GImportant Notes FRemarques importantes DWichtige Hinweise
NBelangrijk INote Importanti EInformación importante KVigtigt PImportante
TTärkeitä huomautuksia MViktige merknader sViktigt R™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ™ËÌÂÈÒÛÂȘ
G • The RC snake works best on smooth, hard surfaces. We do not recom-
mend use on grass, loose dirt or wet surfaces.
• For best performance, make sure the transmitter and the receiver are in
direct line of sight, free of obstacles.
• If the RC snake operates erratically or does not respond to the remote,
move the RC snake closer to the remote. If the RC snake still fails
to respond to the remote, it's probably time for an adult to replace
the batteries.
• In the unlikely event that use of the remote interferes with normal use of
other remote controlled equipment, such as televisions and stereos, or
use of other electric or battery powered appliances interfere with oper-
ation of the RC snake, do not use both appliances at the same time.
F • Le serpent télécommandé fonctionnera mieux sur une surface lisse et
dure. Il n'est pas recommandé de l'utiliser sur de l'herbe ou sur une
surface sale ou mouillée.
• Pour un bon fonctionnement, s'assurer que l'émetteur et le récepteur
sont dans la même ligne de mire, sans obstacle entre les deux.
• Si le serpent télécommandé fonctionne mal ou ne réagit pas à la télé-
commande, rapprocher le serpent de la télécommande. Si le serpent ne
répond toujours pas à la télécommande, les piles devront certainement
être remplacées par un adulte.
• Dans le cas peu probable où la télécommande interférerait avec l'utili-
sation normale d'autres équipements télécommandés, tels que la télévi-
sion ou les appareil stéréo, ou si l'utilisation d'autres appareils élec-
triques interférait avec le fonctionnement du serpent, ne pas utiliser les
équipements en même temps.
D • Die R/C Schlange fährt am besten auf ebenen, harten Oberflächen.
Wir empfehlen, mit diesem Produkt NICHT durch Gras, losen Schmutz
oder nasse Oberflächen zu fahren.
• Für optimale Leistung sollten sich die Fernbedienung und die Schlange
in direkter Sichtlinie ohne Hindernisse befinden.
• Sollte die R/C Schlange zu ruckartig fahren oder nicht auf die
Fernbedienung reagieren, sollte der Abstand zwischen Fernbedienung
und der R/C Schlange verringert werden. Reagiert die R/C Schlange
immer noch nicht auf die Fernbedienung, sollte ein Erwachsener die
Batterien austauschen.
• Sollte durch Benutzung der Fernbedienung bei anderen Geräten wie
Fernsehern oder Stereoanlagen Störungen auftreten oder sollte der
Gebrauch anderer elektrischer oder batteriebetriebener Geräte bei
Betrieb der R/C Schlange gestört werden, sollten diese Geräte nicht
zur selben Zeit benutzt werden.
N • De slang werkt het best op een gladde en harde ondergrond.
Wij adviseren om dit speelgoed niet te gebruiken op gras, of een
zanderige of natte ondergrond.
• Zender en ontvanger werken het beste als er geen obstakels zijn.
• Als de slang met horten en stoten werkt of niet op de afstandsbedien-
ing reageert, de slang dichter bij de afstandsbediening brengen. Als
de slang nog niet reageert op de afstandsbediening, wordt het
waarschijnlijk tijd dat een volwassene de batterijen vervangt.
• In het onwaarschijnlijke geval dat het gebruik van de afstandsbedien-
ing storing veroorzaakt bij andere apparatuur met afstandsbediening,
zoals televisie en stereo, of dat andere elektrische of op batterijen
werkende apparatuur de werking van de slang beïnvloedt, is de oploss-
ing om slechts één apparaat tegelijk te gebruiken.
I • Il serpente RC funziona in modo ottimale su superfici lisce e rigide.
E' sconsigliabile utilizzarlo sull'erba, su superfici polverose o bagnate.
• Per un miglior funzionamento, controllare che il trasmettitore e il
ricevitore siano in linea d'aria, priva di ostacoli nel raggio d'azione.
• Se il serpente RC funziona in modo discontinuo oppure non risponde ai
comandi del radiocomando, avvicinarlo al radiocomando. Se continua
a non rispondere ai comandi, probabilmente occorre far sostituire le
pile da un adulto.
• Nel caso in cui il radiocomando dovesse causare interferenze ad altre
apparecchiature radiocomandate, come televisori o stereo, o nel
caso in cui altre apparecchiature elettriche o a pile dovessero
interferire con il regolare funzionamento del giocattolo, non utilizzarli
contemporaneamente.
E • La serpiente funciona mejor sobre superficies duras y lisas, sin
irregularidades. Recomendamos no utilizarla sobre césped, barro,
arena o superficies mojadas.
• Para un mejor funcionamiento, asegurarse de que el transmisor y el
receptor se encuentran en línea el uno con el otro y sin obstáculos
entre ellos.
• Si la serpiente funciona de forma irregular o no responde al control
remoto, acercarla al control remoto. Si aún así sigue fallando y no
responde al control remoto, sustituir las pilas.
• En el improbable caso de que el control remoto provoque interferencias
con otros aparatos de control remoto, como televisores o equipos de
música, o con otros aparatos eléctricos, no utilizar la serpiente
simultáneamente a dichos aparatos.
K • Slangen fungerer bedst på jævne, hårde overflader. Vi fraråder, at
man bruger slangen i græs og løs jord eller på våde overflader.
• Legetøjet fungerer bedst, hvis sender og modtager står i direkte
forbindelse – uden hindringer.
• Flyt slangen tættere på fjernbetjeningen, hvis den ikke fungerer rigtigt
eller ikke reagerer på fjernbetjeningen. Hvis slangen stadig ikke
reagerer på fjernbetjeningen, bør batterierne udskiftes af en voksen!
• Hvis brugen af fjernbetjeningen mod forventning forstyrrer andet fjern-
betjent udstyr, f.eks. TV-apparater og stereoanlæg, eller hvis brug af
andre el- eller batteridrevne apparater forstyrrer fjernbetjeningen af
slangen, bør apparaterne ikke bruges samtidig.
P • A cobra RC funciona melhor sobre uma superfície lisa e dura.
Desaconselhamos a sua utilização sobre superfícies com areia
ou humidade.
• Para uma melhor performance, verificar se o transmissor está em linha
recta de visão com o receptor, e livre de obstáculos.
• Se a cobra RC funcionar erraticamente ou não responder ao sinal do
controlo remoto, deslocar a cobra para mais perto do controlo. Se
ainda assim a cobra não responder, sugerimos que um adulto substitua
as pilhas.
• Na hipótese pouco provável de que a utilização do controlo remoto
interfira com outros em uso, tal como o da televisão e aparelhagem de
som, ou com a utilização de aparelhos electrodomésticos, sugerimos
que não utilize o brinquedo ao mesmo tempo.
T • RC-käärme toimii parhaiten sileällä ja kovalla alustalla. Sen käyttämistä
ruohossa, hiekassa tai märillä pinnoilla ei suositella.
• Lelu toimii parhaiten, kun lähettimen ja vastaanottimen välillä on suora
ja esteetön yhteys.
• Jos RC-käärme toimii väärin tai ei reagoi kauko-ohjaimeen, siirrä
RC-käärmettä lähemmäksi kauko-ohjainta. Jos RC-käärme ei vieläkään
reagoi kauko-ohjaimeen, on luultavasti aika antaa aikuisen
vaihtaa paristot.
• Jos kauko-ohjaimen käyttäminen aiheuttaa häiriöitä muiden kauko-ohjat-
tujen laitteiden, kuten radioiden tai televisioiden, toimintaan tai muiden
sähkölaitteiden käyttäminen häiritsee RC-käärmeen toimintaa, älä käytä
molempia laitteita samaan aikaan.
M • Den fjernstyrte slangen virker best på jevne og harde underlag. Vi
anbefaler ikke at den brukes på gress, løs grus eller våte underlag.
• Du oppnår best ytelse når senderen og mottakeren befinner seg i
direkte synslinje og det ikke er noen hindringer imellom.
• Hvis slangen ikke virker som den skal eller ikke reagerer på fjernkon-
trollen, kan du forsøke å flytte slangen nærmere fjernkontrollen. Hvis
slangen fortsatt ikke reagerer, er det sannsynligvis på tide at en voksen
skifter batterier.
• Hvis bruk av fjernkontrollen mot formodning skulle forstyrre annet
fjernstyrt utstyr som TV-apparater og stereoanlegg, eller bruk av andre
elektriske eller batteridrevne apparater skulle forstyrre slangen, bør ikke
begge deler brukes samtidig.
10