Página 1
SF 125 BETONFRÄSE Originalbetriebsanleitung SCOURING MACHINE Translation of the original operating instructions FRESADORA DE HORMIGÓN Traducción del Manual original FRAISEUSE À BÉTON Traduction de la Notice originale FRESATRICE PER CALCESTRUZZO Traduzione delle istruzioni BETONFREES Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FREZARKA DO BETONU...
Originalbetriebsanleitung BETONFRÄSE MENZER SF 125 Inhaltsverzeichnis Technische Daten DE 3 Sicherheitshinweise DE 3 Elektrische Anschlüsse DE 3 Arbeitsumgebung DE 4 Bedienung DE 4 Betrieb DE 5 Inbetriebnahme DE 5 Arbeitsbetrieb DE 5 3.2.1 Anschluss eines Staubsaugers DE 5 3.2.2 Betrieb der Betonfräse DE 5 3.2.3...
über einen ausreichenden Leitungs- querschnitt (2,5 mm ) verfügen, um Spannungs- abfall bzw. Überhitzung zu vermeiden. Wenn Sie mit der Betonfräse MENZER SF 125 haben Sie sich Modell: MENZER SF 125 für ein hochwertiges Produkt entschieden. Wir Spannung: 230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz mit der Fräse im Freien arbeiten, so muss auch...
3. Betrieb 2.2 Arbeitsumgebung Halten Sie das Gerät stets an den isolierten Griff- flächen. Einschalten: • Stellen Sie sicher, dass Ihr Arbeitsplatz stets gut Schalten Sie gegebenenfalls zuerst den Staubsau- belüftet und beleuchtet ist, um Unfälle zu vermei- • Halten Sie Ihre Hände, Haare, Füße und nicht ger ein.
7 mm ersetzt werden. werden die Fräsräder freigegeben. Die Prüfung und der Austausch der Schleifkohlen Zum Anbringen neuer Fräsräder schieben Sie die sollte stets von MENZER-Servicewerkstätten durch- Buchse zur Hälfte zurück in den Fräskopf. Jetzt geführt werden. können Sie abwechselnd zuerst eine Zwischen- lage und anschließend ein Fräsrad aufschieben.
7. CE-Erklärung 8. Garantiebedingungen Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend be- Mit dem Erwerb eines MENZER-Elektrowerkzeugs zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung aus der BASE LINE wird dem Endverbraucher eine und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge- Garantie gewährt.
Página 8
Translation of the original operating instructions SCOURING MACHINE MENZER SF 125 Table of contents Technical specifications EN 3 Safety instructions EN 3 Instructions for power safety EN 3 Safety in your working environment EN 4 Operating safety tips EN 4...
Do not attempt to use The MENZER SF 125 Scouring Machine is designed the scouring machine when there are signs of dents that could be caused by improper use of the for renovation work and is suitable for grinding scouring machine.
3. Operating the machine 2.2 Safety in your working environment Ensure that the power cable is always outside the Starting up: surface area that is being treated. If necessary, first switch on the vacuum cleaner. • Ensure that your place of work is always well- Hold the scouring machine with your left hand on aired and well-lit so as to avoid potential accidents.
After that, the sockets can be pulled back which releases the scouring wheels. The inspection and replacement of carbon brushes should only be carried out at MENZER In order to mount new scouring wheels push service workshops.
7. CE Declaration of Conformity 8. Warranty terms and conditions We hereby declare that the machine described With the purchase of a MENZER power tool from below complies with the relevant basic safety and the BASE LINE the end user is granted a warranty.
Traducción del Manual original FRESADORA DE HORMIGÓN MENZER SF 125 Indice Datos técnicos ES 3 Instrucciones de seguridad ES 3 Conexiones eléctricas ES 3 Ámbito de trabajo ES 4 Manejo ES 4 Funcionamiento ES 5 Puesta en marcha ES 5...
3. Funcionamiento 2.2 Ámbito de trabajo • Compruebe que no haya daños en ningún inte- Encender: rruptor de la herramienta, que las partes móviles En caso necesario, encienda en primer lugar la as- • Compruebe que su lugar de trabajo esté bien funcionen sin problemas y que no haya partes piradora.
Ahora puede colocar primero un espacia- cio de MENZER. dor y después una fresa de disco. Al final coloque un cuarto espaciador. Después puede empujar el casquillo por completo dentro del cabezal de fresado.
6. Detalles de la máquina Tapa de las escobillas de carbón Dispositivo de bloqueo del interruptor Llave hexagonal 3 puntas Empuñadura ajustable Regulador de velocidad Tuerca moleteada Escobillas de carbón Corona de cepillos Cabezal de fresado Adaptador universal 8 ESP ESP 9...
Por la presente declaramos que la máquina Con la adquisición de una herramienta eléctrica designada a continuación cumple, tanto en lo que MENZER de la línea BASE LINE se le concede una respecta a su diseño y tipo constructive como a la garantía al usuario final.
Página 20
Traduction de la Notice originale FRAISEUSE À BÉTON MENZER SF 125 Contenu Caractéristiques techniques FR 3 Consignes de sécurité FR 3 Branchements électriques FR 3 Environnement de travail FR 4 Utilisation de la machine FR 4 Fonctionnement de la machine...
FR 6 fraiseuse à béton à se familiariser avec sa concep- un aspirateur industriel pour collecter la poussière En achetant la fraiseuse d’assainissement MENZER SF 125, vous avez choisi un produit de haute qualité. tion, les conditions techniques préalables, les fine.
3. Fonctionnement de la machine 2.2 Environnement de travail de l’outil et de causer des dommages. Maintenez Marche: toujours l’appareil par les surfaces isolées des Le cas échéant, allumez d’abord l’aspirateur. Main- • Assurez-vous que votre zone de travail soit poignées. tenez la fraiseuse à...
Pour fixer les nouvelles roues de fraisage, poussez bone doivent être effectués dans un des ateliers les douilles à moitié vers l’arrière dans la tête de de maintenance MENZER. • Gardez les outils de coupe propres et bien affû- fraisage. Vous pouvez alors remettre tour à tour tés.
6. Détails de la machine Capot des balais carbone Dispositif de verrouillage des interrupteurs Cle Y Poignée réglable Vitesse de rotation Ecrou moleté Balais de carbone Brosse en couronne Tête de ponçage Adaptateur universel 8 FR FR 9...
7. Déclaration CE 8. Conditions de garantie Nous certifions par la présente que la machine Avec l’acquisition d’un outil électrique MENZER spécifiée ci-après répond de par sa conception de la LIGNE DE BASE une garantie est accordée à et son type de construction ainsi que de par la l’utilisateur final.
Página 26
Traduzione delle istruzioni FRESATRICE PER CALCESTRUZZO MENZER SF 125 Indice Dati tecnici IT 3 Norme di sicurezza IT 3 Collegamenti elettrici IT 3 Ambiente di lavoro IT 4 Istruzioni IT 4 Funzionamento IT 5 Avviamento IT 5 Funzionamento IT 5 3.2.1...
Tenete il cavo con l’acquisto dell’ fresatrice per calcestruzzo Modello: MENZER SF 125 MENZER SF 125 avete scelto un prodotto di alta Voltaggio: 230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz lontano da spigoli appuntiti, calore e olio.
3. Funzionamento 2.2 Ambiente di lavoro causare danni. Tenete sempre l’apparecchio dalla Accensione: parte isolata dell’impugnatura. Accendete per primo l’aspirapolvere. Impugnate • Assicuratevi che la vostra area di lavoro sia la fresatrice tenendo la mano sinistra sul manico adeguatamente arieggiata e illuminata al fine di • Mantenete ad un’adeguata distanza della e la destra sull’impugnatura principale.
Il controllo e la sostituzione dei carboncini deve elettrica non sia inserita nella presa prima di effet- esagonale. Estraete queste viti dalla testa di essere eseguita sempre dalle officine MENZER. tuare riparazioni. fresatura girandole verso destra. Successivamente si possono stringere i manicotti. In questo modo • Mantenete la macchina pulita usando regolar-...
6. Dettagli della macchina Coperchio dei carboncini Bloccaggio dell’interruttore Chiave tripla Impugnatura regolabile Regolatore del numero di giri Dado zigrinato Carboncini Testa di fresatura Spazzola ad anello Adattatore universale 8 IT IT 9...
7. Dichiarazione CE 8. Termini di garanzia Con la presente si dichiara che la macchina qui Con l’acquisto di un utensile elettrico MENZER di seguito indicata, in base alla sua concezione, della BASE LINE il consumatore finale ottiene una al tipo di costruzione e nella versione da noi garanzia.
Página 32
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BETONFREES MENZER SF 125 Inhoudsopgave Technische details NL 3 Veiligheidsinstucties NL 3 Elektrische aansluitingen NL 3 Werkomgeving NL 4 Bediening NL 4 Gebruik NL 5 Ingebruikname NL 5 Bedrijfsmodus NL 5 3.2.1 Aansluiten van een stofzuiger NL 5 3.2.2...
Als U met de frees buiten werkt, dan moet ook het verlengsnoer voor het buitenbereik geschikt zijn. • Gebruikt U het aansluitingskabel niet voor het met de betonfrees MENZER SF 125 heeft U een Model: MENZER SF 125 hoogwaardig product gekozen. Wij bedanken ons...
3. Gebruik 2.2 Werkomgeving Houdt U het apparaat altijd aan de geïsoleerde handgreep en met de rechterhand aan de hoofd- greepvlakken vast. greep vast. Linkshandigen kunnen houdingsposi- • Zorgt U ervoor, dat Uw werkomgeving altijd ties verwisselen. Drukt U de schakelaar op „AAN“. goed geventileerd en verlicht is, om ongevallen te • Houdt U Uw handen, haren, voeten en niet Houdt U rekening met een draaieffect door de...
Lost U deze schroeven De controle en vervanging van de koolborstels geen vreemde voorwerpen in het binnenleven van met een rechtsdraai van de freeskop. Aansluitend moet altijd van MENZER-servicewerkplaatsen het elektrowerktuig komen. Reinigt U regelmatig kunnen de bussen teruggetrokken worden. Daar- uitgevoerd worden.
7. CE-Verklaring 8. Garantievoorwaarden Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Met de koop van een MENZER elektrowerktuig machine door haar ontwerp en bouwwijze en krijgt de consument fabrieksgarantie. in de door ons in de handel gebrachte uitvoe- Alle informaties vindt U onder ring voldoet aan de betreffende fundamentele https://www.menzer-tools.com/service.
Página 38
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji FREZARKA DO BETONU MENZER SF 125 Spis treści Specyfikacje techniczne PL 3 Zasady bezpieczeństwa PL 3 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa energetycznego PL 3 Bezpieczeństwo w miejscu pracy PL 4 Wskazówki dot. Bezpiecznej obsługi urządzenia PL 4 Obsługa urządzenia...
Państwa pracy. Przedstawione Frezarka do betonu MENZER SF 125 zostało zasady bezpieczeństwa mają za zadanie ochronić zaprojektowane do stosowania przy prowadzeniu • Jeżeli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, jego Państwa przed wypadkami przy pracy, które mogą...
3. Obsługa urządzenia 2.2 Bezpieczeństwo w miejscu pracy • Należy zawsze trzymać urządzenie obiema Uruchomienie: rękami, w przeciwnym razie można dojść do utraty Jeżeli to konieczne, najpierw należy włączyć • Aby uniknąć potencjalnych wypadków przy kontroli nad urządzeniem i jego uszkodzenie. urządzenie czyszczące. Należy trzymać frezarka pracy, należy upewnić...
ściernych. tach MENZER. W pierwszej kolejności, należy odkręcić trzy nakręt- 5. Konserwacja ki motylkowe regulatora wysokości a następnie usunąć wieniec szczotkowy i regulator wysokości.
8. Warunki gwarancji Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej Wraz z zakupem narzędzia ręcznego z zasilaniem urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, elektrycznym MENZER z BASE LINE udzielana jest konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do końcowemu użytkownikowi gwarancja. Dokładne handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw warunki gwarancyjne można znaleźć...