Resumen de contenidos para BIG ASS FANS Powerfoil 8
Página 1
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation électrique du site de montage avant d’installer le ventilateur et le dispositif de commande ! ADVERTENCIA: Desconecte la alimentacion a las ubicaciones de instalación antes de instalar el ventilador y controlador! SUPPLY POWER GUIDELINES ALIMENTATION ÉLECTRIQUE GUÍA PARA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Powerfoil 8, Basic 6 Diameter Minimum Circuit Size* Modèle Diamètre Caractéristiques minimales*...
Página 2
The Electronic Programming Module (EPM) contains all programming information specific to fan operation. It must be installed prior to applying power to the VFD. Remove VFD wiring cover. Insert EPM into VFD in the location shown. The EPM can only be inserted one way. Do not force it. If installing multiple fans, make sure to install the exact EPM included in each fan’s packaging.
Página 3
ONBOARD VFD VFD INTÉGRÉ VFD INTEGRADO Steps MUST be completed in order shown. Les étapes doivent OBLIGATOIREMENT être effectuées dans l’ordre indiqué. Los pasos se DEBEN completar en el orden indicado. 1. Mount VFD Fixation du VFD | Instalar el VFD Holes are pre-drilled in motor frame.
Página 4
ONBOARD VFD VFD INTÉGRÉ VFD INTEGRADO 3. Wire controller cable to VFD Connexion du câble du dispositif de commande au VFD | Conectar el cable del controlador al VFD Power down fan. Remove VFD wiring cover. Wire CAT5 controller cable to VFD. Insert a jumper wire between terminals 1 and 12V and between terminals 1 and 13B on VFD terminal strip for a drive RUN enable.
Página 5
WALL-MOUNTED VFD VFD FIXÉ AU MUR VFD INSTALADO EN LA PARED Mount VFD to wall using #8–#10 screws. The fan should be visible from the VFD. Make sure power wiring is routed to VFD. Wire according to appropriate diagram in the VFD Wiring section. Apply power and change VFD parameter P100 to “0.”...
Página 6
VFD WIRING CÂBLAGE DU VFD CABLEADO DEL VFD 200–240 V, 1 Ф, 50/60 Hz Neutral terminal not used. Disconnect included with VFD. EMI filter not included with VFD. La borne neutre n’est pas utilisée. Ce VFD est livré avec un sectionneur, mais sans filtre EMI. El terminal neutro no se utiliza.
Página 7
VFD WIRING CÂBLAGE DU VFD CABLEADO DEL VFD 200–240 V, 3 Ф, 50/60 Hz Disconnect and EMI filter included with VFD. Ce VFD est livré avec un sectionneur et un filtre EMI. Este VFD incluye una desconexión y un filtro para interferencias electromagnéticas. AC Input Wiring* VFD Terminals Motor Output Wiring*...
Página 8
VFD WIRING CÂBLAGE DU VFD CABLEADO DEL VFD 400–480 V, 3 Ф, 50/60 Hz Disconnect and EMI filter included with VFD. Ce VFD est livré avec un sectionneur et un filtre EMI. El VFD incluye una desconexión y un filtro para interferencias electromagnéticas. AC Input Wiring* VFD Terminals Motor Output Wiring*...
Página 9
FIRE RELAY WIRING CÂBLAGE AVEC RELAIS INCENDIE CABLEADO DEL RELÉ DE INCENDIO Mount fire relay to backside of VFD wiring cover. Installez le relais incendie au dos du couvre-fils du VFD. Instale el relé de incendio en la parte de atrás de la tapa del cableado del VFD. VFD Terminals Fire Relay Main FACP or NAC Box...
MOTOR WIRING CÂBLAGE DU MOTEUR CABLEADO DEL MOTOR The motor wiring configurations shown are applicable to 9-lead, dual voltage, wye wound motors rated for 230/460 VAC and 330/600 VAC. Consult motor nameplate and/or wiring placard for verification of required wiring connections. Jumper bars are provided with the motor. Motors with terminal blocks require ring terminals and a 7 mm nut driver for termination.
Página 11
VFD PARAMETERS PARAMÈTRES DU VFD PARÁMETROS DEL VFD The following parameters are programmed at the factory for proper fan operation. If you need to change a parameter, make sure drive is stopped and jumper wires are removed before making changes. Les paramètres suivants sont programmés en usine pour garantir le bon fonctionnement du ventilateur.