Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9836 3893 00
Publication Date 2019-05-20
Valid from Serial No. A0440001
G2438-6.5C
(12000 r/min)
(12000 rpm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8423031325
WARNING
G2438-6.5C
Safety Information
Sander
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Altas Copco G2438-6.5C

  • Página 1 G2438-6.5C Printed Matter No.9836 3893 00 Sander Publication Date 2019-05-20 Valid from Serial No. A0440001 Safety Information G2438-6.5C 8423031325 (12000 r/min) (12000 rpm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 Table of Contents Safety Information...................... 3 Informations concernant la sécurité ................8 Sicherheitshinweise....................15 Información sobre seguridad..................22 Informação de Segurança ..................29 Informazioni sulla sicurezza..................35 Veiligheidsinformatie....................41 Sikkerhedsoplysninger ..................... 48 Sikkerhetsinformasjon....................54 Turvallisuustiedot..................... 60 Πληροφορίες για την ασφάλεια ................66 Säkerhetsinformation ....................
  • Página 3: Technical Data

    G2438-6.5C Safety Information Technical data This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. An EU guide to managing hand- Product data arm vibration can be found by accessing http:// www.pneurop.eu/index.php and selecting 'Tools' then 'Legis-...
  • Página 4: Statement Of Use

    Safety Information G2438-6.5C Safety General safety instructions To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, WARNING Risk of Property Damage or Severe In- maintaining, changing accessories on, or working near this jury tool must read and understand these instructions before per- Ensure that you read, understand and follow all instruc- forming any such task.
  • Página 5 G2438-6.5C Safety Information • Choking, scalping and / or lacerations can occur if loose • Adopt a comfortable posture whilst maintaining secure clothing, gloves, jewellery, neck ware and hair are not footing and avoiding awkward or off-balance postures. kept away from tool and accessories.
  • Página 6 Safety Information G2438-6.5C • Proceed with care in unfamiliar surroundings. Hidden • Do not use quick disconnect couplings at tool. See in- hazards may exist, such as electricity or other utility structions for correct set up. lines. • Whenever universal twist couplings are used, lock pins •...
  • Página 7 G2438-6.5C Safety Information • Correct grinding wheel mounting is necessary to prevent Noise and Vibration hazards injury from broken wheels. • High sound levels can cause permanent hearing loss and • Avoid mismatch between UNC and metric threads. other problems such as tinnitus. Use hearing protection as recommended by your employer or occupational •...
  • Página 8: Useful Information

    Safety Information G2438-6.5C • This tool is not intended for use in potentially explosive ServAid atmospheres and is not insulated from coming into con- ServAid is a portal that contains technical information for all tact with electric power. hardware and software products such as: DO NOT DISCARD –...
  • Página 9: Spécificités Régionales

    G2438-6.5C Safety Information Les autorités peuvent obtenir les informations techniques Spécificités régionales pertinentes en s’adressant à : AVERTISSEMENT Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques comme le plomb qui est reconnu par l'État de Californie...
  • Página 10: Consignes Générales De Sécurité

    Safety Information G2438-6.5C Utilisation prévue Si les vignettes apposées sur l'outil pour indiquer la vitesse nominale, la pression de fonctionnement ou des mises en Ce produit est conçu pour effectuer un enlèvement de garde ne sont plus lisibles ou se décollent, les remplacer sans matière au moyen d'abrasifs.
  • Página 11 G2438-6.5C Safety Information Risques de projections • Si vous utilisez un outil conçu pour être équipé d'un carter de protection, ce dernier doit être installé afin de • La rupture de l'accessoire ou de l'abrasif ou celle de la protéger des copeaux de ponçage et autres débris.
  • Página 12 Safety Information G2438-6.5C • Certaines poussières créées par ponçage mécanisé, sci- Pour plus d'informations concernant la sécurité, con- age, meulage, perçage et autres travaux de construction sulter : contiennent des substances chimiques qui sont reconnues • Les documents et notices d'informations fournis comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies avec cet outil.
  • Página 13 G2438-6.5C Safety Information • Il existe un risque d'étranglement, d'arrachement du cuir • Serrer la meule sur la broche afin d'éviter qu'elle ne se chevelu ou de lacérations si les vêtements amples, gants, détache lorsque la meuleuse pneumatique est arrêtée.
  • Página 14: Informations Utiles

    Safety Information G2438-6.5C garder les mains au chaud et au sec. Si des sensations • Cet outil n'est pas destiné à une utilisation dans des at- d'engourdissement, de fourmillement, des douleurs ou mosphères potentiellement explosibles et n'est pas isolé une décoloration de la peau apparaissent, cesser immédi- contre le contact avec le courant électrique.
  • Página 15: Eu-Konformitätserklärung

    G2438-6.5C Safety Information Atlas Copco propose une extension de garantie et un entre- Erklärungen tien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover. Pour en savoir plus, s'adresser au EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG représentant SAV local. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 Pour les moteurs électriques :...
  • Página 16 Safety Information G2438-6.5C Wir empfehlen ein Programm zur Gesundheitsüberwachung, Sicherheit durch welches frühe Symptome erkannt werden können, WARNUNG Gefahr von Sachschäden oder schweren welche auf die Vibrationsexposition zurückgeführt werden Verletzungen könnten, so dass die Abläufe der Maßnahmen daraufhin so geändert werden können, dass zukünftige Beeinträchtigungen Stellen Sie vor Einsatz des Werkzeugs sicher, dass Sie vermieden werden.
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    G2438-6.5C Safety Information WARNUNG Gefahren in Zusammenhang mit Poly- Für zusätzliche Sicherheitshinweise folgende Unter- meren lagen/Instanzen zu Rate ziehen: Die in diesem Produkt eingesetzten Schieber enthalten • Weitere Unterlagen und Informationen, die dem PTFE (ein synthetisches Fluorpolymer). Verschleißbed- Werkzeug beiliegen.
  • Página 18 Safety Information G2438-6.5C • Tragen Sie stets schlagfeste Schutzbrillen und Gesichtss- • Wenn ein Werkzeug verwendet wird, für das eine chutz, wenn Sie mit dem Werkzeug arbeiten, es warten Schutzvorrichtung vorhanden ist, sollte diese installiert oder reparieren, Zubehör austauschen oder sich in der sein, um den nötigen Schutz vor Schleifspänen und son-...
  • Página 19 G2438-6.5C Safety Information Asthma und/oder Dermatitis). Bei Arbeiten, in deren • Wenn auf dem Werkzeug befindliche Schilder zu Nen- Verlauf Stäube entstehen, sind eine Staubabsauganlage ndrehzahl und Betriebsdruck oder Gefahrenwarnschilder sowie Atemschutzgeräte zu verwenden. unleserlich werden oder sich ablösen, diese sofort erset- zen.
  • Página 20 Safety Information G2438-6.5C Gefahren durch Verfangen • Schleifscheiben sollten eine Feinpassung auf der Spindel haben, um eine übermäßige Belastung an der Bohrung • Halten Sie immer ausreichend Abstand von der um- zu vermeiden. Verwenden Sie auf keinen Fall Reduzier- laufenden Antriebsspindel und der Schleifscheibe. Die hülsen, um Schleifscheiben mit großen Bohrungen zu...
  • Página 21: Schilder Und Aufkleber

    G2438-6.5C Safety Information • Bei Verwendung auf Kunststoff oder anderen nicht leit- Asthma und/oder Dermatitis). Bei Arbeiten, in deren enden Materialien besteht die Gefahr einer elektrostatis- Verlauf Stäube entstehen, sind eine Staubabsauganlage chen Entladung. sowie Atemschutzgeräte zu verwenden. Gefahren im Zusammenhang mit sich wiederholenden •...
  • Página 22: Datos Técnicos

    Safety Information G2438-6.5C Herkunftsland Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett Die Sicherheitsdatenblätter stellen Angaben zu von Atlas angegebenen Informationen. Copco erhältlichen Chemikalien bereit. Weitere Informationen finden Sie auf der Website: www.atlascopco.com/sds Garantie • Die Produktgarantie läuft 12 Monate nach dem ersten Video Produktsicherheit für...
  • Página 23: Seguridad

    G2438-6.5C Safety Information Declaración sobre ruido y vibraciones preocupantes (la «Lista de candidatos»). El 27 de junio de 2018 se añadió el plomo (CAS n.º 7439-92-1) a la Lista de • Nivel de presión acústica 85 dB(A), incertidumbre 3 candidatos.
  • Página 24: Instrucciones Generales De Seguridad

    Safety Information G2438-6.5C ADVERTENCIA Riesgo por la presencia de Si desea obtener información adicional sobre seguri- polímeros dad, consulte: Las aletas de este producto contienen PTFE (un fluo- • La documentación e información que acompaña a la ropolímero sintético). Es posible que haya presencia de máquina.
  • Página 25 G2438-6.5C Safety Information • Asegúrese de que las otras personas que se encuentran • Adopte una postura cómoda mientras mantiene una posi- en el área de trabajo también utilizan protección facial y ción firme evitando posturas extrañas o desequilibradas. ocular resistente de impactos.
  • Página 26 Safety Information G2438-6.5C El riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuen- Si desea obtener información adicional sobre seguri- cia que usted realice este tipo de trabajo. Para reducir su dad, consulte: exposición a estos productos químicos: trabaje en una •...
  • Página 27 G2438-6.5C Safety Information Riesgos de emisión de proyectiles • Antes de usar la máquina para trabajos de amolar, haga que la máquina funcione a velocidad máxima para pro- • Los fallos en el accesorio o en el abrasivo o los de la bar la rueda.
  • Página 28: Información De Utilidad

    Safety Information G2438-6.5C • Sujete la herramienta de forma ligera pero segura ya que Símbolos y letreros el riesgo de vibraciones es normalmente superior cuando El producto está equipado con signos y adhesivos que con- aumenta la fuerza de sujeción.Siempre que sea posible, tienen información importante sobre seguridad personal y...
  • Página 29: Dados Técnicos

    G2438-6.5C Safety Information • La garantía solo se aplicará si el motor eléctrico no se ha de série, ver primeira página) está em conformidade com a(s) abierto. seguinte(s) Diretiva(s): 2006/42/EC Normas harmonizadas aplicadas: ServAid ISO 11148-8 ServAid es un portal con información técnica para todos los As autoridades podem solicitar informações técnicas perti-...
  • Página 30 Safety Information G2438-6.5C Requisitos regionais Declaração de uso Este produto foi desenvolvido para a remoção de materiais AVISO usando abrasivos. Não é permitido nenhum outro tipo de uso. Este produto pode expor você a produtos químicos, entre Apenas para uso profissional.
  • Página 31 G2438-6.5C Safety Information Se a velocidade nominal, a pressão de operação ou os sinais • Certifique-se de que todas as outras pessoas no local es- de aviso de perigo na ferramenta deixa de ser legível ou se tão usando proteção resistente a impactos para os olhos e torna destacada, substitua-a sem atraso.
  • Página 32: Instruções Gerais De Segurança

    Safety Information G2438-6.5C • Não ignore sintomas como desconforto periódico e per- • Proceda com cuidado em ambientes desconhecidos.Po- sistente, dor, palpitações, sensibilidade, formigamento, dem existir riscos ocultos, como redes de eletricidade ou dormência, sensação de queimação ou rigidez. Pare de outras de utilidades.
  • Página 33 G2438-6.5C Safety Information • Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. Riscos com o acessório • Mangueiras chicoteando podem causar lesões graves. • \"Quando for necessário mudar acessórios, fechar sem- Verifique sempre se existem mangueiras e conexões pre o fornecimento de ar, soltar a mangueira de ar sob danificadas ou soltas.
  • Página 34: Informação Útil

    Safety Information G2438-6.5C • Fagulhas de trituração podem queimar a roupa e causar câncer, defeitos de nascença e outros prejuízos ao sis- queimaduras graves. Assegure-se de que fagulhas não tema reprodutor humano. Alguns exemplos desses com- caiam na roupa. Use roupa à prova de fogo e tenha um ponentes químicos são:...
  • Página 35: Dati Tecnici

    G2438-6.5C Safety Information • Para desgaste e estrago normais entende-se a neces- sidade de troca de uma peça ou outro ajuste/revisão durante a manutenção de ferramentas padrão nor- malmente para aquele período (expresso em tempo, horas de operação ou algum outro).
  • Página 36 Safety Information G2438-6.5C l’operatore, dal pezzo e dalla struttura della stazione di la- Sicurezza voro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni ATTENZIONE Rischio di danni o lesioni gravi fisiche dell’operatore. Assicurarsi di leggere, comprendere e seguire tutte le Atlas Copco Industrial Technique AB non può...
  • Página 37: Norme Di Sicurezza Generali

    G2438-6.5C Safety Information Norme di sicurezza generali Rischi causati dal rimanere impigliati • Tenersi a distanza dal tampone di sabbiatura quando Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario questo è in movimento. Si tenga presente che il tampone che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare, es- abrasivo continuerà...
  • Página 38 Safety Information G2438-6.5C • In caso di contatto accidentale con il tampone abrasivo, Rischi relativi al luogo di lavoro con il nastro abrasivo oppure con la superficie di lavoro, • Scivolamenti, inciampi e cadute sono un'importante sussiste il rischio di tagli, schiacciamenti o ustioni.
  • Página 39 G2438-6.5C Safety Information • Questo prodotto e i relativi accessori non devono essere Rischi causati dal rimanere impigliati modificati. • Tenersi lontani dall'albero del mandrino e dall'abrasivo. • Non utilizzare l'utensile se è stato danneggiato. La rotazione può continuare per vari secondi dopo aver rilasciato il comando di azionamento.
  • Página 40 Safety Information G2438-6.5C • Se sono disponibili flange di diverse dimensioni per Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie abrasivi di tipo differente, utilizzare sempre la flangia • I livelli acustici eccessivi possono causare perdite di corretta per il tipo di abrasivo utilizzato.
  • Página 41: Informazioni Utili

    G2438-6.5C Safety Information • I fumi derivanti da sabbiatura o smerigliatura, possono Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per generare atmosfere potenzialmente esplosive. Utilizzare estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteri- sempre sistemi di estrazione o eliminazione delle polveri ori informazioni, contattare il proprio rappresentante di adeguati al tipo di materiale da lavorare.
  • Página 42: Eu-Conformiteitsverklaring

    Safety Information G2438-6.5C Verklaringen Als deze apparatuur is bedoeld voor vaste toepassingen: De geluidsuitstoot wordt als richtlijn voor de ma- EU CONFORMITEITSVERKLARING chinebouwer verstrekt. Gegevens m.b.t. geluids- en trillingsuitstoot voor de gehele machine staan in het in- Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 structiehandboek voor de machine.
  • Página 43: Productspecifieke Instructies

    G2438-6.5C Safety Information Gebruiksverklaring zorgvuldigheid en beoordelingsvermogen bieden de beste bescherming tegen lichamelijk letsel. Wij kunnen in dit doc- Dit product is ontworpen voor het verwijderen of polijsten ument niet alle gevaren behandelen, maar brengen een aantal van materiaal met een slijpschijf of polijsthulpstukken. Ge- belangrijke gevaren onder uw aandacht.
  • Página 44 Safety Information G2438-6.5C Gevaren in verband met wegschietende delen • Als u gereedschap gebruikt dat is voorzien van een beschermer, dient u de beschermer aan te brengen om u • Een wegschietend accessoire, slijpmiddel of project is te beschermen tegen splinters en ander afval.
  • Página 45 G2438-6.5C Safety Information • Elektrisch schuren, zagen, slijpen, boren en andere Raadpleeg voor nadere veiligheidsinformatie: bouwactiviteiten creëren stof die chemicaliën bevat die • Overige met dit gereedschap meegeleverde docu- bij de staat Californië bekend staan als elementen die menten en informatie.
  • Página 46 Safety Information G2438-6.5C Gevaren in verband met wegschietende delen • Draai het wiel vast op de spindel, om het wegvliegen er- van te voorkomen als de pneumatische slijper wordt uit- • Een wegschietend accessoire, slijpmiddel of project is geschakeld. een projectiel met hoge snelheid. Slijpvonken en zelfs kleine wegschietende voorwerpen kunnen oogbeschadig- •...
  • Página 47: Nuttige Informatie

    G2438-6.5C Safety Information • Blootstelling aan trillingen kan leiden tot permanente • Dit gereedschap is niet bedoeld voor gebruik in een po- zenuwbeschadiging en een verstoorde bloedtoevoer naar tentieel explosieve atmosfeer en is niet geïsoleerd tegen handen en armen. Draag warme kleding en houd uw han- contact met een elektriciteitsbron.
  • Página 48: Tekniske Data

    Safety Information G2438-6.5C Atlas Copco biedt een uitgebreide garantie en uitmuntend Erklæringer preventief onderhoud via ToolCover-contracten. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale onderhoudsverte- EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING genwoordiger. Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 Voor elektromotoren: STOCKHOLM SWEDEN, erklærer, under eneansvar, at pro- duktet (med navn, type og serienummer på...
  • Página 49 G2438-6.5C Safety Information Anvendelseserklæring Hvis dette udstyr er beregnet til fastgjorte anvendelser. Støjemissionen angives som vejledende for maskinbyg- Dette produkt er konstrueret til fjernelse af materialer ved gere. Støj- og vibrationsemissionsdata for hele maskinen brug af slibemidler. Det må ikke bruges til andet. Kun til pro- skulle være angivet i maskinens instruktionsbog.
  • Página 50 Safety Information G2438-6.5C Faremoment: Tilbehør Få yderligere sikkerhedsoplysninger her: • Sluk altid luftforsyningen, tag lufttrykket af slangen, og • Øvrige dokumenter og anvisninger, der følger med tag luftforsyningen af værktøjet, før tilbehør udskiftes. dette værktøj. • Kun de anbefalede slibematerialestørrelser og -typer må...
  • Página 51: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    G2438-6.5C Safety Information • Udsættelse for vibrationer kan forårsage invaliderende Generelle sikkerhedsanvisninger skade på nerverne og hæmme blodforsyningen til hæn- For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der der og arme. Brug varmt tøj, og hold hænderne varme og bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør...
  • Página 52 Safety Information G2438-6.5C • Hvis en afskærmning har modstået en hjulbeskadigelse, • Kun de skivekraver, som leveres med slibemaskinen, må må den ikke længere anvendes. Den kan være blevet anvendes ved montering af slibeskive. Flade spæn- beskadiget. deskiver eller andre mellemstykker kan overbelaste skiven.
  • Página 53: Nyttig Information

    G2438-6.5C Safety Information Støj- og vibrationsfarer • Dette værktøj er ikke beregnet til brug i potentielt ek- splosive atmosfærer, og er ikke isoleret mod kontakt • Høje lydniveauer kan give permanent høretab og andre med elektrisk strøm. problemer som f.eks. tinnitus. Der skal altid bruges høreværn, som anbefalet af din arbejdsgiver eller i...
  • Página 54: Teknisk Informasjon

    Safety Information G2438-6.5C ServAid Stockholm, 1 March 2018 Carl von Schantz, Managing Director ServAid er en portal, som indeholder teknisk information for alle hardware- og softwareprodukter, som f.eks.: Utstederens signatur - Sikkerhedsinformation inklusive erklæringer, standarder og direktiver - Tekniske data...
  • Página 55 G2438-6.5C Safety Information Informasjon angående artikkel 33 i REACH ADVARSEL Polymerfare Den Europeiske reguleringen (EU) Nr. 1907/2006 som Skovlene i dette produktet inneholder PTFE (en syn- gjelder registrering, evaluering, autorisasjon og restriksjon av tetisk fluorpolymer) På grunn av slitasje kan det finnes kjemikalier (REACH) definerer, blant annet, krav relatert til PTFE-partiker inne i produktet.
  • Página 56 Safety Information G2438-6.5C • Før du skifter tilbehør eller utfører reparasjoner, eller når • Bruk kun slipeskiver eller papir med slipemiddelsbelegg, trykkluftskilden ikke brukes, skal lufttilførselen alltid som settes fast på festeplaten som følger med den pneu- stenges av, trykk i slangen skal elimineres og verktøyet matiske slipemaskinen.
  • Página 57: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    G2438-6.5C Safety Information • Sørg for at bruk og vedlikehold av verktøyet, samt • Verktøyet og tilbehøret må ikke på noen måte modifis- utvalg, vedlikehold og utskriftning av tilbehør og eres. forbruksvarer, skjer i henhold til denne bruksanvis- • Ikke bruk dette verktøyet hvis det har blitt skadet.
  • Página 58 Safety Information G2438-6.5C • Kveling/skalpering og/eller sår kan oppstå hvis løse • Skru slipeskiven godt til slik at den ikke løsner når den klær, hansker, smykker, halskleder og hår ikke holdes luftdrevne slipemaskinen slås av. unna verktøy og tilbehør. • Før du setter i gang med sliping, test slipeskiven ved å...
  • Página 59: Nyttig Informasjon

    G2438-6.5C Safety Information • Hold verktøyet i et lett, men trygt grep, fordi risikoen fra vibrasjonen generelt sett er større når grepskraften er høyere. Der det er mulig, støtt vekten til verktøyet med en balanseinnretning. • For å unngå unødvendige økninger i støy- og vibrasjon- Nyttig informasjon snivåer:...
  • Página 60: Tekniset Tiedot

    Safety Information G2438-6.5C For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- Melu- ja tärinädirektiivin selonteko representant. • Äänenpainetaso 85 dB(A) , mittausepävarmuus 3 dB(A), ISO15744 mukaisesti. Sikkerhetsdataark MSDS/SDS • Äänentehotaso 96 dB(A) , mittausepävarmuus 3 dB(A), ISO15744 mukaisesti.
  • Página 61: Tuotteen Tekniset Ohjeet

    G2438-6.5C Safety Information Yllä olevaa noudattaen haluamme ilmoittaa, että jotkut VAROITUS Polymeeriin liittyvä vaara mekaaniset komponentit tuotteessa saattavat sisältää lyi- Tuotteen siivet sisältävät PTFE:tä (synteettistä fluo- jymetallia. Tämä on aineiden rajoittamista koskevan lain- ripolymeeriä). PTFE-hiukkasia saattaa olla kulumisen säädännön mukaista ja perustuu RoHS-direktiivin (2011/65/ myötä...
  • Página 62 Safety Information G2438-6.5C Paineilman syöttöön ja liitäntöihin liittyvät vaarat • Käytä ainoastaan pintakäsiteltyjä hiomalevyjä tai arkkeja, jotka on kiinnitetty kunnolla • Paineilma voi aiheuttaa vakavia vammoja. paineilmahiomakoneen mukana toimitettuun tukilaip- • Katkaise aina ilmansyöttö, poista paine putkistosta ja ir- paan. Varmista, että itsekiinnittyvät smirgelilaikat asen- rota työkalu ilmansyöttölähteestä, kun sitä...
  • Página 63 G2438-6.5C Safety Information • Käytä ja huolla työkalua ja valitse, huolla ja vaihda • Vain pätevät, koulutetut käyttäjät saavat asentaa tämän varusteet ja lisätarvikkeet tämän käyttöohjeen sähkötyökalun tai säätää tai käyttää sitä. mukaisesti. • Tätä työkalua tai sen osia ei saa muuttaa millään tavalla.
  • Página 64 Safety Information G2438-6.5C Kiinni takertumisen vaara • Asennettaessa kierrerei'illä varustettuja kuppeja, kartioita tai tulppia, karapää ei saa olla kosketuksissa reiän poh- • Pysy loitolla pyörivästä karasta ja hiontamateriaalista. jaan koska muussa tapauksessa se aiheuttaa hioma- Pyöriminen voi jatkua useita sekunteja sen jälkeen, kun laikalle kuormitusta.
  • Página 65: Hyödyllistä Tietoa

    G2438-6.5C Safety Information lämpiminä ja kuivina. Jos havaitset tunnottomuutta, pis- Kilvet ja tarrat telyä, kipua tai ihon kalpenemista, keskeytä työkalun Tuote on varustettu tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja käyttö, kerro siitä työnantajalle ja ota yhteys lääkäriin. koskevilla kilvillä ja tarroilla. Kilpien ja tarrojen on aina •...
  • Página 66: Τεχνικά Δεδομένα

    Safety Information G2438-6.5C - Turvallisuustiedot mukaan lukien tiedoksiannot, standardit Stockholm, 1 March 2018 ja direktiivit Carl von Schantz, Managing Director - Tekniset tiedot Υπογραφή εκδότη - Asennus-, käyttö- ja kunnossapito-ohjeet - Varaosaluettelot - Lisävarusteet ServAidia päivitetään jatkuvasti ja se on saatavilla osoit- teessa: https://servaid.atlascopco.com...
  • Página 67 G2438-6.5C Safety Information Περιφερειακές απαιτήσεις Δήλωση χρήσης Αυτό το προϊόν σχεδιάστηκε για την αφαίρεση ή το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ γυάλισμα υλικού με χρήση λειαντικών μέσων με επικάλυψη Αυτό το προϊόν μπορεί να σας εκθέσει σε χημικές ή παρελκόμενα γυαλίσματος. Δεν επιτρέπεται άλλη χρήση.
  • Página 68 Safety Information G2438-6.5C καλύτερη προστασία από τους τραυματισμούς Δεν είναι Κίνδυνοι εμπλοκής δυνατόν να καλυφθούν όλοι οι πιθανοί κίνδυνοι στο • Διατηρείτε το εργαλείο μακριά από το κινούμενο πέλμα φυλλάδιο αυτό, αλλά προσπαθήσαμε να επισημάνουμε λείανσης. Επισημαίνουμε ότι ο εξοπλισμός λείανσης θα...
  • Página 69 G2438-6.5C Safety Information • Να κρατάτε το εργαλείο σωστά:να είστε έτοιμοι να • Θέστε σε λειτουργία και διατηρήστε το εργαλείο και αντισταθμίσετε τις φυσιολογικές ή τις ξαφνικές επιλέξτε, διατηρήστε και αντικαταστήστε τα μετακινήσεις - έχετε ελεύθερα και τα δύο σας χέρια.
  • Página 70: Γενικές Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    Safety Information G2438-6.5C Γενικές Οδηγίες για την Ασφάλεια • Οι εύκαμπτοι σωλήνες που πετάγονται μπορεί να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό. Ελέγχετε πάντοτε Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμών, όλοι όσοι για εύκαμπτους σωλήνες και συνδέσμους με ζημία ή χρησιμοποιούν, εγκαθιστούν, επισκευάζουν, αλλάζουν...
  • Página 71 G2438-6.5C Safety Information • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ έναν τροχό λείανσης στον Κίνδυνοι χειρισμού οποίο η αναγραφόμενη ταχύτητα είναι μικρότερη από • Οι χειριστές και το προσωπικό συντήρησης πρέπει να την ταχύτητα αέρα του λειαντήρα. είναι φυσικά ικανό να χειρίζεται τον όγκο, βάρος και...
  • Página 72: Χρήσιμες Πληροφορίες

    Safety Information G2438-6.5C δέρματος, σταματήστε τη χρήση του εργαλείου, σύστημα εξώθησης σκόνης ή σύστημα καταστολής ενημερώστε τον εργοδότη σας και συμβουλευτείτε έναν σκόνης που είναι κατάλληλο για το υλικό υπό ιατρό. επεξεργασία. • Κρατάτε το εργαλείο με ελαφριά αλλά ασφαλή λαβή, •...
  • Página 73: Tekniska Data

    G2438-6.5C Safety Information • Προκειμένου να αποφευχθεί η ζημιά ή η καταστροφή Tekniska data εξαρτημάτων του εργαλείου, πραγματοποιείτε συντήρηση του εργαλείου, σύμφωνα με τα συνιστώμενα Produktdata χρονοδιαγράμματα συντήρησης και τηρείτε τις ορθές Maximalt arbetstryck -- bar οδηγίες. (- psig) • Οι επισκευές στο πλαίσιο της εγγύησης εκτελούνται...
  • Página 74 Safety Information G2438-6.5C Detta verktyg kan orsaka hand-armvibrationssyndrom om det Användningsdeklaration inte används korrekt. En EU-guide för hantering av hand- Denna produkt är utformad för att ta bort eller polera mate- och armvibrationer återfinns på webbplatsen http:// rial med hjälp av belagda slipmedel eller polerdelar. Får ej www.pneurop.eu/index.php...
  • Página 75 G2438-6.5C Safety Information Om märkvarvtalet, driftstrycket eller varningsskyltarna på • Mät dagligen hastigheten på en roterande ytslipnings- verktyget inte är läsliga eller lossnar ska de bytas omedelbart. eller polermaskin med en takometer för att försäkra att den inte överstiger varvantalet per minut som markerats För ytterligare säkerhetsinformation ber vi er ta del...
  • Página 76: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Safety Information G2438-6.5C • Ignorera inte symptom som ihållande eller återkom- • Detta verktyg är inte avsett för användning i potentiellt mande obehag, smärta, dunkningar, värk, stickningar, explosiv atmosfär och är inte isolerat från kontakt med domningar, brännande känsla eller stelhet. Lägg ifrån dig spänningsförande material.
  • Página 77 G2438-6.5C Safety Information • Låt inte lufttrycket överstiga 6,3 bar/90 psi, eller det • Slipskivor ska passa lätt på spindeln för att förhindra tryck som anges på verktygets märkplåt. överbelastning i hålet. Använd inte reduceringsbuss- ningar för att montera slipskivor med stora hål.
  • Página 78: Användbar Information

    Safety Information G2438-6.5C Buller- och vibrationsrisker KASSERA INTE – GE TILL ANVÄNDAREN • Höga bullernivåer kan orsaka permanent hörselnedsät- tning och andra problem som t.ex. tinnitus. Använd Skyltar och dekaler hörselskydd som rekommenderas av din arbetsgivare eller föreskrifterna för arbetarskydd.
  • Página 79: Технические Данные

    G2438-6.5C Safety Information - Säkerhetsinformation inklusive deklarationer, standarder Stockholm, 1 March 2018 och direktiv Carl von Schantz, Managing Director - Tekniska data Подпись заявителя - Installations-, drift- och serviceanvisningar - Reservdelslistor - Tillbehör ServAid uppdateras kontinuerligt och finns tillgänglig på: https://servaid.atlascopco.com...
  • Página 80 Safety Information G2438-6.5C Евразийское соответствие Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность материального ущерба и травм Перед началом эксплуатации инструмента обязательно прочитайте все инструкции. Региональные требования Несоблюдение инструкций может привести к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражению электрическим током, пожару, материальному ущербу и/или серьезным травмам. В процессе использования данного продукта...
  • Página 81: Общие Правила Техники Безопасности

    G2438-6.5C Safety Information ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасности, связанные с Дополнительная информация по технике полимерами безопасности: Лопасти данного изделия содержат материал PTFE • Другие документы и информация, находящиеся (синтетический фторполимер политетрафторэтилен). в упаковке с данным инструментом. Из-за износа внутри изделия могут присутствовать • Ваш работодатель, профсоюз и/или отраслевая...
  • Página 82 Safety Information G2438-6.5C принадлежностями возможны удушение, вырывание • При соприкосновении со шлифовальной тарелкой, волос и сдирание кожи с головы или получение абразивной насадкой или рабочей поверхностью рваных ран. можно получить порез, защемление или ожог. Избегайте такого контакта и надевайте подходящие...
  • Página 83 G2438-6.5C Safety Information • эксплуатируйте и обслуживайте инструмент, а НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ! ПЕРЕДАТЬ также подбирайте, обслуживайте и заменяйте его ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ! принадлежности и расходные материалы в соответствии с данным руководством; Общие правила техники безопасности • Используйте демпфирующие материалы для предотвращения «звона» обрабатываемых...
  • Página 84 Safety Information G2438-6.5C Опасности, связанные с подсоединением и подачей • Всегда надевайте ударопрочные средства защиты сжатого воздуха глаз и лица при непосредственном участии или нахождении рядом в процессе работы, ремонта или • Воздух под давлением может вызвать серьезную техобслуживания инструмента либо замены его...
  • Página 85 G2438-6.5C Safety Information • При установке чашек, конусов или заглушек с • Не игнорируйте такие симптомы, как постоянный резьбовыми отверстиями конец шпинделя не должен или периодический дискомфорт, острая или ноющая контактировать с нижней частью отверстия, боль, пульсация, покалывание, онемение, ощущение...
  • Página 86: Полезные Сведения

    Safety Information G2438-6.5C • кирпичи, цемент и другие стеновые изделия из • Гарантия не распространяется на нормальный износ кристаллического кремнезема; деталей. • мышьяк и хром из химически обработанного • Нормальным называется износ, требующий каучука (резины). замены детали или другой регулировки/ переборки...
  • Página 87: Dane Techniczne

    G2438-6.5C Safety Information Более подробная информация представлена на веб-сайте: Przedstawione wartości uzyskano w oparciu o badania www.atlascopco.com/sds przeprowadzone w warunkach laboratoryjnych, zgodnie z wymienionymi normami; mogą one być porównywane z deklarowanymi wartościami innych narzędzi przebadanymi Видеоролик о безопасности для zgodnie z tymi samymi normami. Przedstawione wartości nie шлифовальных...
  • Página 88: Oświadczenie O Przeznaczeniu

    Safety Information G2438-6.5C przepisami dotyczącymi substancji zakazanych i został opra- OSTRZEŻENIE Zagrożenia wynikające z zas- cowany w oparciu o zatwierdzone wyłączenia w dyrektywie tosowania polimerów RoHS (2011/65/UE). Ołów nie będzie wyciekał z produktu Łopatki w tym produkcie zawierają PTFE (politetrafluo- ani zmieniał formy podczas normalnej eksploatacji i jego roetylen).
  • Página 89 G2438-6.5C Safety Information Niebezpieczeństwo zranienia odłamkami Dodatkowych informacji dotyczących bez- pieczeństwa prosimy szukać: • Uszkodzenie akcesoriów, elementu ściernego lub przed- miotu obrabianego może spowodować powstanie • W innych dokumentach i informatorach za- odłamków o bardzo wysokiej prędkości. Nawet małe pakowanych wraz z niniejszym narzędziem.
  • Página 90 Safety Information G2438-6.5C • W żadnym wypadku nie należy uruchamiać narzędzia, • Unikać wdychania pyłu lub dymów, a także kontaktu z jeśli ściernica nie jest przyłożona do obrabianego przed- opiłkami powstającymi w trakcie pracy, gdyż może to miotu. spowodować zły stan zdrowia (na przykład przyczynić...
  • Página 91 G2438-6.5C Safety Information • Niniejsze narzędzie mechaniczne powinno być in- Stosowanie osłony tarczy szlifierskiej stalowane, regulowane i użytkowane wyłącznie przez • Zawsze należy pamiętać o używaniu zalecanej osłony wykwalifikowanych i przeszkolonych operatorów. tarczy szlifierskiej, aby ograniczyć niebezpieczeństwo • Niniejszego narzędzia ani jego akcesoriów nie wolno w obrażeń...
  • Página 92 Safety Information G2438-6.5C • Nie wolno używać wyszczerbionych lub pękniętych • W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz tnących do tarcz szlifierskich, bądź tarcz które mogły zostać upuszc- szlifowania bocznego. zone. • Iskry powstające podczas szlifowania mogą zapalić • Prawidłowy montaż tarczy szlifierskiej jest niezbędny, odzież...
  • Página 93: Przydatne Informacje

    G2438-6.5C Safety Information się do powstania nowotworów, wad wrodzonych, astmy Na naszej stronie WWW można znaleźć informacje doty- i/lub zapalenia skóry). W przypadku obróbki materiałów czące naszych produktów, akcesoriów, części zamiennych i powodujących duże zapylenie należy stosować publikacji. urządzenia odpylające oraz sprzęt ochrony dróg odde- chowych.
  • Página 94: Technické Údaje

    Safety Information G2438-6.5C Portal ServAid jest stale aktualizowany i jest dostępny pod Podpis emitenta adresem: https://servaid.atlascopco.com W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontak- tować się z lokalnym przedstawicielem firmy Atlas Copco. Karty charakterystyki substancji Vyhlásenie o hlučnosti a vibráciách niebezpiecznych MSDS/SDS •...
  • Página 95: Účel Použitia

    G2438-6.5C Safety Information munikáciou v dodávateľskom reťazci. Požiadavka na infor- VAROVANIE Polymérové riziko mácie sa vzťahuje aj na výrobky obsahujúce tzv. látky Lopatky tohto výrobku obsahujú PTFE (a syntetický flu- vzbudzujúce veľmi veľké obavy („zoznam kandidátskych lá- oropolymér). Čiastočky PTFE sa môžu kvôli opotrebo- tok“) 27.
  • Página 96 Safety Information G2438-6.5C Prívod vzduchu a nebezpečenstvá napojenia • Nikdy na pieskovač nenasadzujte brúsny ani rezný kotúč. Brúsny kotúč, ktorý vybuchuje, môže spôsobiť • Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie. veľmi vážne zranenie alebo smrť, ak nie je riadne •...
  • Página 97 G2438-6.5C Safety Information • Aby ste predišli zbytočnému zvyšovaniu úrovní hluku a ochranou pred zranením. Nie je možné tu pokryť všetky vibrácií: možné riziká, ale pokúsili sme sa zvýrazniť tie najdôležite- jšie. • Nástroj prevádzkujte a servisujte, a vyberte, servisu- jte a nahraďte príslušenstvo a spotrebné...
  • Página 98 Safety Information G2438-6.5C Nebezpečenstvá zamotania • Ak je dodaných niekoľko prírub, aby vyhovovali rôznym veľkostiam a typom abrazívnych prostriedkov, vždy • Držte sa mimo dosahu rotujúceho vretena a brusiva. použite pre daný abrazívny prostriedok správnu prírubu/ Rotácia môže pokračovať ešte niekoľko sekúnd po príruby.
  • Página 99 G2438-6.5C Safety Information • Vystavenie vibráciám môže spôsobiť vážne poškodenie Nápisy a nálepky nervov a prívodu krvi na rukách a ramenách. Noste teplé Tento výrobok je vybavený značeniami a nálepkami, ktoré oblečenie a uchovajte si ruky teplé a suché. Ak dôjde k obsahujú...
  • Página 100: Eu Prohlášení O Shodě

    Safety Information G2438-6.5C - bezpečnostné informácie vrátane vyhlásení, noriem a Podpis vydavatele smerníc, - technické údaje, - inštalačné, prevádzkové a servisné pokyny, - zoznamy náhradných dielov, - príslušenstvo. Prohlášení o hluku a vibracích ServAid sa neustále aktualizuje a je dostupný na stránke: https://servaid.atlascopco.com...
  • Página 101 G2438-6.5C Safety Information Informace ohledně článku 33 nařízení Pokyny k provádění údržby a servisní pokyny REACH Tuto údržbu musí provádět pouze autorizované dílny nebo kvalifikovaní servisní technici. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických VÝSTRAHA Škodlivé...
  • Página 102 Safety Information G2438-6.5C • Vždy používejte nárazuvzdorné ochranné brýle a obliče- Další bezpečností pokyny naleznete v následujících jový kryt při práci s nástrojem a jeho opravě a údržbě či dokumentech nebo si je vyžádejte u následujících při výměně příslušenství, nebo pokud jsou tyto činnosti osob či organizací:...
  • Página 103: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    G2438-6.5C Safety Information Rizika spojená s opakovaným pohybem • cihly z krystalického křemene, cement a další stavební materiály pro zdiva; • Při používání mechanických nástrojů k provádění pra- covních činností může operátor pociťovat mírnou bolest • arsen a chrom z chemicky upravené pryže.
  • Página 104 Safety Information G2438-6.5C • Pokud nebudete udržovat volné části oděvu, rukavice, Další bezpečností pokyny naleznete v následujících šátek nebo jiné oděvní součásti či ozdoby nošené na krku dokumentech nebo si je vyžádejte u následujících a vlasy v dostatečné vzdálenosti od nástroje a příslušen- osob či organizací:...
  • Página 105 G2438-6.5C Safety Information • Při upínání brusných materiálů s konickou podložkou, • Působení vibrací může způsobit poškození nervů a kuželem nebo čepem se závitovým otvorem se konec narušit přívod krve do rukou a paží. Noste teplý oděv a vřetena nesmí dotýkat dna otvoru, protože by vzniklo udržujte své...
  • Página 106: Užitečné Informace

    Safety Information G2438-6.5C • Záruka bude platit pouze v případě, že elektrický motor NEVYHAZUJTE – PŘEDEJTE UŽIVATELI nebyl otevřen. Značky a štítky ServAid Produkt je opatřen značkami a štítky s důležitými informa- ServAid je portál, který obsahuje technické informace pro cemi o osobní bezpečnosti a údržbě produktu. Tyto značky všechny hardwarové...
  • Página 107: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    G2438-6.5C Safety Information Nyilatkozatok A berendezést rögzítési eljárásokhoz terveztük: A megadott zajkibocsátási szint a gépgyártó tájékoz- EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT tatására szolgál. A teljes gépberendezés zaj- és rezgéski- bocsátási adatait keresse a gép használati útmutatójában. Mi, a(z) Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, teljes felelősséggel kijelentjük,...
  • Página 108: Általános Biztonsági Utasítások

    Safety Information G2438-6.5C Használatra vonatkozó nyilatkozat Ezt a szerszámot semmilyen módon sem szabad megváltoz- tatni. E terméket csiszoló vagy polírozó feltétek használatával Ne használja a szerszámot, ha sérült. történő anyagleválasztásra vagy polírozásra tervezték. Bár- milyen más célú használata tilos. Kizárólag professzionális Ha a névleges fordulatszámot és a működési nyomást tartal-...
  • Página 109 G2438-6.5C Safety Information • Mindig viseljen ütésálló szem- és arcvédőt az eszköz • Munka közben lehetőleg kényelmes pozíciót vegyen fel, használata közben, illetve a működő eszköz közelében, biztos lábtartással, elkerülve a kényelmetlen vagy nem valamint javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere egyensúlyban lévő testhelyzetet. A hosszabb munkák közben.
  • Página 110 Safety Information G2438-6.5C védőkészülékeket, mint például kifejezetten a • Ha a szerszám nincs használatban zárja el a levegő- mikroszkopikus részecskék szűrésére kidolgozott adagolást, ürítse ki a tömlőt és válassza le az eszközt a porvédő maszkok. levegő-vezetékről bármilyen termék-beállítási művelet előtt, mint például tartozékok cseréje vagy javítások.
  • Página 111 G2438-6.5C Safety Information • A csiszolólapot szorosan a csiszolóhoz kell rögzíteni a szabadítsa ki a korongot. A munka folytatása ellenőrizze, megfelelő szerszámmal. A peremekről el kell távolítani a hogy nem sérült-e meg a korong, és megfelelően van-e forgácsot, repedésmentesnek kell lenniük és sima rögzítve.
  • Página 112: Hasznos Információk

    Safety Information G2438-6.5C • A szerszámgéppel végzett csiszolás, vágás, simítás, fúrás Jótállás vagy más építkezési tevékenységek során keletkező por • A termék jótállása a termék első használatba olyan kémiai anyagokat tartalmaz, melyeket a Kalifornia helyezésétől számított 12 hónap után jár le, de a termék állam hatóságai a rákkeltő, születési rendellenességeket...
  • Página 113: Technični Podatki

    G2438-6.5C Safety Information Termékbiztonsági videó csiszológépekhez ganj. Vrednosti, izmerjene na posameznem delovnem mestu, so lahko tudi višje. Dejanske vrednosti izpostavljenosti in Learn more about safety features on Atlas Copco grinders tveganja za posameznega uporabnika so edinstvena in and what measures the operator has to take for a safe opera- odvisna od načina dela uporabnika, obdelovanca in ureditve...
  • Página 114: Izjava O Uporabi

    Safety Information G2438-6.5C Varnost Splošna varnostna navodila Da bi zmanjšali nevarnost poškodb, mora vsakdo, ki bo OPOZORILO Nevarnost premoženjske škode ali uporabljal, nameščal, popravljal, vzdrževal, menjal dodatno hudih telesnih poškodb opremo na, ali delal v bližini tega orodja, prebrati in razumeti Pred uporabo orodja morate prebrati, razumeti in upošte-...
  • Página 115 G2438-6.5C Safety Information Tveganja zaradi zapletanja • Če orodje uporabljate za obdelavo plastičnih ali drugih neprevodnih materialov, obstaja nevarnost elektro- • Ne približujte se premikajoči brusni podlogi. Upošteva- statičnega praznjenja. jte, da bo brusilo po zaprtju zagonskega ventila teklo še naprej;...
  • Página 116 Safety Information G2438-6.5C • svinec iz barv na svinčeni osnovi Za dodatne varnostne informacije si pomagajte z: • kristalinične kremenove opeke in cement ter drugi • Drugimi dokumenti in podatki, ki so priloženi zidarski proizvodi orodju. • Arzen in krom s kemijsko obdelane gume •...
  • Página 117 G2438-6.5C Safety Information Tveganja zaradi izvrženih kosov • Pred brušenjem, preizkusite delovanje kolute tako, da orodje za kratek čas zaženete na vso moč. Ne pozabite • Pri odpovedi pripomočka ali abraziva ali delovnega uporabiti pregrade (kot je npr. težka delovna miza), s mesta lahko nastanejo visokohitrostni projektili.
  • Página 118: Koristne Informacije

    Safety Information G2438-6.5C • Za preprečitev nepotrebnega povečanja ravni hrupa in Koristne informacije vibracij: Spletno mesto • orodje upravljajte in vzdržujte, dodatke in potrošni mate- rial pa izberite, vzdržujte in zamenjujte skladno s tem Prijavite se v sistem Atlas Copco: www.atlascopco.com.
  • Página 119: Date Tehnice

    G2438-6.5C Safety Information Varnostni listi MSDS/SDS • Nivelul puterii sunetului 96 dB(A) , incertitudine 3 dB(A), conform cu ISO15744. V varnostnem listu so opisi kemičnih izdelkov, ki jih prodaja • Valoarea totală a vibraţiilor 8.7 m/s , incertitudine 2.4, družba Atlas Copco.
  • Página 120: Declaraţie Privind Utilizarea

    Safety Information G2438-6.5C Urmare a celor de mai sus, prin prezenta vă informăm că an- AVERTISMENT Pericole asociate polimerilor umite componente mecanice din acest produs pot conține Lamelele folosite la acest produs conţin PTFE (un fluo- plumb metal. Aceasta este în conformitate cu legislația ropolimer sintetic).
  • Página 121 G2438-6.5C Safety Information • Asiguraţi-vă că toţi cei aflaţi în zonă poartă măşti de pro- Pentru informaţii suplimentare referitoare la sigu- tecţie rezistente la impact pentru ochi şi faţă. ranţă consultaţi: • Măsuraţi zilnic turaţia maşinii de şlefuit sau polizorului •...
  • Página 122 Safety Information G2438-6.5C • Adoptaţi o poziţie confortabilă, menţineţi-vă sprijinul pe aerisită şi dotată cu echipamente de protecţie aprobate, picioare şi evitaţi poziţiile ciudate sau precare. Modifi- precum măştile de praf proiectate special pentru filtrarea carea poziţiei în timpul executării unor sarcini prelungite particulelor microscopice.
  • Página 123 G2438-6.5C Safety Information Pericole asociate alimentării cu aer şi conexiunilor • Este interzisă folosirea discurilor de polizor având o tu- raţie nominală mai mică decât cea marcată pe polizorul • Aerul comprimat poate cauza vătămări grave. pneumatic. • Când nu utilizaţi unealta, înaintea înlocuirii accesoriilor •...
  • Página 124: Semne Şi Etichete

    Safety Information G2438-6.5C • Atunci când tăiaţi, nu permiteţi blocarea discului. Pentru • Evitaţi inhalarea prafului sau mânuirea resturilor gener- a preveni prinderea discului, piesa în lucru trebuie spri- ate de prelucrare deoarece acestea pot fi nocive (de ex- jinită în ambele părţi ale liniei de tăiere. Dacă discul s-a emplu, pot genera cancer, afecţiuni congenitale, astm şi/...
  • Página 125: Teknik Veriler

    G2438-6.5C Safety Information Garanţie Prezentare video pentru siguranţa polizoarelor • Garanţia expiră la 12 luni după prima punere în funcţi- une a produsului, dar oricum expiră cel târziu după 13 Learn more about safety features on Atlas Copco grinders luni de la livrare.
  • Página 126 Safety Information G2438-6.5C lendirmelerinde kullanım için yeterli değildir ve ayrı iş yer- Güvenlik lerinde ölçülen değerler daha yüksek olabilir. Maruz kalma UYARI Maddi Hasar veya Ağır Yaralanma Riski değerleri ve bireysel kullanıcının görebileceği zarar riski du- ruma özgüdür ve kullanıcının çalışma şekline, çalışılan Aleti kullanmadan önce tüm talimatları...
  • Página 127: Genel Güvenlik Talimatları

    G2438-6.5C Safety Information Genel güvenlik talimatları Takılma tehlikeleri • Hareketli zımpara yastığından uzak durun. Çalıştırma Yaralanma riskini azaltmak için, bu aleti kullanan, kurulu- valfi kapanmış olsa bile zımparanın çalışmaya devam munu, tamirini, bakımını yapan, aksesuarlarını değiştiren ya edeceğini akılda tutun; çift hareketli zımpara da yakınında çalışan herkesin, söz konusu bu tür işleri yap-...
  • Página 128 Safety Information G2438-6.5C • Her kullanımdan önce destek yastığını kontrol edin. Çat- • Elektrikli zımparalama, doğrama, bileme, delme ve diğer lamış veya kırılmış ya da yere düşürülmüş ise kullan- yapı faaliyetlerinin neden olduğu bazı tozlar, California mayın. eyaleti tarafından kansere ve doğum kusurlarına veya diğer üreme rahatsızlıklarına neden olduğu bilinen...
  • Página 129 G2438-6.5C Safety Information • Çalıştırma göreviniz varsa veya alete yakın çalışıyor- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun: sanız, aletin bakım veya onarımını yapıyor veya alette • Bu aletle birlikte verilen diğer belgeler ve bilgiler. aksesuar değiştiriyorsanız, daima darbeye dayanıklı göz •...
  • Página 130: İşaretler Ve Etiketler

    Safety Information G2438-6.5C Kullanım tehlikeleri • İş parçalarının \"çınlama\" yapmasını önlemek için sönümleyici materyaller kullanın. • Operatörler ve bakım personeli, aletin büyüklüğünü, ağırlığını ve gücünü fiziksel olarak taşıyabilecek du- İşyeri tehlikeleri rumda olmalıdır. • Kayma/Takılma/Düşme önemli bir yaralanma veya ölüm •...
  • Página 131: Технически Данни

    G2438-6.5C Safety Information Web sitemizde ürünlerimiz, aksesuarlar, yedek parçalar Daha fazla bilgi için, web sitesini ziyaret edin: hakkında bilgileri ve yayınlanmış makaleleri bulabilirsiniz. www.atlascopco.com/sds Menşei ülke Taşlama makineleri için ürün güvenliği videosu Lütfen ürün etiketindeki bilgilere bakın. Learn more about safety features on Atlas Copco grinders...
  • Página 132: Регионални Изисквания

    Safety Information G2438-6.5C Тези декларирани стойности са получени при се отнася също и за продукти, съдържащи т. нар. изпитвания от лабораторен тип в съответствие с вещества, пораждащи сериозно безпокойство (“списък посочените стандарти и са подходящи за сравнение с на кандидати”). На 27 юни 2018 г. металът олово (CAS декларираните...
  • Página 133: Инструкции За Този Продукт

    G2438-6.5C Safety Information Инструкции за този продукт За да получите допълнителна информация за безопасност, се консултирайте с: Монтиране на вибриращи инструменти • Допълнителната документация, предоставена с Препоръчително е между вибриращия инструмент и инструмента. съединителя за бързо действие да се постави гъвкав...
  • Página 134 Safety Information G2438-6.5C • Ежедневно измервайте скоростта на ротационния • Когато използвате инструмент, който е проектиран шлайф или инструмента за полиране, за да сте със защитно устройство, това устройство трябва да е сигурни, че тя не е по-голяма от оборотите в минута, поставено, за...
  • Página 135 G2438-6.5C Safety Information вдишването на прах и използвайте маска, • Ако знаците за номинална скорост, работно налягане предпазваща дишането, когато работите с материали, или предупреждение престанат да бъдат четливи или които отделят частици, които се носят по въздуха. се откачат, подменете незабавно.
  • Página 136 Safety Information G2438-6.5C Риск от заплитане • За монтиране на шлифовъчния диск могат да се използват само фланците, предоставени с машината. • Стойте встрани от въртящия се шпиндел и абразива. При използване на плоски шайби или други Въртенето продължава още няколко секунди след...
  • Página 137: Полезна Информация

    G2438-6.5C Safety Information • Заемете удобна позиция, докато сте стъпили • Тухли и цимент от кристален силикат и други стабилно и избягвате неудобен или небалансиран зидарски продукти стоеж. Промяната на стоежа по време на • Арсен и хром от химически обработена гума...
  • Página 138: Tehnički Podaci

    Safety Information G2438-6.5C • Нормално износване се нарича всякакъв вид Видео за безопасност на продуктите износване, което изисква подмяна на част или за шлифовъчни машини други корекции/ремонт по време на стандартната Learn more about safety features on Atlas Copco grinders поддръжка...
  • Página 139 G2438-6.5C Safety Information prikladne za uporabu u analizama rizika, a vrijednosti izm- Sigurnost jerene na pojedinačnim radnim mjestima mogu biti veće. POZOR Opasnost od oštećenja imovine ili teške ozl- Stvarne vrijednosti izlaganja i rizik od štetnosti koja može jede postojati za pojedinačnog korisnika su jedinstvene i ovise o načinu rada korisnika, radnom komadu i konstrukciji radne...
  • Página 140: Opće Sigurnosne Upute

    Safety Information G2438-6.5C Opće sigurnosne upute Opasnosti od zahvaćanja pokretnim dijelovima • Držite se daleko od pokretne ploče s brusnim papirom. Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji upotrebljavaju, in- Uzmite u obzir da brusna ploča nastavlja raditi kada se staliraju, servisiraju, održavaju, mijenjaju pribor ili rade u...
  • Página 141 G2438-6.5C Safety Information • Nikada ne uključujte alat ako se brusna ploča ne prim- • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zi- jenjuje na radni komad. darski proizvodi • Postoji opasnost od elektrostatičkog pražnjenja ako se • Arsen i krom iz kemijski tretirane gume upotrebljava na plastičnim ili drugim neprovodljivim...
  • Página 142 Safety Information G2438-6.5C Opasnosti od letećih čestica Za dodatne sigurnosne informacije pogledajte u: • Ako zakaže pribor ili brusna ploča ili ako zakaže radni • Ostale dokumente i informacije upakirane s ovim komad, mogu nastati projektili velike brzine. Iskre pri alatom.
  • Página 143: Znakovi I Naljepnice

    G2438-6.5C Safety Information • Prije brušenja provjerite brusnu ploču tako da alat kraće • Upotrebljavajte i održavajte alat te odaberite, održavajte vrijeme radi pri punim okretajima. Budite sigurni da i mijenjajte pribor i potrošni materijal u skladu s ovim upotrebljavate pregradu (poput one ispod teškog radnog uputama za uporabu.
  • Página 144: Korisne Informacije

    Safety Information G2438-6.5C Korisne informacije Sigurnosno-tehnički listovi MSDS/SDS Sigurnosno-tehnički list opisuje kemijske proizvode koje Web stranica prodaje Atlas Copco. Prijavite se na Atlas Copco: www.atlascopco.com. Za više informacija posjetite web stranicu: Možete pronaći informacije o proizvodima, priboru, zamjen- www.atlascopco.com/sds skim dijelovima i izdanjima na našoj internetskoj stranici.
  • Página 145 G2438-6.5C Safety Information • Vibratsiooni koguväärtus 8.7 m/s , määramatus 2.4, Ohutus kooskõlas ISO28927-3. HOIATUS Vara kahjustamise või tõsiste vigastuste Deklareeritud väärtused on saadud kehtivate standardite järgi läbi viidud tüübikatsetuste tulemusena ja on sobivad samade Enne tööriista kasutamist veenduge, et olete lugenud standardite kohaselt katsetatud muude tööriistade deklareeri-...
  • Página 146: Üldised Ohutusjuhised

    Safety Information G2438-6.5C • Kui seadet ei kasutata, enne lisatarvikute vahetamist või HOIATUS Polümeerioht seadme parandamist tuleb alati õhuvarustus kinni keer- Antud toote labad sisaldavad PTFE-d (sünteetiline fluor- ata, vabastada voolik rõhu alt ning ühendada tööriist polümeer). Kulumise tulemusena võivad toote sees lei- õhuvarustusest lahti.
  • Página 147 G2438-6.5C Safety Information Kasutamisega seotud ohud Töökohaga seotud ohud • Operaatorid ning hooldustehnikud peavad olema • Libisemine, vääratamine või kukkumine on peamised füüsiliselt võimelised käsitsema tööriista suurust, kaalu kehavigastuste või surma põhjused. Pange tähele ja võimsust. kõndimisalale või tööpinnale jäänud ülejäänud voolikut.
  • Página 148 Safety Information G2438-6.5C • Kui tööriistal asuvad nimikiiruse, töösurve või ohuhoia- Lendavatest osakestest tulenevad ohud tuse märgid muutuvad loetamatuks või tulevad küljest, • Tarviku või lihvketta või töödeldava eseme rike võib asendage need koheselt uutega. tekitada suure kiirusega lendavaid osakesi. Lihvimis- sädemed ja isegi väikesed lendavad osakesed võivad...
  • Página 149: Märgid Ja Kleebised

    G2438-6.5C Safety Information Kasutamisega seotud ohud • Kasutage summutavaid materjale, et töödeldavad esemed ei hakkaks \"tirisema\". • Operaatorid ning hooldustehnikud peavad olema füüsiliselt võimelised käsitsema tööriista suurust, kaalu Töökohaga seotud ohud ja võimsust. • Libisemine, vääratamine või kukkumine on peamised •...
  • Página 150: Techniniai Duomenys

    Safety Information G2438-6.5C Meie veebilehelt leiate teavet meie toodete, tarvikute, Lisateabe saamiseks külastage veebilehte: tagavaraosade ja avaldatud materjalide kohta. www.atlascopco.com/sds Päritolumaa Lihvjate tooteohutusvideo Palun vaadake tootesildil olevat teavet. Learn more about safety features on Atlas Copco grinders and what measures the operator has to take for a safe opera- tion.
  • Página 151 G2438-6.5C Safety Information Nurodytos reikšmės buvo gautos bandant laboratorinėmis są- daug žemesnė nei jam taikoma riba. Prašom laikytis vietos lygomis pagal nurodytus standartus ir yra tinkamos lyginti su reikalavimų atsikratant švinu, esančiu gaminyje, pasibaigus nurodytomis kitų pagal tuos pačius standartus bandytų...
  • Página 152: Bendrosios Saugos Instrukcijos

    Safety Information G2438-6.5C • Prieš keisdami priedus arba atlikdami taisymus, visada ĮSPĖJIMAS Polimerų keliamas pavojus išjunkite oro tiekimą, oro slėgio nusausinimo žarną ir Šio gaminio menčių sudėtyje yra PTFE (sintetinio fluo- atjunkite prietaisą nuo oro tiekimo, kai jo nenaudojate. ropolimero). Dėl dėvėjimosi PTFE dalelių gali būti •...
  • Página 153 G2438-6.5C Safety Information • Naudokite tik padengtus šlifavimo diskus arba lakštus, • Naudokite ir prižiūrėkite įrankį, pasirinkite, tvirtai pritvirtintus prie atraminio bloko, tiekiamo su prižiūrėkite ir keiskite priedus ir sunaudojamas dalis oriniu šlifuotuvu. Užtikrinkite, kad prisitvirtinantys šli- pagal šias naudojimo instrukcijas;...
  • Página 154 Safety Information G2438-6.5C • Nenaudokite šio įrankio, jei jis apgadintas. Pavojai, susiję su išsviedžiamomis dalelėmis • Jei nebeįžiūrimi arba atplyšo lipdukai su įrankio vardiniu • Priedų gedimas, abrazyvinių dalelių ar ruošinio gedimas greičiu, darbiniu slėgiu ar įspėjamieji su darbu susijusių...
  • Página 155: Ženklai Ir Lipdukai

    G2438-6.5C Safety Information • Prieš šlifuodami išbandykite šlifavimo ratą trumpam • Lengvai tačiau tvirtai laikykite įrankį, kadangi vibracijos paleidę įrankį visa eiga. Neužmirškite naudotis barjerais pavojus yra didesnis, jei įrankis suimamas stipriai.Jei (tokiais, kaip sunkus darbastalis), kad jis sustabdytų įmanoma, kompensuokite įrankio svorį naudodami bal- visas galinčias sulūžti detales.
  • Página 156: Naudinga Informacija

    Safety Information G2438-6.5C Naudinga informacija Daugiau informacijos teiraukitės vietinio „Atlas Copco“ at- stovo. Tinklavietė Prisijunkite prie Atlas Copco: www.atlascopco.com. Saugos duomenų lapai MSDL/SDL Čia rasite informacijos apie mūsų gaminius, priedus, at- Drošības datu lapas apraksta ķīmiskos produktus, ko tirgo sargines dalis ir paskelbtą medžiagą.
  • Página 157 G2438-6.5C Safety Information Pārskats par trokšņa un vibrācijas ražojuma neizplūst vai nemutējas svina metāls, un svina metāla koncentrācija visā produktā ir ievērojami zemāka par deklarāciju piemērojamo robežvērtību. Lūdzu, ņemiet vērā vietējās • Skaņas spiediena līmenis 85 dB(A) , nenoteiktība 3 prasības attiecībā...
  • Página 158: Vispārīgas Drošības Instrukcijas

    Safety Information G2438-6.5C • Kad instruments netiek lietots, pirms maināt piederumus, BRĪDINĀJUMS Polimēru bīstamība vai veicot apkopes darbus, vienmēr noslēdziet gaisa Šajā produktā esošās lāpstiņas satur PTFE (sintētisko padevi, iztukšojiet gaisa spiediena šļūteni un atvienojiet fluora polimēru). Nolietošanas rezultātā produktā var būt to no gaisa padeves.
  • Página 159 G2438-6.5C Safety Information • Lietojiet tikai apklātos abrazīvos diskus vai loksnes, kas • Izmantojiet slāpējošos materiālus, lai neļautu mater- ir atbilstoši piestiprinātas pie slīpmašīnas pamatnes. Paš- iālam “zvanīt”. fiksējošie slīpmašīnas diski ir jāuzstāda koncentriski. Darbavietas bīstamība Ekspluatācijas riski • Slīdēšana/aizķeršanās/nokrišana ir viens no galvenajiem •...
  • Página 160 Safety Information G2438-6.5C • Ja nominālo apgriezienu, darba spiediena vai bīstamības Atlūzu izraisīta bīstamība brīdinājuma zīmes uz instrumenta vairs nav salasāmas • Piederuma vai abrazīvā materiāla plīsuma rezultātā var vai atlīmējas, nekavējoties nomainiet tās. rasties lielā ātrumā lidojošas atlūzas. Slīpēšanas dzirkste- les un pat mazas atlūzas var radīt acs traumu un izraisīt...
  • Página 161: Zīmes Un Uzlīmes

    G2438-6.5C Safety Information • Pirms slīpēšanas pārbaudiet slīpripu, īsu brīdi iedarbinot • darbiniet un apkopiet instrumentu un izvēlieties, ap- instrumentu ar pilnu jaudu. Lietojiet aizsargbarjeru kopiet un nomainiet piederumus un ekspluatācijas mater- (piem., turiet zem smaga darbgalda), lai apturētu iālus saskaņā ar instrukciju rokasgrāmatu;...
  • Página 162 Safety Information G2438-6.5C Jūs varat atrast informāciju par mūsu izstrādājumiem, Drošības datu lapas MSDS/SDS piederumiem, rezerves daļām un publicētajiem materiāliem Saugos duomenų lapuose aprašomi „Atlas Copco“ parduo- mūsu vietnē. dami cheminiai gaminiai. Daugiau informacijos ieškokite svetainėje: Izcelsmes valsts www.atlascopco.com/sds Lūdzu, skatiet informāciju produkta datu uzlīmē.
  • Página 163: 有关 Reach 第 33 条的信息

    G2438-6.5C Safety Information 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量值,可以 使用声明 与使用其它工具按照相同标准所测得的声明值进行对 本产品旨在使用打磨件或抛光附件打磨或抛光材料。不 比。这些声明值不适合用于风险评估,在个别工作地点 允许用作其他用途。仅供专业人员使用。 测出的值可以会更高。每个用户所经历的实际接触值和 损害风险都各不相同,这取决于用户的工作方式,工 件、工作站设计以及接触时间和用户的身体状况。 使用声明 我们(Atlas Copco Industrial Technique AB)郑重声 本产品旨在使用磨削件打磨材料。不允许用作其他用 明:对于在不受我们控制的工作场所状况下进行的单独 途。仅供专业人员使用。 风险评估,如使用声明值而非实际暴露值,则我们对后 果概不负责。 产品指定说明 如果该工具在使用时未经适当管理,则可能会导致手臂 振动综合症。有关预防手臂振动的 EU 指南,请通过访 安装振动工具 问http://www.pneurop.eu/index.php并选择“工具” - “法 规”进行查看。 建议在振动工具和快换接头之间插入至少长 300 mm (12") 的挠性软管用于通入压缩空气。 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与 振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修改,...
  • Página 164 Safety Information G2438-6.5C • 切勿在磨砂机上安装磨轮或切断砂轮。磨轮可能会 更多安全信息请参见: 爆裂,在未加适当防护时会导致严重伤害甚至死 • 此工具附带的其他文档和资料。 亡。 • 您的雇主、工会和/或行业协会。 • 只能使用涂覆式打磨碟或打磨纸,并将其正确固定 在气动磨砂机的背衬垫板上。确保自装配打磨碟为 • “便携式气动工具安全规范”(ANSI B186.1),您 可以在出版期间从 http://global.ihs.com/ 的“全球 同中心装配。 工程文件”上获取或者致电 1 800 854 7179 获取 操作危险 该文件。如获取 ANSI 标准时有任何不便,请登 • 操作人员和维护人员必须有足够的体力掌握体大沉 陆 http://www.ansi.org/ 与 ANSI 联系 重的动力工具。...
  • Página 165 G2438-6.5C Safety Information • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些 • 气管甩动可能造成严重伤害。请始终注意检查气管 粉尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天 和管夹有无损坏或松动。 性缺陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 切勿在工具上使用快卸连接器。请参阅说明进行正 • 铅基涂料中的铅 确设置。 • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 • 使用万向联轴节的时候一定要安装防松销钉。 • 经过化学处理的橡胶中含有的砷和铬 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 工具铭牌上注明的压力值。 您暴露于这些化学物质的风险因这类工作的频率而 异。为了降低您暴露于这些化学物品的风险,请注 护轮罩的使用 意下列事项:应该在通风良好的区域内工作,并使 • 始终使用建议的护轮罩来降低破裂的砂轮部件对身 用经过核准的安全设备,比如专用的可以滤掉微粒 体造成伤害的风险。 的防尘面罩。 • 如护轮罩已受过砂轮断裂的冲击,请不要继续使...
  • Página 166 Safety Information G2438-6.5C • 如果提供多个法兰来安装不同尺寸和类型的磨削 工作场所的危险 件,务必为正在使用的磨削件安装正确的法兰。 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 • 安装杯形件、锥面或带螺纹孔的旋塞时,轮轴端不 意地面上或者工件表面上多余的管子。 得接触孔底,否则会向磨削件施加应力。 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、 • 将砂轮拧紧固定在轮轴上,以防关闭气动研磨机时 先天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘 砂轮甩出。 或接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要 使用吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 • 研磨前,节气门全部打开,通过简单运行工具来检 验砂轮。务必设置屏障(例如安放在重型工作台下 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些 方)来阻挡任何可能破裂的砂轮部件。如果振动过 粉尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天 大,请立即停止工作。 性缺陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: 操作危险 • 铅基涂料中的铅 • 操作人员和维护人员必须有足够的体力掌握体大沉 • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 重的动力工具。 • 经过化学处理的橡胶中含有的砷和铬...
  • Página 167: 安全数据表 Msds/Sds

    G2438-6.5C Safety Information • 产品保修以工具及组件的正常使用、维护和修理为 宣言 前提。 EU 適合宣言 • 本保修不适用于在保修有效期内因维护保养不当或 由 Atlas Copco及其授权维修服务合作伙伴之外的他 弊社Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 方进行维修保养而造成的损坏部件。 STOCKHOLM SWEDENは、弊社製品(名称、タイプ、 およびシリアル番号あり、フロントページ参照)が次 • 要避免工具零配件损坏或断裂,请按建议的维护周 の指令に準拠していることを、当社のもっぱらの責任 期保养工具并严格遵守说明操作。 の下で宣言します: • 保修类修理仅在 Atlas Copco维修间或由获得授权的 2006/42/EC 维修服务合作伙伴处理。 適用する整合規格: Atlas Copco通过ToolCover 合约提供延保及最佳的预防维...
  • Página 168 Safety Information G2438-6.5C 地域の要件 製品の詳細説明書 警告 振動ツールの設置 本製品によって、カリフォルニア州において癌や 最小長さ 300 mm(12")の圧縮エア用フレキシブルホ 出生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こす ースを振動ツールとクイックアクションカップリング ことが知られている鉛などの化学物質に晒される 間に挿入することをお勧めします。 ことがあります。詳細情報については www.P65Warnings.ca.gov をご覧ください。 メンテナンスおよびサービスの指示 この整備は、必ず認定ワークショップや資格のあるサ REACH 第 33 条に関する情報 ービス技術者が行ってください。 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 警告 ポリマーの危険性 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ 本製品のベーンには PTFE(合成フッ素重合体)が プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する 含まれています。摩耗により PTFE 粒子が製品内 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 に残っている場合があります。PTFE は加熱される 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に と、特に汚染されたタバコを吸った場合など、イ...
  • Página 169 G2438-6.5C Safety Information • 回転式研磨機またはポリッシャーの速度はタコメ 安全に関する追加情報については、以下を照会し ーターで毎日確認し、バッキングパッド、ドラ てください: ム、または研磨部に表示された回転数RPMを超え • 本ツールに同梱のその他の文書および情報 ないようにします。 • お客様の雇用主、組合、事業者団体 • バッキングパッド / 研磨部が所定の用具で研磨機に • 「ポータブルエアツールの安全規則」(ANSI 安全に固定されているか確認してください。 B186.1) は http://global.ihs.com/ の Global Engi- • ワークピースがしっかりと固定されているか確認 neering Documents (全体エンジニアリング書 してください。 類)から印刷できます。または電話 1 800 854 付属品の危険性 7179 でおたずねください。ANSI基準の入手が...
  • Página 170 Safety Information G2438-6.5C • 持続的な不快感や繰り返しのある不快感、痛み、 • サンディングまたはグラインディングにより発生 拍動、疼き、刺痛、麻痺、焼けるような感覚、固 する粉塵や煙は、爆発性環境を生む原因になるこ さといった兆候を無視しないでください。ツール とがあります。加工用材に合わせて、必ず集塵ま の使用を中止し、雇用主に伝え、医師の診察を受 たは抑制システムを使うようにします。 けてください。 • 本ツールは、爆発の可能性がある雰囲気では使用 ノイズおよび振動の危険性 しないでください。本ツールは絶縁されていませ ん。 • 高サウンド レベルにより永久に聴力が失われた り、耳鳴りなどの問題が生じることがあります。 廃棄せずにユーザーにお渡しください ご自身の雇用者、または職業上の健康と安全のた めの規定で推奨される防音用耳栓を使用してくだ さい。 一般的な安全に関する注意事項 • 振動への暴露は神経を損傷し、手腕の血液供給を ケガの危険性を減らすために、本ツールの使用、取り 阻害する危険性があります。温かい衣服を着用 付け、修理、保守、アクセサリ交換を行う人、あるい し、手を暖かく乾燥した状態に保ってください。 は近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に 麻痺やチクチクした痒みがある場合、または肌が 本注意事項を読み理解しなければなりません。 蒼白化した場合、ツールの使用を中止し、雇用主 安全で効率の良い作業に役立つツールを提供すること に伝えて医師の診察を受けてください。...
  • Página 171 G2438-6.5C Safety Information • ホースがムチのように跳ねると、大きなケガを引 付属品の危険性 き起こす可能性があります。ホースや取付具の損 • 付属品交換時には必ず給気を切り、ホースの空圧 傷や弛みを必ず点検してください。 を解除してからツールを給気から外してくださ • ツールには急速着脱式継手を使用しないでくださ い。 い。正しい設定方法については説明書をご覧下さ • 研磨部のサイズとタイプは推奨されたものだけを い。 お使いください。 • ユニバーサル・ツイスト・カプリングを使用する • かけたりヒビの入ったホイールや落としたことの 場合は、かならずロックピンを取り付けてくださ あるホイールは使用 しないでください。 い。 • ホイールの破損に起因する傷害防止には、正しく • 6.3 bar/90 psig またはツールの銘板に書かれている 砥石を装着すること が不可欠です。 最高空気圧を超えないようにしてください。 • UNCネジとメートルネジは適合しないことにご留 ホイールガードの使い方...
  • Página 172 Safety Information G2438-6.5C • 側面研削には絶対に切断ホイールを使用しないで • 動力を使った研磨、切断、研削、穴あけ、その他 ください 。 の建築作業で生じるホコリには、カリフォルニア 州において、癌や出生異常その他生殖への危害を • 研磨の際のスパークによって衣服に火が付き、重 引き起こすことが知られている化学物質が含まれ 度の火傷を引き起こす可能性があります。 スパー ている場合があります。以下は、そうした化学物 クが衣服に付着していないことを確認してくださ 質の例です: い。 防火服を着用し、近くに水の入ったバケツを 用意してください。 • 鉛入りの塗料から出る鉛 • プラスティックやその他の非導体材料だと、ESDを • 結晶シリカのレンガやセメントその他の築壁用 起こす恐れがあります。 製品 繰り返し動作の危険性 • 化学処理したゴムに由来する砒素およびクロム • パワー ツールを使って作業に関連する動作を行う こうしたものに曝されることによる危険性は、こ 際に、手や腕、肩、首、その他の身体の部位に作 の様な作業をどれほど頻繁に行うかによって異な 業員が不快感をもつことがあります。...
  • Página 173: 安全データシート Msds/Sds

    G2438-6.5C Safety Information • 通常の摩耗および裂傷は、その期間に典型的な 기술 자료 標準的な工具のメンテナンス(時間、稼働時間 などで表される)中に部品交換またはその他の 제품 자료 調整/オーバーホールが必要なものです。 최대 작동 압력 -- bar • 製品保証は、ツールとその構成部品の正しい使 (- psig) 用、メンテナンスおよび修理に依存しています。 공회전 속도 12000 r/min • 不適切なメンテナンス、または、保証期間中に At- (12000 rpm) las Copco 以外の人またはその認証サービスパート ナーによって実施されたメンテナンスの結果発生 した部品の損傷は保証対象となりません。 선언 • ツール部品の損傷や破壊を防ぐために、推奨され るメンテナンススケジュールに従ってツールの整...
  • Página 174 Safety Information G2438-6.5C 당사는 소음 또는 진동 노출과의 관련 가능성이 있는 증 용도 선언 상을 조기에 감지하는 건강 감시 프로그램을 권장하며, 이 제품은 연마재를 사용하여 물질을 제거하는 용도로 이를 통해 관리 절차를 수정하여 향후 발생할 수 있는 장 제작되었습니다. 다른 용도는 허용되지 않습니다. 전문...
  • Página 175 G2438-6.5C Safety Information • 작업물이 확실히 고정되어 있는지 확인하십시오. 추가의 안전 정보는 다음을 참조하십시오. 부속품의 위험 • 이 공구와 함께 포장된 기타 문서 및 정보. • 부속품 교체 시에는 항상 공기 공급을 끊은 다음 호 • 노동조합 및/또는 동업 조합...
  • Página 176 Safety Information G2438-6.5C 감각, 저림, 통증 또는 피부 백화 증상이 발생하면, 공 당사의 목표는 안전하고 효율적으로 작업할 수 있는 공 구 사용을 중단하고 고용주에게 알린 다음 의사와 상 구를 생산하는 것입니다. 이 공구를 포함하는 모든 공구 담하십시오. 에 대한 가장 중요한 안전 장치는 귀하입니다. 귀하의 사...
  • Página 177 G2438-6.5C Safety Information 얽힘에 의한 위험 • 휠을 스핀들에 단단히 조여서 공기 연삭기를 껐을 때 도 날아가지 않도록 하십시오. • 회전하는 구동 스핀들과 연삭재로부터 거리를 유지 합니다. 스로틀을 놓은 후에도 몇 초 동안 회전이 계 • 연삭 작업을 하기 전에 연마용 휠을 최대 속도로 잠...
  • Página 178 Safety Information G2438-6.5C • 지침 매뉴얼에 따라 공구를 운영 및 유지보수하고, 원산지 국가 부속품과 소모품을 선택, 유지관리, 교체합니다, 제품 라벨의 정보를 참조하십시오. • 감쇠 재료를 사용하여 작업물이 \"울리지\" 않게 하십 시오. 보증 작업장 위험 • 제품 보증은 제품을 처음 사용한 후 12개월에 만료되...
  • Página 179 G2438-6.5C Safety Information 연삭기에 대한 제품 안전 비디오 Learn more about safety features on Atlas Copco grinders and what measures the operator has to take for a safe opera- tion. Click the link or scan the QR code below to view the video: https://www.youtube.com/watch?v=XK_dHwli8-Q...
  • Página 180 Original instructions Traduction de la notice originale Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traducción de las instrucciones originales Tradução das instruções originais Traduzione delle istruzioni originali Vertaling van oorspronkelijke instructies Oversættelse af originalvejledning Oversettelse av originalinstruksjoner. Käännös alkuperäisistä ohjeista Μετάφραση πρωτότυπων οδηγιών Översättning av ursprungliga instruktioner Перевод...

Este manual también es adecuado para:

8423031325

Tabla de contenido