_ ESPAÑOL INDICACIONES VISTA GENERAL MONTAJE DE CONCORD REVERSO USO DEL INSERTO PARA BEBÉS (40 CM - 60 CM) ASEGURAR AL NIÑO (60 CM - 105 CM) DESMONTAJE DE CONCORD REVERSO INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO GARANTÍA...
¡ATENCIÓN! abrirse el cierre. • Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de usar CONCORD REVERSO y • La seguridad de su niño solo está óptimamente garantizada cuando se efectúe el guárdelo bien para poder consultarlo posteriormente. ¡Si no sigue las instrucciones montaje y el manejo del dispositivo de sujeción correctamente.
Página 6
Naturalmente, después de un tiempo de uso muy prolongado se desgastan las interior del vehículo ni con las puertas. fundas del asiento y demás piezas de desgaste de CONCORD REVERSO, por lo que • No haga ningún cambio en el sistema de sujeción; con ello pondría en peligro la deben cambiarse dependiendo de la duración e intensidad de uso.
El montaje de CONCORD REVERSO se efectúa siempre SIN el niño. Botón para adaptar el tamaño 1a Ponga el CONCORD REVERSO en el sentido contrario al de la marcha sobre el asiento del Activador de inclinación del asiento Bloqueo del pie de soporte vehículo o el banco del asiento deseado.
2b Coloque al bebé en el inserto para bebés (07). Una las correas de los hombros sobre los hombros 3b Coloque al niño en el CONCORD REVERSO. Pase y una las correas de los hombros por encima de y por delante del niño.
La funda se debe insertar en la ranura de fijación entre la 4c Levante el CONCORD REVERSO hacia adelante desde el asiento del vehículo y sáquelo del pieza de poliestireno y el marco de metal.
_ GARANTÍA El fabricante no se hace responsable cuando: • el artículo ha sido modificado. La garantía se inicia en el momento de la adquisición del artículo. • el artículo no es llevado al distribuidor junto con el justificante de compra en un plazo de 14 días La duración de la garantía coincide con el periodo de garantía legal del país del usuario.
Página 12
D // Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositzes auch nach dem Austausch von Ersatz- und Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen: EN // To ensure the functionality and safety of your child’s car seat after replacing spare and accessory parts, please provide your dealer with the following details when placing your order: F // Dans le but d’assurer le bon fonctionnement et la sécurité...
Página 13
CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach XX KG ECE-Nr. / ECE No. / N° ECE / Número ECE / N° ECE Nº. ECE / ECE-nr. / ECE-nr / ECE-nr. / ECE-nro 0..0000000000 Serien-Nr. / Serial No. / N° de série / Número de serie / N° di serie Nº...
Página 14
Manual de montagem e de utilização _ NEDERLANDS Inbouw- en bedieningshandleiding _ NORSK Bruksanvisning og monteringsveiledning _ DANSK Monterings- og betjeningsvejledning _ SUOMI Kiinnitys- ja käyttöohjeet CONCORD GmbH // Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach // Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 // Fax +49 (0)9225.9550-55 [email protected] // www.concord.de...