,7 pulg.) (L x An) (L x An) Adecuada para PRO80, PRO140, PRO180 y...
  • Página 35 Adecuada para PRO80, PRO140 y PRO180. Adecuada para PRO80, PRO140 y PRO180. Eje L = 500 mm (L = 19,6 pulg.) Adecuado para todos los modelos. Eje L = 1000 mm (L = 39,3) Adecuado para todos los modelos excepto PRO40.
  • Página 36: Accesorios

    8 • HerramientaS y acceSOriOS Accesorios Escalera Acoplamiento rápido Adecuada para PRO40, PRO80, PRO140, PRO180 Adecuado para todos los modelos. y PRO100ESE.

Este manual también es adecuado para:

Pro80Pro140Pro180Pro250Pro100esePro200ese

Tabla de contenido