Syris v900L Instrucciones De Uso

Sistema de visualización
Ocultar thumbs Ver también para v900L:

Enlaces rápidos

Sistema de visualización
v900L
TM
Instrucciones de uso
v900L- DFU_9001_SP
TM
Scientific
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Syris v900L

  • Página 1 Sistema de visualización v900L Instrucciones de uso v900L- DFU_9001_SP Scientific...
  • Página 2 Syris Scientific y v900L son marcas registradas de Syris Scientific LLC. Todo el contenido de este manual es propiedad intelectual registrada de Syris Scientific LLC y está sujeto a cambios a discreción del fabricante sin previa notificación. No se puede copiar, transmitir ni divulgar ninguna parte del presente manual a terceros sin la autorización expresa por escrito del fabricante.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sustitución de la cinta para la cabeza MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO Manipulación y almacenamiento Limpieza Especificaciones del v900L Normas aplicables al v900L Información para el pedido del v900L, piezas y accesorios Asistencia y servicio técnico Garantía Apéndice A Inmunidad de todos los equipos y sistemas...
  • Página 4: Introducción

    La protección ajustable Visi-Shield ofrece aumento y un campo de visión claro. Seguridad y datos clínicos ADVERTENCIA: El dispositivo de visualización v900L está diseñado para su uso por parte de un profesional médico cualificado durante procedimientos dermatológicos. todas advertencias, precauciones instrucciones completamente antes de utilizar el v900L.
  • Página 5: Seguridad Del Paciente Y Del Usuario

    Peligroso para RM NO conectar la fuente Norma IEC 61140 clase II de alimentación de CA al para equipos eléctricos módulo de control Seguridad del paciente y del usuario ADVERTENCIAS: El v900L solo debe ser utilizado por personal médico cualificado.
  • Página 6: Seguridad Del Equipo General

    ADVERTENCIAS: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, compruebe si el cable y el conector del cargador de la batería presentan daños antes de su uso. No utilice el v900L ni los accesorios si presentan daños. Utilice únicamente el cargador de batería, la caja de control, el cable, la batería y los accesorios suministrados por Syris.
  • Página 7 NO examine ojos, vasos sanguíneos del ojo ni otras estructuras de los ojos. NO mire directamente al módulo iluminador ni deje que el paciente mire directamente a este. NO se ponga el v900L si siente cualquier tensión en el cuello, en los ojos u otras áreas.
  • Página 8: Precauciones Eléctricas

    Asegúrese de que el sistema de visualización v900L incluya todos los artículos que se enumeran a continuación. Compruebe si los artículos presentan daños. Póngase en contacto con Syris antes de utilizarlo si falta alguno de los artículos o alguno presenta daños.
  • Página 9 Instrucciones de uso v900L Artículo N.° de referencia Cant. 1. Sistema de visualización v900L v900L-00 2. Módulo de control v900L-70 3. Batería VTS1000-BAT 4. Sistema de cargador de batería* VTS1000-CHARGER 5. Maletín Banda del módulo de control** Correa del maletín** 6.
  • Página 10: Componentes Del V900L

    ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, compruebe si el cable y el conector del cargador de la batería presentan daños antes de su uso. No utilice el v900L ni los accesorios si presentan daños. Utilice únicamente el cargador de batería, la caja de control, el cable, la batería y los accesorios suministrados por Syris.
  • Página 11: Carga De La Batería

    Carga de la batería con la base del cargador/fuente de alimentación ADVERTENCIA: NO utilice la base del cargador ni inserte o retire la batería Syris del módulo de control del v900L en un entorno con alta concentración de oxígeno. ADVERTENCIA: Desconecte la fuente de alimentación VTS1000-PS del tomacorriente de pared de CA para desconectar la alimentación...
  • Página 12: Instalación/Extracción De La Batería

    ADVERTENCIA: No utilice la base del cargador ni inserte o retire la batería Syris del módulo de control del v900L en un entorno con alta concentración de oxígeno. Instale la batería en el módulo de control insertando las pestañas de la parte inferior de la batería en las ranuras del módulo de control.
  • Página 13: Luces Indicadoras Y Estados Del Módulo De Control

    Uso y ajuste del dispositivo PRECAUCIÓN: Para reducir la posible contaminación entre los distintos usuarios, se recomienda limpiar el v900L o sustituir las almohadillas desechables de la cinta para la cabeza; o bien utilizar algún tipo de protección higiénica para la cabeza, como un gorro de...
  • Página 14 Instrucciones de uso Syris Scientific Tras colocar el dispositivo v900L en la cabeza del usuario, el armazón de la cabeza se ajusta girando las ruedas de ajuste. Véase la figura 4. Rueda de ajuste superior: gírela en el sentido de las agujas del reloj para subirlo y en sentido contrario al de las agujas del reloj para bajarlo.
  • Página 15: Encendido/Apagado Del Dispositivo Y Ajustes

    Se emitirá un pitido y el LED verde indicará que la unidad está encendida. Pulse el botón por segunda vez para reducir la intensidad de la luz;...
  • Página 16: Sustitución De La Cinta Para La Cabeza

    Para obtener baterías adicionales, juegos de almohadillas de la cinta para la cabeza, piezas de sustitución o algún tipo de reparación, llame a Syris Scientific al número 207-657-7050, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m.,...
  • Página 17: Manipulación Y Almacenamiento

    PRECAUCIÓN: Almacene el dispositivo en un lugar fuera del alcance de niños o de personas sin capacitación. Cuando no se esté utilizando, apague el v900L para conservar la carga de la batería. Utilice el maletín para transportar el v900L a una distancia considerable.
  • Página 18: Especificaciones Del V900L

    NO sumerja ningún componente del v900L (incluido el cargador de batería, la caja de control, el cable o la batería) en agua ni otro líquido. NO esterilice en autoclave ni de otro modo el v900L o los accesorios. NO permita que ningún líquido penetre en los conectores o en el módulo iluminador.
  • Página 19: Normas Aplicables Al V900L

    Utilice únicamente el cargador de batería, la caja de control, el cable, la batería y los accesorios suministrados por Syris. En caso de daños visibles, no utilice el dispositivo y póngase en contacto con Syris para la sustitución. La fuente de alimentación VTS1000-PS forma parte del sistema v900L y solo debe utilizarse...
  • Página 20: Asistencia Y Servicio Técnico

    3. Reparaciones y sustituciones. Si durante el Periodo de garantía el cliente notifica a Syris Scientific de que algún equipo no cumple la garantía y si realmente dicho equipo no la cumple (sin que se haya producido un uso incorrecto o abusivo), Syris Scientific deberá...
  • Página 21: Apéndice A Inmunidad De Todos Los Equipos Y Sistemas

    E1). Puede haber interferencias cerca de equipos que contengan un transmisor. Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y el equipo v900L y los sistemas NO utilizados para la reanimación cardiopulmonar Separación (m) Separación (m) Separación (m)
  • Página 22 Syris Scientific Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El v900L está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del v900L debe asegurarse de que el equipo se utiliza en dicho entorno.
  • Página 23 Instrucciones de uso v900L NOTAS...
  • Página 24 ¡Gracias por adquirir productos Syris! Syris Scientific, LLC 22 Shaker Rd. P.O. Box 127 Gray, Maine 04039 TEL. 207.657.7050 FAX 207.657.7051 WWW.SYRISSCIENTIFIC.COM M-13702R0...

Tabla de contenido