Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

795-09924
GM 03-05
RECIRCULATING DRUM
MOUNTED PARTS CLEANER —
SOLVENT
Models DMD 232, DMD 236,
DMS 232 and DMS 236
Operations and Maintenance
Instructions
LIMPIADOR DE PIEZAS MONTADO EN
TAMBOR RECIRCULANTE —
SOLVENTE
Modelos DMD 232, DMD 236,
DMS 232 y DMS 236
Instrucciones de Operación y
Mantenimiento
(Página 3)
UMLAUF-WERKSTÜCK-REINI-
GUNGSGERÄT AUF TROMMEL —
LÖSUNGSMITTELL
Modelle DMD 232, DMD 236,
DMS 232 und DMS 236
Bedienungs- und Wartungsanleitung
(Seite 5)
NETTOYEUR DE PIÉCES MONTÈ
SUR TAMBOUR DE RECYCLAGE —
SOLVANT
Modèles DMD 232, DMD 236, DMS 232
et DMS 236
Mode de fonctionnement et d'entretien
(Page 7)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graymills DMD 232

  • Página 1 Modelle DMD 232, DMD 236, DMS 232 und DMS 236 Bedienungs- und Wartungsanleitung (Seite 5) NETTOYEUR DE PIÉCES MONTÈ SUR TAMBOUR DE RECYCLAGE — SOLVANT Modèles DMD 232, DMD 236, DMS 232 et DMS 236 Mode de fonctionnement et d’entretien (Page 7)
  • Página 2 Lift tank straight up death. If you have any questions regarding the cor- and lay upside down. rect fluids to use in this unit, call Graymills at (773) INSTALLATION AND OPERATION 248-6825 and ask for Customer Service.
  • Página 3: Replacement Parts

    (Fig. 7, page 12). light is secure on tank (Fig. 1, page 12). CAUTION Fill drum with Graymills Super Agitene® or compa- Always dispose of used cleaning fluid properly. rable cleaning fluid with a flash point of 104°F or Refer to the cleaning chemical manufacturer’s...
  • Página 4: Instalación Y Operación

    En caso de incendio, la unión fusible se fundirá a unidad. Utilice únicamente combustibles con una tem- 165°F, permitiendo que la cubierta se cierre de golpe, peratura de ignición de 104°F o mayor. Graymills y sofoque el fuego. recomienda Agitene® Super o Regular (con un punto de ignición de unos 105°F).
  • Página 5: Mantenimiento

    Llene el tambor con Super Agitene® Graymills o un Lleve el cable hasta el extremo opuesto del tanque e fluido de limpieza comparable con un punto de igni- insértelo en la ménsula de sostén. Esto asegurará la ción de 104°F o mayor. El tambor debe contener sufi- bomba en el anillo circular.
  • Página 6 Gesundheit und Sicherheit gefährden und schwere Körperverletzungen oder tödliche ACHTUNG Unfälle zur Folge haben. Rufen Sie Graymills (773) Die Pumpe, der Schmelzstreifen und alle 248-6825 an und stellen Sie Ihre Fragen über die Stromkabel und Stecker müssen bei der Reinigung richtigen Flüssigkeiten an den Kundendienst.
  • Página 7 Flüssigkeitswechsel eingefahren werden. sitzt (Fig. 1, seite 12). Zum Heben der Pumpe das Seil so weit wie Trommel mit Graymills Super Agitene® oder einem möglich gerade herausziehen. Sicherstellen, daß gleichwertigen Reinigungsmittel mit einem das Seil gerade aus dem Loch herausgezogen wird, Flammpunkt von mindestens 104°F füllen.
  • Página 8 Utilisez exclusivement des carburants fluides dont le L’appareil est équipé d’un mécanisme de couvercle point d’éclair est égal ou supérieur à 104°F. Graymills avec lien de sécurité fusible conçu pour garder le cou- recommande l’utilisation d’Agitene® super ou régulier vercle ouvert à...
  • Página 9: Installation Et Fonctionnement

    (Fig. 1, page 12). et pour faciliter les changements de liquide. Remplir le baril de Super Agitene® Graymills ou Soulever la pompe en tirant le câble bien droit aussi d’un liquide de nettoyage comparable présentant un loin que possible.
  • Página 10: Garantia

    Esta garantía no cubre piezas que se reemplazan con frecuencia por desgaste natural. No se establecerá un nuevo periodo de garan- La obligación de Graymills conforme a esta garantía se limita a: tía en materiales o productos reparados o reemplazados. Estos artículos quedarán bajo la vigencia restante de la garantía aplica-...
  • Página 11 à condition que l’acheteur remette à Graymills un avis écrit marchande ne s’appliquent pas. Les obligations de Graymills rapide dans les quatre-vingt-dix jours de toute défectuosité ou dans le cadre de la garantie et les recours de l’acheteur dans le...
  • Página 12 FIG. 5 FIG. 1 FIG. 6 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 7 G-39 FIG. 4 Graymills Corporation 3705 N. Lincoln Avenue Chicago, IL 60613-3594 (773) 248-6825 FAX (773) 477-8673 www.graymills.com...

Este manual también es adecuado para:

Dmd 236Dms 232Dms 236

Tabla de contenido