Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Winkelschleifer
Angle grinder
Amoladora angular de 850 W
Rebarbadora angular de 850W
Szlifierka kątowa 850 W
Meuleuse d'angle 850 W
Smerigliatrice angolare 850 W
BP3033
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt BP3033

  • Página 1 Winkelschleifer Angle grinder Amoladora angular de 850 W Rebarbadora angular de 850W Szlifierka kątowa 850 W Meuleuse d’angle 850 W Smerigliatrice angolare 850 W BP3033...
  • Página 2 Elektrowerkzeug – allgemeiner Sicherheitsleitfaden Dieser Sicherheitsleitfaden gilt für Elektrowerkzeuge ganz allgemein sowie deren Einsatzwerkzeuge und Zubehör (z.B. Ladegeräte). Spezielle Hinweise, die sich gezielt mit dem jeweiligen Produkt beschäftigen, finden sich in der dazugehörigen Bedienungsanlei- tung. Missachtung der Sicherheitsleitlinien kann elektrische Schläge und schwere Verletzungen nach sich ziehen. •...
  • Página 3 • Service: Das Elektrowerkzeug muss regelmäßig von Fachpersonal gewartet werden. Nur Original-Ersatzteile verwenden. Dies ist sowohl für das Werkzeug als auch für die Sicherheit des Bedieners wichtig. Elektrische Geräte – allgemeiner Sicherheitsleitfaden Dieser Leitfaden gilt auch für Geräte, die nicht mit einem Kabel, sondern mit Akkus und Ladegeräten funktionieren. •...
  • Página 4 Werkzeuge für Arbeiten zu verwenden, für die sie nicht gemacht sind, kann gefährlich sein und schwere Verletzungen nach sich ziehen. • Niemals Zubehörteile verwenden, die nicht speziell für diesen Zweck gemacht wurden bzw. von BLAUPUNKT empfohlen werden. Die Tatsache, dass ein fremdes Teil an einem Werkzeug befestigt werden kann, bedeutet nicht, dass der Betrieb dann auch tatsächlich sicher ist.
  • Página 5 Spezielle Sicherheitshinweise für Schleifen und Trennschleifen • Grundsätzlich nur Schleif- / Trennscheiben verwenden, die für dieses Werkzeug empfohlen werden; außerdem die spezielle Schutzhaube für das jeweilige Einsatzwerkzeug verwenden. • Die Schutzhaube muss sicher am Werkzeug montiert und für ein Maximum an Sicherheit positioniert werden, d.h. so, dass möglichst wenig von der Scheibe freiliegt.
  • Página 6 Montageanleitung Das Werkzeug soll mit Sorgfalt ausgepackt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass alle in der Tabelle angegebenen Elemente vorhanden sind Bezeichnung Menge Winkelschleifer Hilfsgriff Schleifscheibe Schraubenschlüssel (f. Flansch) Schutzhaube Hilfsgri installieren (Abb. 1) Der zweite Griff ist wichtig, um das Werkzeug unter Kontrolle zu halten und Verletzungen zu verhindern. Er muss immer verwendet werden! •...
  • Página 7 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Schleifscheibe montieren (Abb. 7) WARNUNG: Zum Lösen und Festziehen des Flansches immer den mitgelieferten Schraubenschlüssel verwenden. • Die Schutzhaube muss am Gehäuse montiert sein. • Riegelknopf (1) der Spindel eindrücken und Befestigungsmutter (2) drehen, bis die Spindel packt. •...
  • Página 8: Technische Merkmale

    Schleifen & Trennschleifen Eine Schleifscheibe für dieses Werkzeug muss min. 3,9 mm dick und für min. 11,000 min-1 ausgelegt sein; eine Trennscheibe min. 1 mm dick und für min. 11,000 min-1. • Alle verwendeten Scheiben müssen immer für den entsprechenden Zweck und für den bearbeiteten Werkstoff ausgelegt sein.
  • Página 9 Symbole In der Bedienungsanleitung bzw. auf dem Typenschild Ihres Gerätes werden verschiedene Symbole verwendet. Diese geben Ihnen wichtige Hinweise zur Bedienung und Sicherheit Ihres Gerätes. Bitte lesen Sie die Sicherheitsschuhe tragen Bedienungsanleitung Das Produkt entspricht den geltenden Ohrenschutz tragen CE-Sicherheits bestimmungen. Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitshandschuhe tragen RoHS-Sicherheitsbestimmungen.
  • Página 10 GARANTIE Für dieses Produkt wird eine dreijährige Garantie (ausgenommen Akkus) auf Fabrikationsfehler gewährt. Die Garantiefrist gilt ab dem Kaufdatum auf dem Kaufbeleg. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Fabrikationsfehler. Ausgeschlossen sind Defekte aufgrund unsachgemäßer Handhabung, z.B. Herunterfallen, unsachgemäßer Transport, Anschluss an Stromquellen, die nicht der Bedienungsanleitung entsprechen, Eindringen von Fremdkörpern und natürlicher Verschleiß...
  • Página 11 Power Tools – General Safety Guidelines This guidance is general guidance for all electrical power tools and accessories such as chargers, other advice specific to the supplied power tool is contained in the relevant section of this manual. Failure to adhere to the following may result in electric shock or serious injury.
  • Página 12 Electrical Tools – General Safety Guidelines These are still relevant if you have purchased a battery tool and it is supplied with a battery charger. • Use an RCD: For safe operation it is always necessary to use and RCD device which will protect you in the case of an electrical emergency.
  • Página 13 Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury. • Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by BLAUPUNKT. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.
  • Página 14 Additional Safety Instructions For Grinding And Cutting-O Operations • Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. • The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator.
  • Página 15 Assembly Instructions Carefully unpack the angle grinder. Ensure you have all the components listed in the table. DESCRIPTION Angle grinder Auxiliary handle Grinding disc Flange wrench Disc guard Installing The Auxiliary Handle (Fig. 1) The auxiliary handle must always be used to prevent loss of control and possible injury. •...
  • Página 16 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Installing A Grinding Disc (Fig. 7) WARNING: Always use the supplied flange wrench for slackening and tightening the flange nut. • Lock the disc guard onto the spindle housing. • Press the spindle lock button (1) and rotate the clamp nut (2) until the spindle locks. •...
  • Página 17 Grinding & Cut-o Grinding discs should be a minimum of 3.9mm thickness and rated to a minimum of 11,000 RPM. Cut-o discs should be a minimum of 1mm thickness and rated to a minimum of 11,000 RPM. • Always select and use discs that are recommended for the material to be ground/cut. •...
  • Página 18 Symbols The manual or rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. You must read the instruction manua Wear protective footwear Product is compliant with CE safety Wear ear protection standards Product is compliant with RoHS safety Wear safety gloves...
  • Página 19 (according to the Owner's Manual). This warranty will be void if it is found that the device has been tampered with, has been repaired by a person or service not authorised by Blaupunkt. The guarantee is only valid with the receipt/invoice provided at purchase.
  • Página 20: Pautas De Seguridad Herramientas Generales De Energía

    Pautas de seguridad Herramientas generales de energía Esta guía es una orientación general para todas las herramientas de poder, otros consejos específicos a la herramienta de alimentac- ión está contenida en el apartado correspondiente de este manual. Se unen que las siguientes pueden resultar en descarga eléctrica o lesiones serias.
  • Página 21 Herramientas eléctricas - Guía general de seguridad Estos son todavía relevantes, si compró una herramienta de batería y está provisto de un cargador de baterías. • Uso de un RCD: Para una operación segura es siempre necesario para el uso y el dispositivo RCD que te protegerá en caso de emergencia.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad Especí Cas De La Máquina

    • No utilice accesorios que no son diseñados y recomendados por BLAUPUNKT. Sólo porque el accesorio puede ser unido a su herramienta eléctrica, no asegurar la operación segura.
  • Página 23: Sabe Su Amoladora Angular

    Instrucciones de seguridad adicionales para las operaciones de recti cado y corte • Utilice solamente tipos de rueda recomendados para su herramienta eléctrica y el protector específico diseñado para el disco seleccionado. • La guardia debe ser firmemente adjunta a la herramienta eléctrica y colocada para una máxima seguridad, por lo que la menor cantidad de rueda está...
  • Página 24 Instrucciones de montaje Desempaque cuidadosamente la amoladora angular. Asegúrese de que tiene todos los componentes indicados en la tabla. CLAVE DESCRIPCIÓN CANTIDAD Amoladora angular Alarma auxiliar Disco abrasivo Llave de brida Protector de disco Instalación de la alarma auxiliar (Fig. 1) La manija auxiliar siempre debe usarse para evitar la pérdida de control y posibles lesiones.
  • Página 25: Operación

    Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Instalar un disco de amolar (Fig. 7) ADVERTENCIA: Utilice siempre la llave de brida suministrado para aflojar y apretar la tuerca de brida. • Cierre el protector de disco en la caja del husillo. •...
  • Página 26: Especi Caciones Del Producto

    Recti cado & corte Pulido discos debe ser un mínimo de 3,9 mm de espesor y hasta un mínimo de 11.000 RPM. Discos de corte debe ser un mínimo de 1 mm de espesor y hasta un mínimo de 11.000 RPM. •...
  • Página 27: Disposición

    Símbolos O manual o la placa de clasificación de la herramienta puede mostrar símbolos. Éstos representan información importante sobre el producto o las instrucciones sobre su uso. Debe leer el manual de instrucciones Usar calzado protector El producto es compatible con las Uso protección del oído normas de seguridad de la CE El producto es RoHS obediente normas...
  • Página 28: Garantía

    Propietario). Esta garantía se anular si se comprueba que el dispositivo ha sido adulterado, ha sido reparado por una persona o servicio no autorizado por BLAUPUNKT. La garantía es válida sólo con el recibo / factura proporcionado en la compra.
  • Página 29 Ferramentas elétricas – diretrizes gerais de segurança Este guia é uma orientação geral para todas as ferramentas eléctricas, outros conselhos específicos para a ferramenta de alimentação fornecido está contido na secção correspondente deste manual. Aderir ao seguinte pode resultar em choque elétrico ou ferimentos graves.
  • Página 30 Ferramentas elétricas – Guia gerais de segurança Estes são ainda relevantes, se você tiver adquirido uma ferramenta de bateria e é fornecido com um carregador de bateria. • Use um RCD: Para a operação segura é sempre necessário ao uso e ao dispositivo RCD que irá protegê-lo no caso de uma emergência elétrica.
  • Página 31 Siga todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. • Não utilize acessórios que são não especificamente projetados e recomendados por BLAUPUNKT. Só porque o acessório pode ser anexado a sua ferramenta eléctrica, isso não assegura uma operação segura.
  • Página 32 Instruções adicionais de segurança para operações de moagem e corte-fora • Use somente os tipos de rodas que são recomendados para a ferramenta e a protecção específica concebida para o disco seleccionado. • A guarda deve ser firmemente ligada à ferramenta de poder e posicionada para segurança máxima, para que a menor quantidade de roda é...
  • Página 33 Instruções de montagem Desembale cuidadosamente a rebarbadora. Certifique-se de que tem todos os componentes listados na tabela. CHAVE DESCRIPTION Moedor de ângulo Alça auxiliar Disco abrasivo Chave do flange Protetor de disco Instalando a alça auxiliar (Fig. 1) A alça auxiliar deve sempre ser usado para evitar a perda de controle e possíveis lesões. •...
  • Página 34 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Instalar um disco abrasivo (Fig. 7) AVISO: Sempre utilize a chave de flange fornecido para afrouxar e apertar a porca da flange. • Bloquear o disco guarda para a carcaça do eixo. • Pressione o botão de bloqueio do eixo (1) e gire a porca de fixação (2) até as fechaduras do eixo. •...
  • Página 35 Moagem & corte Moedura discos deve ser um mínimo de 3,9 mm de espessura e avaliado para um mínimo de 11.000 RPM. Discos de corte deve ser um mínimo de 1 mm de espessura e avaliado para um mínimo de 11.000 RPM. •...
  • Página 36 Símbolos O manual ou placa de classificação na sua ferramenta pode mostrar símbolos. Estes representam informações importantes sobre o produto ou instruções sobre o seu uso. Você deve ler o manual de instruções Usar calçado de protecção O produto é compatível com as normas Usar a proteção de ouvido de segurança CE O produto é...
  • Página 37 BLAUPUNKT. A garantia é válida somente com o recibo / fatura fornecido na compra. A BLAUPUNKT compromete-se a fornecer os serviços acima mencionados no período de garantia somente em locais onde ele mantenha um serviço autorizado. Os consumidores que não estão localizados perto de um centro de serviço autorizado devem ser responsáveis pelos custos e riscos de transporte para o serviço autorizado de sua escolha.
  • Página 38 Narzędzia elektryczne — ogólna instrukcja bezpieczeństwa Ogólna instrukcja bezpieczeństwa dotyczy wszystkich rodzajów narzędzi zasilanych elektrycznie. Dla narzędzia elektrycznego przewidziano również szczególne instrukcje uzupełniające. Znajdują się w oddzielnym rozdziale niniejszego podręcznika. Przestrzegaj poniższej instrukcji, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym i ciężkich wypadków. •...
  • Página 39 Narzędzia elektryczne — ogólna instrukcja bezpieczeństwa Instrukcja ta dotyczy również narzędzi akumulatorowych, sprzedawanych z zasilanymi sieciowo ładowarkami akumulatorów w komplecie. • Bezpieczniki różnicowo-prądowe: Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi elektrycznych wymaga bezwzględnie zasilania ich ze źródła zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowo-prądowym, który chroni przed niebezpiecznymi skutkami awarii i usterek elektrycznych.
  • Página 40 • Nie wolno używać narzędzia z osprzętem ściernym, które nie pochodzi od firmy BLAUPUNKT lub nie jest przez nią zalecany. Nawet jeśli taki osprzęt pasuje do narzędzia, nie oznacza to, że praca z nim będzie bezpieczna.
  • Página 41 Instrukcja bezpiecznego szlifowania i cięcia • Używaj narzędzia wyłącznie z tarczami dla niego przeznaczonymi i pasującymi do nich osłonami ochronnymi. • Należy solidnie przymocować osłonę ochronną do narzędzia i ustawić w taki sposób, aby gwarantowała maksimum bezpiec- zeństwa użytkownikowi narzędzia, tj. zasłaniała jak największy odcinek tarczy zwrócony ku użytkownikowi. •...
  • Página 42 Instrukcja montażu Ostrożnie rozpakuj szlifierkę kątową. Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części wymienione w poniższej tabeli L.P. OPIS ILOŚĆ Szlifierka kątowa Rękojeść dodatkowa Tarcza ścierna Klucz do kołnierza Osłona tarczy Montaż rękojeści dodatkowej (rys. 1) Wolno używać narzędzia wyłącznie z rękojeścią dodatkową — praca oburącz chroni przed utratą panowania nad narzędziem i zranieniem użytkownika w razie niebezpieczeństwa.
  • Página 43 Rys. 4 Rys. 5 Rys. 6 Montaż tarczy ściernej (rys. 7) OSTRZEŻENIE: Do luzowania i przykręcania nakrętki kołnierza mocowania tarczy używaj wyłącznie klucza do kołnierza, który jest w komplecie z narzędziem. • Przymocuj osłonę ochronną tarczy do korpusu wrzeciona. • Naciśnij przycisk blokady wrzeciona (1), po czym nakrętką dociskową (2) zablokuj wrzeciono. •...
  • Página 44: Dane Techniczne Produktu

    Szlifowanie i cięcie Tarcza ścierna powinna być gruba na min. 3,9 mm i nadawać się do pracy z prędkością co najmniej 11 000 obr./min. Tarcza tnąca powinna być gruba na min. 1 mm i nadawać się do pracy z prędkością co najmniej 11 000 obr./min. •...
  • Página 45 Symbole W podręczniku użytkownika oraz na narzędziu umieszczono niektóre z poniższych symboli. Oznaczenia te przedstawiają ważne informacje na temat wyrobu i sposobu jego użytkowania. Przeczytaj podręcznik użytkownika. Noś obuwie ochronne. Wyrób spełnia wymagania norm Noś ochraniacze słuchu. bezpieczeństwa WE. Wyrób spełnia wymagania norm Noś...
  • Página 46 (które określono ściśle w podręczniku użytkownika). Gwarancję unieważnia się, jeżeli producent stwierdzi, że produkt nosi ślady ingerencji lub napraw wykonanych przez osoby nieupoważnione przez firmę Blaupunkt do prowadzenia tych czynności. Warunkiem ważności gwarancji udzielonej na produkt jest ważny dowód jego sprzedaży.
  • Página 47 Outils électriques - Consignes de sécurité générales Ces consignes sont des consignes générales, valables pour l'ensemble des outils et accessoires électriques, tels que les chargeurs. D'autres consignes, plus spécifiques, sont proposées dans la rubrique correspondante de cette notice. Le non-respect des consignes suivantes pourrait provoquer une électrocution ou des blessures graves.
  • Página 48 Outils électriques - Consignes de sécurité générales Ces consignes sont systématiquement pour les accumulateurs dotés d'un chargeur de batterie. • Utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel : Pour une utilisation en toute sécurité, il est toujours nécessaire d'utiliser un dispositif différentiel à courant résiduel, qui vous protègera en cas de problème électrique. •...
  • Página 49: Consignes De Sécurité Relatives À La Machine

    Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu peuvent créer un danger et provoquer des blessures corporelles. • N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommandés par BLAUPUNKT. Juste parce que l'accessoire peut être attaché à votre outil électrique, il ne garantit pas un fonctionnement sûr.
  • Página 50 Consignes de sécurité suplémentaires pour le meulage et la coupe • Utilisez uniquement les types de roues recommandés pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu pour la roue sélectionnée. • Le protecteur doit être solidement fixé à l'outil électrique et positionné pour une sécurité maximale, afin que la moindre quantité...
  • Página 51 Consignes de montage Déballez soigneusement la meuleuse d'angle. Assurez-vous d'avoir tous les composants listés dans le tableau. TOUCHE DESCRIPTION Meuleuse d’angle Poignée auxiliaire Disque de meulage Clé filetée Protège-disque Installation de la poignée auxiliaire (Illus. 1) • La poignée auxiliaire doit toujours être utilisée pour éviter toute perte de contrôle et toute blessure. •...
  • Página 52 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Installation du disque de meulage (Illus. 7) MISE EN GARDE : Utilisez toujours la clé à bride fournie pour le relâchement et le serrage de l'écrou à bride. • Verrouillez le protège-disque sur le boîtier de la broche. •...
  • Página 53: Caractéristiques Du Produit

    Meulage et découpe • Les disques de meulage doivent avoir une épaisseur minimale de 3,9 mm et un minimum de 11 000 tr / min. • Les disques à tronçonner doivent avoir une épaisseur d'au moins 1 mm et être d'un minimum de 11 000 tr / min. •...
  • Página 54 Symboles La notice ou la plaque nominative de votre outil peut contenir des symboles. Ceux-ci font référence à des informations importantes à propos de votre dispositif ou de la façon correcte de l'utiliser. Vous devez lire la notice d'utilisation Portez des chaussures de sécurité Cet appareil est conforme aux Normes Portez une protection auditive de sécurité...
  • Página 55 (conformément à la Notice d'Utilisation). Cette garantie sera annulée s’il est avéré que l' appareil a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par Blaupunkt. La garantie ne sera alors valable que sur présentation de la facture remise lors de l'achat.
  • Página 56 Utensili Elettrici – Linee Guide Generali sulla Sicurezza Questa guida riporta le linee generali per tutti gli utensili elettrici e gli accessori come ad esempio i caricabatteria; altre indicazioni specifiche per l'utensile elettrico in dotazione sono contenute nella relativa sezione del presente manuale. Il mancato rispetto di quanto segue può...
  • Página 57 è stato concepito possono creare pericolo e causare lesioni personali. • Non utilizzare accessori che non siano specificamente progettati e raccomandati da BLAUPUNKT. Il solo fatto che un accesso- rio possa essere collegato al proprio elettroutensile, non ne garantisce un funzionamento sicuro.
  • Página 58 Contraccolpo Quando si utilizza una smerigliatrice angolare, l'operatore deve sempre essere consapevole ed essere pronto a reagire in caso di contraccolpo. Il contraccolpo si verifica quando la ruota si incastra o resta bloccata sul pezzo. Ciò fa sì che l'attrezzo scatti violente- mente nella direzione opposta alla rotazione del disco nel punto in cui si è...
  • Página 59 Conosci la tua Smerigliatrice Angolare fyhgfgh 1. Pulsante di Bloccaggio del Mandrino 2. Interruttore On/Off 3. Prese d’Aria 4. Impugnatura Ausiliaria 5. Protezione 6. Leva di Bloccaggio della Protezione Istruzioni di Montaggio Disimballare con attenzione la smerigliatrice angolare. Assicurarsi di avere tutti I componenti elencati nella tabella. Pos.
  • Página 60 Montaggio della Protezione (Fig. 2 & 3) La protezione deve essere installata prima di montare un disco di levigatura o di utilizzare la smerigliatrice angolare. In caso contrario si potrebbero incorrere in gravi lesioni personali. Per proteggere l'operatore la protezione deve essere sempre posizionata in modo corretto.
  • Página 61 Funzionamento Interruttore On/O (Fig.8) • Per accendere l’apparecchio, premere il retro del cursore dell'interruttore (1) verso il corpo dello strumento. Tenendo premuto il retro del cursore, spingerlo in avanti (2) finché la parte anteriore dell'interruttore (3) non si impegna nel fermo. •...
  • Página 62: Smaltimento

    Simboli Il manuale o la targhetta sull’utensile può riportare dei simboli. Questi rappresentano informazioni importanti sul prodotto o istruzioni sul suo utilizzo. E’ necessario leggere il Manuale di Indossare calzature protettive Istruzioni Il Prodotto è conforme agli standard di Indossare protezioni per l’udito sicurezza CE Il Prodotto è...
  • Página 63 è valida solo con la ricevuta/fattura fornita al momento dell'acquisto. Blaupunkt si impegna a fornire i servizi sopra indicati nel periodo di garanzia solo nei luoghi dove è presente un centro assistenza autorizzato. I clienti che non risiedono vicino ad un centro assistenza autorizzato dovranno farsi carico dei costi e dei rischi per il trasporto al centro assistenza autorizzato di loro scelta.
  • Página 64 www.blaupunkt.com...

Tabla de contenido