3.1 (a): Health and safety of the user Firmware used during assessment 1.00 Tyresö, 2019-09-20 Lars Gustafsson, Technical Manager, R&D , SafeLine Group Antennvägen 10, 13548 Tyresö, Sweden +46 (0)8-447 79 32, www.safeline-group.com SafeLine LYRA manual.indd 2 SafeLine LYRA manual.indd 2...
Allmän information Información general Teknisk data Datos técnicos Inkluderat i paketet El paquete incluye Installation Montaje LEDs Lámparas LED Français Description générale Caractéristiques techniques Sont inclus Installation Voyants SafeLine LYRA manual.indd 3 SafeLine LYRA manual.indd 3 2020-06-02 15:05 2020-06-02 15:05...
Hvis Det er yderst vigtigt, at installa- det skal anvendes til et andet tionsvejledningen altid er formål, skal SafeLine kontaktes tilgængelig for de relevante tek- på forhånd. nikere, ingeniører og service- -Det bør ikke modifi ceres eller og vedligeholdelsespersonale.
Lys slukket Temperatur er stabil. LED 4 indikerer strømforsyningens status Konstant grøn Strømforsyning OK. Lys slukket Ingen strømforsyning. *Fås fra 3. kvartal 2020, se www.safeline-group.com/da/lynx for yderligere oplysninger. Dansk SafeLine LYRA manual.indd 7 SafeLine LYRA manual.indd 7 2020-06-02 15:05 2020-06-02 15:05...
Anlage befassten Techniker zu konstruiert und hergestellt. befolgen, egal ob bei der Instal- Beim Einsatz für einen anderen lation oder bei der Wartung.Es Zweck muss SafeLine vorab in ist unbedingt erforderlich, dass Kenntnis gesetzt werden. diese Montageanleitung den -Es darf in keiner Weise modifi - zuständigen Monteuren, Techni-...
Kabel: USB 2.0, 28 AWG, hohe Geschwindigkeit, abgeschirmt Kabellänge: 2000 mm Verbinder: USB Typ A Stecker Mantelmaterial: Betriebstemperatur: +5 °C — +40 °C Luftfeuchte: 30—90 % rel. L. Schutzart: IP65 Deutsch SafeLine LYRA manual.indd 10 SafeLine LYRA manual.indd 10 2020-06-02 15:05 2020-06-02 15:05...
Der zweite Türsensor kommt bei zwei Türöffn- ungen zum Einsatz (Durchlader). Hauptmodul Montieren Sie das LYRA-Hauptmodul von SafeLine auf dem Kabi- nendach. Befestigen Sie das Modul mit zwei Schrauben (Abb. 2). Schließen Sie das USB-Ladekabel an das LYRA-Modul und das Ladegerät an und schließen Sie danach das Ladegerät an eine Steckdose an (Abb. 5). ...
ed purpose only. If it is to be used It is extremely important that for any other purpose, SafeLine these installation instructions must be contacted in advance. are made available at all times - It should not be modifi ed...
*LYRA-DS. The second door sensor can used when there are two door openings. Main unit Mount the SafeLine LYRA main unit on top of the lift car. Fasten the unit with two screws (Fig. 2). Connect the USB charging cable to the LYRA unit and the wall charger and then connect the wall charger to a power outlet (Fig.
2.000 mm Conector: Conector macho USB tipo A Material de la chaqueta: Temperatura de funcionamiento: +5 C° — +40 C° Humedad ambiental: 30% — 90% RH Código IP: IP65 SafeLine LYRA manual.indd 18 SafeLine LYRA manual.indd 18 2020-06-02 15:05 2020-06-02 15:05...
*LYRA-DS. Este segundo sensor de puerta se puede usar si hay dos aberturas de puerta. Unidad principal Monte la unidad principal LYRA de SafeLine en la parte superior de la cabina del elevador. Fije la unidad con dos tornillos (figura 2) Conecte el cable de carga USB a la unidad LYRA y el cargador de red.
à éviter les de l’impression. Le constructeur conséquences néfastes pour exclut toute responsabilité liée l’environnement et la santé à des erreurs d’impression, humaine. confusions ou modifi cations. Français SafeLine LYRA manual.indd 21 SafeLine LYRA manual.indd 21 2020-06-02 15:05 2020-06-02 15:05...
être utilisée). Un capteur de porte supplémentaire peut être commandé avec le numéro de référence *LYRA-DS. Le deuxième capteur de porte peut être utilisé en cas de deux ouvertures de porte. Unité principale Installez l’unité principale SafeLine LYRA sur le dessus de la cabine d’ascenseur. Fixez l’unité avec deux vis (Fig. 2). Branchez le câble de chargement USB à l’unité LYRA et le chargeur mural, puis branchez ce dernier à une prise électrique (Fig. 5). Installation Pour terminer l’installation, téléchargez l’appli LYNX* sur Google...
ceerde eerste vereiste voor de veilige doel. Neem van tevoren contact bediening en een probleem- op met SafeLine als het voor loze werking van dit systeem enig ander doel moet worden is een grondige kennis van de gebruikt.
*LYRA-DS. De tweede deursensor kan worden gebruikt wanneer er twee deuropeningen zijn. Hoofdtoestel Monteer het SafeLine LYRA-hoofdtoestel op de liftcabine. Bevestig het toestel met twee schroeven (Fig. 2). Sluit de USB-laadkabel aan op het LYRA-toestel en de wandlader en sluit vervolgens de wandlader aan op een stopcontact (Fig. 5).
Det er av aller største viktighet til formålet som er spesifi sert. at denne installasjonsanvis- Skal det brukes til andre formål, ningen blir gjort tilgjengelig må SafeLine kontaktes på til enhver tid for relevante forhånd. teknikere, ingeniører og ser- -Produktet skal ikke modifi - vice- og vedlikeholdspersonell.
Det er mulig å bestille én ekstra dørsensor med artikkelnummer *LYRA-DS. Den andre dørsensoren kan brukes når det er to døråp- ninger. Hovedenhet Monter SafeLine LYRA-hovedenheten oppå heisvognen. Fest enheten med to skruer (fig. 2). Koble USB-ladekabelen til LYRA-enheten og veggladeren, og koble deretter veggladeren til en stikkontakt (fig. 5). Installasjon Installasjonen avsluttes ved å...
Valmistaja ei koskevista paikallisista määräyk- ole korvausvastuussa tekstissä sistä ja keräysjärjestelmistä. havaituista painovirheistä, Vanhan tuotteen oikeaoppinen virheistä tai muutoksista. hävittäminen auttaa estämään haitallisia vaikutuksia ympäri- stölle ja terveydelle. Suomi SafeLine LYRA manual.indd 33 SafeLine LYRA manual.indd 33 2020-06-02 15:05 2020-06-02 15:05...
2 metriä - jos pitempää johtoa tarvitaan, voidaan käyttää USB-jatkojohtoa). Toisen ylimääräisen ovitunnistimen voi tilata tuotenumerolla *LYRA- DS. Toista ovitunnistinta voi käyttää silloin, kun oviaukkoja on kaksi. Pääyksikkö Asenna SafeLine LYRA -pääyksikkö hissikorin katolle. Kiinnitä yksikkö kahdella ruuvilla (kuva 2). Yhdistä USB-latausjohto LYRA-yksikköön ja seinälaturiin, ja yhdistä sen jälkeen seinälaturi virransyöttöön (kuva 5). Asennus Asennuksen lopuksi lataa sovellus LYNX app* Google Play -kaupasta Apple App Store -kaupasta.
Om det ska användas Det är mycket viktigt att dessa för något annat ändamål måste instruktioner tillhandahålls vid SafeLine kontaktas i förväg. alla tidpunkter till berörda tek- -Produkten får inte ändras niker, ingenjörer samt service- eller modifi eras på något sätt och underhållspersonal.
Ytterligare en dörrsensor kan beställas (artikelnummer *LYRA-DS), och kan användas där det finns två hissdörröppningar. Huvudenhet Montera SafeLine LYRA-enheten på hisstaket. Skruva fast enheten med två skruvar (figur 2). Anslut sedan USB-strömkabeln till LYRA-enheten och USB-vägglad- daren för att därefter ansluta USB-väggladdaren till ett strömuttag (figur 5).
Página 40
Support: +32 (0)4 85 89 08 95 SafeLine Deutschland GmbH Kurzgewannstraße 3 · D-68526 Ladenburg · Germany Tel.: +49 (0) 6203 840 60 03 · [email protected] SafeLine Group UK Unit 47 · Acorn Industrial Park · Crayford · Kent · DA1 4AL · United Kingdom Tel.: +44 (0) 1322 52 13 96 ·...