Aparatos para iluminación de depósitos en atmósferas explosivas (6 páginas)
Resumen de contenidos para CEAG MLC 5.2
Página 1
Operating and Servicing instructions Cap Light MLC 5.2 User: Trained and qualified electricians according national standards Instrucciones de Operación y Servicio Lampara de Casco MLC 5.2 Usuario: Electricistas entrenados y calificados de acuerdo a los estándares nacionales 300 8000 1425 Crouse-Hinds...
Taking into operation Charging Putting out of operation Maintenance and repair Topping-up with battery water Servicing the accumulators Preparation of alkaline solution Lamp replacement Manufacturing code Graphic representations and illustrations, parts lists 14-16 CEAG Sicherheitstechnik GmbH 2 2 2 2 2 Crouse-Hinds...
0.15 Kg. Para la reparación de la lámpara de casco (longitud 1.5 m aprox.) o reemplazo de alguno de sus compo- nentes solo repuestos CEAG originales 6. Operacion podrán ser usados. 6.1 Componentes de la Lampara de Casco Componentes de la Lampara de Casco...
Sólo repuestos genui- nos suministrados por el fabricante de lámpa- ras CEAG son permitidos para ser usados en 7.1 Puesta en operación Puesta en operación Puesta en operación Puesta en operación...
10 litros de agua para batería y entonces, el que ser limpiada y secada. Las partes de me- contenido completo del barril (4 Kg. CEAG tal deben ser tratadas con un preventivo de No. 400 78 240 883) es muy corrosión conveniente.
CONSTRUCCION MECANICA CAJA MLC 5.2 T T T T T AP APA MLC 5.2 A MLC 5.2 A MLC 5.2 A MLC 5.2 A MLC 5.2 8 18 Lista de Partes Set tapa tapa Set de filtro de salida Lista de Partes...
Página 22
Construcción Mecánica del Farol MLC 5.2, Tipo 1229 minus plus CEAG Sicherheitstechnik GmbH Crouse-Hinds...
Página 23
Perno cilíndrico M 3 x 35 x 8.8 Perno cilíndrico M 4 x 12 Tuerca Anillo de presión Tapón de Borne Anillo de caucho Resorte de refuerzo Cable completo MLC 5.2.,tapa de la caja ver página 24 Cable protector Crouse-Hinds CEAG Sicherheitstechnik GmbH...