Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85

Enlaces rápidos

Mi Ionic Hair Dryer User Manual
Фен Mi Ionic Hair Dryer: руководство
пользователя
Benutzerhandbuch für den Mi Ionenföhn
Manuale utente del Mi Ionic Hair Dryer
Mi Ionic Hair Dryer - Manuel d'utilisation
Manual del usuario de Mi Ionic Hair Dryer
Mi
1
16
32
50
66
84
100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xiaomi Mi Ionic

  • Página 1 Mi Ionic Hair Dryer User Manual Фен Mi Ionic Hair Dryer: руководство пользователя Benutzerhandbuch für den Mi Ionenföhn Manuale utente del Mi Ionic Hair Dryer Mi Ionic Hair Dryer - Manuel d’utilisation Manual del usuario de Mi Ionic Hair Dryer...
  • Página 2 Precautions To reduce the risk of malfunction, electric shock, injury, fire, death, and damage to equipment or property, make sure to observe the following safety precautions. Symbol Descriptions Warning Indicates the potential hazards that could result in serious injuries or death. Note Indicates the risk of minor injuries.
  • Página 3 Warning If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. When the appliance is used in a bathroom, unplug it a er use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off;...
  • Página 4 Warning Do not plug or unplug the power cord with wet hands, as this may result in electric shocks and injuries. Do not use the power cord when it is wrapped, as this may result in electric shocks and cause fire due to a short circuit.
  • Página 5 Warning Do not use the hair dryer near petroleum gas or other flammable goods (such as volatile agents, paint thinners, sprays) as this may result in explosions or cause fires due to a short circuit. Do not leave the hair dryer when it is turned on, as this may cause fires due to a short circuit.
  • Página 6 Warning Do not pull the power cord when unplugging the power plug. Make sure to hold the power plug when unplugging it. Otherwise, the power cord may disconnect, cause burns, cause electric shocks, or cause fires due to a short circuit. Fully plug in the power plug.
  • Página 7 Warning In the event of a malfunction or breakdown, such as no air blowing, frequent stops, internal overheating, or smoking, please stop using the product immediately, unplug the power cord . Using the product in this state may result in electric shocks, injuries, or cause fires due to a short circuit.
  • Página 8 Note...
  • Página 9: Weee Information

    We, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: htp://www.mi.com/ global/service/support/declaration.html WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and...
  • Página 10: Product Overview

    Product Overview On/Off Switch Temperature Bu on High Hot & Cold Cycle Off Cold Water Ion Indicator Air Output Air Nozzle Air Duct Air Intake Handle Power Cord...
  • Página 11 Features This hair dryer uses ionic hair care technology, which helps to reduce hair static electricity, to keep moist, to tighten hair scales, and to make hair more healthy and lustrous. Water ions are microparticle ions that are decomposed by water at high voltage and are surrounded by moisture.
  • Página 12 Instructions First, make sure the switch is in the off position ( ), then plug the power plug into the socket and switch to the low ( ) or high ( ) se ing. Each time the hair dryer is turned on, the temperature is set to “Hot”...
  • Página 13 This product is equipped with a magnetic easy-to-assemble-and-disassemble air nozzle that can rotate 360 degrees. Please turn off the hair dryer before mounting the air nozzle. To avoid burns, do not adjust, assemble, or disassemble the air nozzle during use.
  • Página 14 While using, please make sure that the distance between the hair and the air intake is more than 10 cm to prevent hair from ge ing caught in the hair dryer. While using, please make sure that the distance between the hair and the air output is more than 3 cm to avoid burnt hair.
  • Página 15 Maintenance When cleaning, make sure that it is turned off and the power cord is unplugged. Please use a towel, co on swab or toothbrush to remove dust from the air intake and air output regularly. To avoid damaging the product, do not press or rub your fingernails or sharp objects into the air intake or air output.
  • Página 16 User Manual Version: V1.2 For further information, please go to www.mi.com Manufactured by: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. Address: 2006-2010, Building 1, No.501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
  • Página 17: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности Чтобы снизить риск возникновения неисправностей, поражения электрическим током, травм, пожара, смерти и повреждения оборудования или имущества, обязательно соблюдайте перечисленные далее меры предосторожности. Описание символов Предупреждение Обращает внимание на потенциальные опасности, которые могут привести к серьезным травмам или смерти. Примечание...
  • Página 18 Предупреждение Не разрешайте детям чистить устройство и выполнять другие действия по уходу за ним без присмотра взрослых. Европейский стандарт. Если шнур питания поврежден, его замену во избежание опасных ситуаций должен выполнять производитель, сервисный центр или квалифицированный специалист. Когда прибор используется в ванной комнате, отсоединяйте его от...
  • Página 19 Предупреждение Не используйте шнур электропитания или штепсель, если он поврежден или перегрелся, поскольку это может привести к ожогам, поражению электрическим током или возникновению пожара в результате короткого замыкания. Не используйте продукт, если штепсель слишком свободно входит в розетку, поскольку это может привести...
  • Página 20 Предупреждение Не вставляйте посторонние предметы в отверстия выхода и забора воздуха и не блокируйте их, поскольку это может привести к ожогам, поражению электрическим током или возникновению пожара в результате короткого замыкания. Запрещено погружать корпус фена в воду. Не используйте фен в помещениях с высокой влажностью.
  • Página 21 Предупреждение Не храните фен в местах с повышенной влажностью, поскольку это может привести поражению электрическим током или возникновению пожара в результате короткого замыкания. Не храните фен в доступном для детей месте, поскольку это может привести к поражению электрическим током или травмам. Запрещается...
  • Página 22 Предупреждение Из соображений безопасности замену поврежденного шнура электропитания должны выполнять специалисты. Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей), у которых есть физические, нервные или психические отклонения или недостаток опыта и знаний. Необходимо осуществлять надзор и проводить инструктирование таких лиц относительно использования...
  • Página 23 Примечание В процессе работы отверстие выхода воздуха и насадка-концентратор могут сильно нагреваться, поэтому не трогайте их руками, чтобы не получить ожоги. Запрещается ронять или сильно ударять фен, поскольку это может привести к поражению электрическим током или возникновению пожара в результате короткого замыкания. Не...
  • Página 24 Примечание Этот фен оснащен системой защиты от перегрева, которая автоматически отключает электропитание при сильном перегреве прибора. При возникновении подобной ситуации необходимо немедленно выключить прибор, отсоединить его от сети электропитания и подождать несколько минут, чтобы он остыл, перед дальнейшим использованием. После этого...
  • Página 25 Мы, компания Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. настоящим заявляем, что данное оборудование соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов с изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: h p://www.mi.com/global/service/support/declara- tion.html Информация...
  • Página 26: Обзор Устройства

    Обзор устройства Индикатор функции Переключатель положений On/Off ионизации Water Ion Высокий Отверстие выхода воздуха Низкий Насадка-концентратор Выкл. Вентиляционная решетка Переключатель Отверстие забора воздуха температурных режимов Ручка Горячий воздух Шнур электропитания Чередование горячего и холодного воздуха Холодный воздух...
  • Página 27 Функции Этот фен оснащен функцией ионизации, которая ухаживает за волосами, снимает статическое электричество, защищает от пересушивания, сглаживает чешуйки и делает волосы более здоровыми и блестящими. Ионы воды представляют собой мельчайшие частицы, которые расщепляются водой под воздействием высокого напряжения и окружены жидкостью. Когда...
  • Página 28 Функции Ионы воды образуются в результате накапливания влаги в воздухе. Однако в некоторых случаях процесс генерации ионов воды может осложняться неблагоприятными условиями окружающей среды. Например, при низких температуре и влажности влагу из воздуха извлечь очень трудно. Поэтому вместо ионов воды образуются негативно заряженные ионы. Этот...
  • Página 29: Инструкции По Эксплуатации

    Инструкции по эксплуатации В первую очередь убедитесь, что переключатель находится в положении «Выкл.» ( ). Затем вставьте штепсель шнура электропитания в розетку и установите низкую ( ) или среднюю ( ) мощность обдува. При включении фен автоматически переходит в температурный режим «Горячий воздух», а индикатор рядом...
  • Página 30 В комплект поставки входит магнитная насадка-концентратор, которая легко присоединяется к корпусу и отсоединяется от него, а также вращается на 360 градусов. Перед установкой насадки-концентратора необходимо отключить фен от электросети. Запрещено отсоединять или присоединять насадку-концентратор во время использования фена во избежание ожогов.
  • Página 31 Во время сушки убедитесь, что расстояние между волосами и отверстием забора воздуха составляет более 10 см, так как в противном случае волосы могут попасть внутрь фена. Ч тобы не сжечь волосы, держите отверстие выхода воздуха на расстоянии более 3 см от волосяного...
  • Página 32: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Перед очисткой прибора убедитесь, что он выключен, а шнур электропитания отсоединен от сети. Для регулярной очистки отверстий забора и выхода воздуха используйте полотенце, ватную палочку или зубную щетку. Не нажимайте и не царапайте ногтями или острыми предметами отверстия забора и выхода воздуха, чтобы...
  • Página 33 Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um Risiko Fehlfunktionen, Stromschlägen, Verletzungen, Feuer, Tod und Sachschäden zu reduzieren. Symbolbeschreibung Warnung Weist auf mögliche Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. Hinweis Zeigt das Risiko geringfügiger Verletzungen Warnt den Benutzer, dass bestimmte Bedienschri e verboten sind.
  • Página 34 Warnung Die Reinigung und Wartung darf nur unter Aufsicht von Kindern vorgenommen werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller selbst oder von einer herstellerei- genen Reparatur-Werksta oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, da so Gefahren für Ihre Gesundheit ausgeschlossen werden können.
  • Página 35 Warnung Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (inklusive Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder für Personen mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder erhalten von einer Person, die für die Sicherheit dieser Person(en) verantwortlich ist, eine Anleitung bezüglich der Bedienung des Gerätes.
  • Página 36 Warnung Verwenden Sie den Haartrockner nicht in der Nähe von Petroleumgas oder anderen brennbaren Stoffen (z. B. flüchtige Substanzen, Verdünner, Sprays), da dies zu Explosionen oder Bränden aufgrund eines Kurzschlusses führen könnte. Lassen Sie den Haartrockner nicht in eingeschalte- tem Zustand, da dies zu Bränden aufgrund eines Kurzschlusses führen könnte.
  • Página 37 Warnung Beschädigen, modifizieren, knicken, ziehen, drehen und drücken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel, da dies zu Stromschlägen oder Bränden aufgrund eines Kurzschlusses führen könnte. Stellen Sie den Haartrockner nicht auf den Lu einlass, während das Gerät eingeschaltet ist, da sich die Heizspirale überhitzen und Brände verursachen könnte.
  • Página 38 Warnung Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Netzstecker herausziehen möchten. Stellen Sie sicher, dass Sie den Netzstecker beim Herausziehen gut festhalten. Andernfalls kann sich das Netzkabel lösen, Verbrennungen, Stromschläge oder Brände aufgrund eines Kurzschlusses verursachen. Stecken Sie den Netzstecker vollständig ein. Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromversorgung 220 - 240 V~ beträgt.
  • Página 39 Warnung Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen mit körperlichen, sensorischen oder psychischen Behinderungen oder Personen gedacht, denen die Erfahrung und das Wissen (einschließlich Kinder) für die Nutzung dieses Geräts fehlt. Wenn diese Personen dieses Produkt verwenden sollten, muss ein Vormund deren Verwendung überwachen und für die Sicherheit des Benutzers sorgen.
  • Página 40 Hinweis...
  • Página 41 Hinweis Dieser Haartrockner verfügt über eine Überhitzungss- chutzfunktion, die die Stromversorgung automatisch abschaltet, wenn die Temperatur des Haartrockners zu hoch wird. In diesem Fall sollten Sie den Schalter sofort ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und einige Minuten warten, damit das Gerät sich abkühlen kann, bevor Sie es wieder verwenden.
  • Página 42 WEEE-Informationen...
  • Página 43 Produktübersicht Ein-/Aus-Schalter Temperaturknopf Schwach Heiß Intensiv Heiß-Kalt-Zyklus Kalt Wasserionen-Indikator Lu auslass Lu düse Lu kanal Lu einlass Griff Stromkabel...
  • Página 44 Eigenscha en Dieser Haartrockner verwendet ionische Haarpflegetechnologie, die dazu beiträgt, die statische Elektrizität des Haares zu reduzieren, das Haar feucht zu halten, die Haarschuppen zu straffen und das Haar gesünder und glänzender zu machen. Wasserionen sind Mikropartikelionen, die von Wasser bei hoher Stromspannung zersetzt werden und von Feuchtigkeit umgeben sind.
  • Página 45 Eigenscha en Menschen mit den folgenden Haartypen profitieren womöglich etwas weniger von diesem Wasserioneneffekt: Menschen mit natürlichen Locken Menschen, deren Haare sich leicht in Locken formen lassen Menschen mit guter Haarqualität Menschen, die sich vor weniger als 3 bis 4 Monaten eine Dauerwelle mit negativen Ionen machen ließen Leute mit kurzen Haaren Wasserionen werden durch Ansammlung von...
  • Página 46 Anweisungen Vergewissern Sie sich zuerst, dass sich der Schalter in der Aus-Position befindet ( ), stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie ihn auf die Position „Schwach“ ( ) oder „Intensiv“ ( ). Bei jedem Einschalten des Haartrockners ist die Temperatur standardmäßig auf „Heiß“...
  • Página 47 Dieses Produkt ist mit einer magnetischen, einfach zu montierenden und abzunehmenden Lu düse ausgesta et, die sich um 360 Grad drehen lässt. Schalten Sie den Haartrockner aus, bevor Sie die Lu düse montieren. Um Verbrennungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Einstellungen oder Montagearbeiten an der Lu düse während des Betriebs vor.
  • Página 48 Achten Sie bei der Verwendung darauf, dass der Abstand zwischen den Haaren und dem Lu einlass mehr als 10 cm beträgt, um zu verhindern, dass sich Haare im Haartrockner verfangen. Achten Sie bei der Verwendung darauf, dass der Abstand zwischen den Haaren und der Lu auslass mehr als 3 cm beträgt, um ein Verbrennen der Haare zu vermeiden.
  • Página 49 Wartung Vergewissern Sie sich beim Reinigen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzkabel herausgezogen ist. Verwenden Sie ein Tuch, ein Wa estäbchen oder eine Zahnbürste, um regelmäßig Staub vom Lu einlass und Lu auslass zu entfernen. Drücken Sie nicht mit den Fingernägeln oder scharfen Gegenständen in den Lu einlass oder Lu auslass, um Beschädigungen des Produkts zu vermeiden.
  • Página 50 Benutzerhandbuch-Version: V1.2 Online-Support: www.mi.com Hersteller: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. Adresse: 2006-2010, Building 1, No.501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können.
  • Página 51 Precauzioni Per ridurre il rischio di malfunzionamenti, scosse ele riche, lesioni, incendi, morte e danni all'apparecchiatura o alla proprietà, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza. Descrizioni dei simboli A enzione Indica i potenziali pericoli che potrebbero causare lesioni gravi o morte. Nota Indica il rischio di lesioni minori.
  • Página 52 A enzione Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effe uate da bambini, a meno che non siano sorvegliati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costru ore, da un suo agente per assistenza o da una persona similmente qualificata al fine di evitare pericoli.
  • Página 53 A enzione Non consentire ai bambini di giocare con l’apparec- chio. Non utilizzare il cavo di alimentazione o la spina se sono danneggiati o surriscaldati, in quanto ciò potrebbe causare ustioni, scosse ele riche o provocare un incendio a causa di un cortocircuito. Non utilizzare il dispositivo se la spina è...
  • Página 54 A enzione Non posizionare l'asciugacapelli sulla presa dell'aria mentre è acceso, poiché la sua serpentina di riscaldamento potrebbe surriscaldarsi e causare incendi. Non bloccare o inserire ogge i estranei nell'uscita dell'aria e nella presa dell’aria, poiché ciò potrebbe causare ustioni, scosse ele riche o incendi dovuti a cortocircuiti.
  • Página 55 A enzione Non lasciare l'asciugacapelli quando è acceso, in quanto ciò potrebbe causare incendi dovuti a un cortocircuito. Non avvolgere il cavo di alimentazione a orno al corpo dell'asciugacapelli durante la conservazione. Ciò potrebbe causare l’allentamento del cavo di alimentazione, scosse ele riche o incendi dovuti a cortocircuiti durante l'uso futuro.
  • Página 56 A enzione Non tirare il cavo di alimentazione quando si scollega la spina di alimentazione. Assicurarsi di tenere la spina di alimentazione mentre la si scollega. In caso contrario, il cavo di alimentazione potrebbe staccarsi, causare ustioni, provocare scosse ele riche o causare incendi a causa di un cortocircuito.
  • Página 57 A enzione In caso di malfunzionamento o di guasto, come assenza di aria, frequenti arresti, surriscaldamento interno o fumo, interrompere immediatamente l'uso del prodo o. L'utilizzo del prodo o in questo stato può provocare scosse ele riche, lesioni o incendi a causa di un cortocircuito.
  • Página 58 Nota Questo asciugacapelli ha una funzione di protezione dal surriscaldamento che spegne automaticamente l'alimen- tazione quando temperatura dell'asciugacapelli diventa troppo alta. In tal caso, spegnere immediata- mente l'interru ore, scollegarlo dalla presa di corrente e a endere alcuni minuti per consentire il raffreddamento prima di riutilizzarlo.
  • Página 59 Informazioni RAEE...
  • Página 60 Panoramica del prodo o Interru ore On/Off Pulsante della temperatura Alta Molto calda Bassa Ciclo caldo e freddo Spento Fredda Indicatore ioni dell’acqua Uscita dell’aria Ugello dell’aria Condo a dell’aria Presa dell’aria Impugnatura Cavo di alimentazione...
  • Página 61 Funzioni Questo asciugacapelli utilizza la tecnologia ionica per la cura dei capelli, che aiuta a ridurre l'ele ricità statica dei capelli, a mantenerli umidi, a stringere le squame dei capelli e a rendere i capelli più sani e lucenti. Gli ioni dell'acqua sono delle micro particelle che vengono decomposte dall'acqua ad alta tensione e circondati dall'umidità.
  • Página 62 Funzioni Gli ioni d'acqua sono prodo i accumulando umidità nell'aria, ma in alcuni casi può essere difficile produrre ioni d'acqua a causa delle condizioni ambientali. Ad esempio, gli ioni negativi vengono invece generati quando è difficile raccogliere umidità dall'aria a bassa temperatura e bassa umidità.
  • Página 63 Istruzioni Innanzitu o, accertarsi che l'interru ore sia in posizione di spegnimento ( ), quindi collegare la spina di alimentazione alla presa e passare all'impostazione bassa ( ) o alta ( ). Ogni volta che si accende l'asciugacapelli, la temperatura è impostata su "Caldo"...
  • Página 64 Questo prodo o è dotato di un ugello dell’aria magnetico facile da montare e smontare che può ruotare di 360 gradi. Spegnere l'asciugacapelli prima di montare l'ugello dell'aria. Per evitare ustioni, non regolare, montare o smontare l'ugello durante l'uso.
  • Página 65 Durante l'utilizzo, assicurarsi che la distanza tra i capelli e la presa dell'aria sia superiore a 10 cm per evitare che i capelli si impiglino nell'asciugacapelli. Durante l'utilizzo, assicurarsi che la distanza tra i capelli e l'uscita dell'aria sia superiore a 3 cm per evitare di bruciare i capelli.
  • Página 66 Manutenzione Durante la pulizia, assicurarsi che l’asciugacapelli sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato. Utilizzare un asciugamano, un batuffolo di cotone o uno spazzolino da denti per rimuovere regolarmente la polvere dalla presa dell'aria e dall’uscita dell'aria. Per evitare di danneggiare il prodo o, non premere o strofinare le unghie o ogge i appuntiti nella presa dell’aria o nell'uscita dell'aria.
  • Página 67 Précautions Pour réduire les risques de défaillance, de décharge électrique, de blessure, d’incendie, de mort et de dommages matériels, respectez les consignes de sécurité suivantes. Descriptions des symboles Avertissement Dangers potentiels pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Remarque Risque de blessures mineures. Avertit l’utilisateur que certaines étapes de fonctionnement sont interdites.
  • Página 68 Avertissement Le ne oyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. Si le cordon d’alimentation est endommagé, ce dernier doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou des personnes qualifiées afin d’éviter tout danger. Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le après usage puisque la proximité...
  • Página 69 Avertissement Il est déconseillé de laisser les enfants jouer avec l’appareil.N’utilisez pas le cordon d’alimentation ou la fiche en cas de dommage ou de surchauffe, car cela pourrait provoquer des brûlures, des décharges électriques ou un incendie en raison d’un court circuit.
  • Página 70 Avertissement Si le cordon d’alimentation est endommagé, ce dernier doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou des personnes qualifiées afin d’éviter tout danger. Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le après usage puisque la proximité...
  • Página 71 Avertissement Ne pas bloquer ou insérer d’objet étranger sur la sortie et l’entrée d’air, car cela pourrait provoquer des brûlures, des décharges électriques ou un incendie en raison d’un court-circuit. Ne pas plonger le sèche-cheveux dans l’eau. Ne pas utiliser le sèche-cheveux dans des endroits humides.
  • Página 72 Avertissement Ne pas ranger le sèche-cheveux à la portée des enfants, car cela pourrait provoquer des décharges électriques et des blessures. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation lorsque vous le débranchez. Assurez-vous de tenir le cordon lorsque vous le débranchez. Sinon, il risquera de se déconnecter, de causer des brûlures, des décharges électriques ou des incendies à...
  • Página 73 Avertissement Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou des personnes n’ayant ni expérience ni connais- sances (y compris les enfants). Lorsque de telles personnes utilisent ce produit, une personne doit superviser et montrer leur utilisation et être responsable de la sécurité...
  • Página 74 Remarque...
  • Página 75 Remarque Ce sèche-cheveux est doté d’une fonction de protection contre la surchauffe qui coupe automatiquement l’alimentation lorsque la température du sèche-cheveux est trop élevée. Si cela se produit, vous devez immédiate- ment éteindre le commutateur, le débrancher et a endre quelques minutes pour le laisser refroidir avant de le réutiliser.
  • Página 76 Par la présente, nous, Hangzhou Lexiu Electronic Technol- ogy Co., Ltd., déclarons que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : h p://w w w.mi.com/global/ser vice/suppor t /declara- tion.html Informations DEEE...
  • Página 77: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Bouton Marche/Arrêt Bouton pour la température Élevé Chaud Cycle chaud et froid Éteint Froid Indicateur d’ion d’ e au Sortie d’air Buse d’air Conduit d’air Entrée d’air Poignée Cordon d’alimentation...
  • Página 78 Fonctionnalités Ce sèche-cheveux utilise la technologie ionique de soin des cheveux, qui réduit l’électricité statique des cheveux, maintient l’humidité, resserre les écailles des cheveux et rend les cheveux plus sains et brillants. Les ions d’ e au sont des microparticules qui sont décomposés par l’...
  • Página 79 Fonctionnalités Personnes ayant une permanente aux ions négatifs depuis moins de 3 à 4 mois Personnes ayant des cheveux courts Les ions d’ e au se produisent par l’accumulation d’humidité dans l’air, mais dans certains cas, il peut être difficile de produire des ions d’ e au en raison des conditions environnementales.
  • Página 80 Mode d’ e mploi Tout d’abord, assurez-vous que l’interrupteur est en position ( ), puis branchez le cordon d’alimentation dans la prise et passez au réglage bas ( ) ou élevé ( ). Chaque fois que le sèche-cheveux est allumé, la température est réglée sur «...
  • Página 81 Ce produit est équipé d’une buse à air magnétique qui s’installe et se démonte facilement et qui peut pivoter à 360 degrés. Veuillez éteindre le sèche-cheveux avant de monter la buse à air. Pour éviter les brûlures, il ne faut pas régler ou démonter la buse à...
  • Página 82 Lors de l’utilisation, veillez à ce que la distance entre les cheveux et la prise d’air soit supérieure à 10 cm pour éviter de coincer les cheveux dans le sèche-cheveux. Lors de l’utilisation, veillez à ce que la distance entre les cheveux et la sortie d’air soit supérieure à...
  • Página 83 Entretien Pendant le ne oyage, assurez-vous que le sèche-cheveux est éteint et que le cordon d’alimentation est débranché. Veuillez utiliser une servie e, un coton-tige ou une brosse à dents pour éliminer régulièrement la poussière de la sortie et de l’ e ntrée d’air. Pour éviter d’...
  • Página 84 Version du mode d’emploi: V1.2 Aide en ligne: www.mi.com Fabricant: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. Fabricant: 2006-2010, Building 1, No.501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang,Chine Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 85 Precauciones Para reducir el riesgo de mal funcionamiento, descargas eléctricas, lesiones, incendio, muerte o para evitar dañar otros equipos o propiedades, tenga siempre en cuenta las siguientes recomendaciones de seguridad. Descripciones del símbolo Advertencia Indica los posibles peligros que podrían provocar graves lesiones o incluso la muerte.
  • Página 86 Advertencia La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarse por niños sin supervisión de un adulto. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar peligros.
  • Página 87 Advertencia Los niños deben ser supervisados y no deben jugar con el aparato. No utilice el cable o enchufe si están dañados o demasiado calientes, porque podrían producir quemaduras, descargas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito. No utilice el dispositivo si el enchufe queda suelto una vez conectado, porque podría provocar quemaduras, descargas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito.
  • Página 88 Advertencia No tapone ni inserte objetos extraños en la salida ni entrada de aire, podría provocar quemaduras, descargas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito. No sumerja el secador en agua. No utilice este secador de pelo en entornos húmedos. Mantenga el secador de pelo seco, de lo contrario, podría provocar descargas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito.
  • Página 89 Advertencia No enrolle el cable de alimentación sobre el cuerpo del secador cuando lo guarde. Si lo hace, podría hacer que el cable se suelte y provoque descargas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito en el futuro. No guarde el secador en entornos húmedos, porque podría provocar descargas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito.
  • Página 90 Advertencia No tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe de alimentación. Asegúrese de tirar del enchufe y no del cable. Si no lo hace, el cable se podría soltar y provocar quemaduras, descargas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito. Conecte correctamente el dispositivo al enchufe.
  • Página 91 Advertencia En caso de una avería o mal funcionamiento, es decir, si el producto no expulsa aire, se para continuamente, se sobrecalienta o echa humo, deje de utilizarlo inmediatamente. El uso del producto en este estado podría provocar descargas eléctricas, lesiones o incendios causados por un cortocircuito.
  • Página 92 Nota Este secador tiene una función de protección contra sobrecalentamientos que apaga automáticamente si la temperatura sube demasiado. Si esto ocurre, debe apagar el interruptor, desconectar el secador del enchufe y esperar unos minutos para que se enfríe antes de volver a utilizarlo.
  • Página 93: Información Sobre Raee

    Información sobre RAEE...
  • Página 94: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Interruptor Encendido/Apagado Botón de temperatura Alto Caliente Baja Ciclo de calor y frío Apagado Frío Indicador de iones del agua Salida de aire Boquilla de aire Conducto de aire Entrada de aire Mango Cable de alimentación...
  • Página 95: Características

    Características Este secador de pelo utiliza tecnología de cuidado del cabello por iones, que ayuda a reducir la electricidad estática del cabello, mantener la humedad y proteger la cutícula para conseguir un cabello con mejor aspecto y más saludable. Los iones de agua son micropartículas de iones que se descomponen en agua con voltajes elevados y que están rodeadas de humedad.
  • Página 96 Características Las personas que se hicieron una permanente con iones negativos hace menos de 3 o 4 meses. Personas con el pelo corto. Los iones de agua se producen mediante la acumulación de humedad en el aire, aunque en algunos casos la producción podría complicarse debido a las condiciones del entorno.
  • Página 97: Instrucciones

    Instrucciones Primero, compruebe que el interruptor está en la posición de apagado ( ) y, a continuación, conecte el cable al enchufe y cambie a la configuración baja ( ) o alta ( ). Cada vez que se enciende el secador, la temperatura se establece en "Caliente"...
  • Página 98 El producto cuenta con una boquilla de aire magnética fácil de usar que se puede girar 360 grados. Apague el secador antes de colocar la boquilla de aire. Para evitar quemaduras, no ajuste, coloque ni quite la boquilla del aire durante el uso.
  • Página 99 Cuanto utilice el secador, mantenga la entrada de aire a una distancia mínima de 10 cm del cabello, para evitar que se quede atrapado en el secador. Además, mantenga una distancia de 3 cm entre la salida de aire y el cabello durante su uso, para evitar quemarlo.
  • Página 100: Mantenimiento

    Mantenimiento Para limpiar el secador, compruebe que está apagado y desconectado. Utilice una toalla, algodón o cepillo de dientes para retirar la suciedad de la entrada y salida de aire cada cierto tiempo. Para no dañar el producto, no presione ni rasque con sus uñas u objetos afilados la entrada ni la salida de aire.
  • Página 101 (RCD)
  • Página 104 220 240...
  • Página 106 Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE ( (WEEE 2012/19 /EU) " " " ."...
  • Página 109 .( ) " "...
  • Página 112 V1.2 www.mi.com: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd.: 2006-2010, Building 1, No.501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018...

Tabla de contenido