Conmutador 3 etapas D3- 4
con bloqueo de reconexión
para funcionamiento con 3 números de
revoluciones de uno o más aerotermos
con guardamotor integral.
tensión de régimen
tensión de mando
intensidad máxima
peso
clase de protección
ref.
Desconexión bloqueante con sobre-
temperatura de devanado (motor).
Rearme: situar el conmutador de etapas
en posición 0 y ajustar la etapa de revolu-
ciones elegida.
Conmutador 5 etapas D5-...
para funcionamiento con 5 números de
revoluciones de uno o más aerotermos
con guardamotor integral.
Tipo
D5-1
tensión de
V
400
régimen
tensión de
V
230
mando
intensidad
A
1
máximal
peso
kg
4,5
clase de
IP
40
protección
ancho
A
150
alture
B
200
profundidad
C
175
ref.
2740015 2740010 2740013 2740014 2740017
Desconexión bloqueante con sobre temperatura de devana-
do (motor).
Rearme: situar el conmutador de etapas en posición 0 y
ajustar la etapa de revoluciones elegida.
Atención:
La ausencia de dispositivos guardamotor integrales invalida la garantía del motor.
Si se rebasa la temperatura permitida del devanado y no hay un dispositivo guardamotor integral, puede destruirse el
motor. Guardamotor integral para 3 x 230 V bajo pedido.
3063470_201502
Conmutadores
400 V
230 V
4 A
8,0 kg
IP 20
27 01 065
D5-3
D5-7
D5-12
D5-19
400
400
400
400
230
230
230
230
2
4
7
7,0
9,0
19,0
27,0
20
20
20
230
230
230
310
310
310
310
385
185
185
185
225
3 - Stufen - Schalter
Switches for 3 steps
Commutateur à 3-étages
D3-4
Netzzuleitung
supply
secteur d' alimentation
L1
L2
L3
N
PE
ϑ
1µF
X2
250V
0 3 2 1
*
Bei Anschluß eines Raumthermostats Brücke entfernen.
When connecting a room thermostat remove bridge.
Raccordement d' un thermostat d' amblance:eloigner le pont
H1 - Betrieb (grün) ; operation (green) ; operation (vert)
H2 - Störung (rot); break-down (red) ; interruption (rouge)
S1/K1 - Kontaktbelegung abhängig vom Fabrikat
Contact location depends on the type installed by factory
la position du contacteur dépend de la marque du fabriquant
Kontakt 3/4 -Heizungsanforderung
Contact 3/4 - Heater requirement
Contact 3/4 - demande de chauffage
T- TB/TW Thermokontakt / thermo contact / thermo-contacts
5 - Stufen - Schalter
Switches for 5 steps
Commutateur à 5-étages
D5- 3 / 7 / 12
Netzzuleitung
supply
secteur d' alimentation
ϑ
12
1µF
X2
250V
20
S1
* Bei Anschluß eines Raumthermostats Brücke entfernen.
When connecting a room thermostat remove bridge.
Raccordement d' un thermostat d' amblance:eloigner le pont
H1 - Betrieb (grün) ; operation (green) ; operation (vert)
H2 - Störung (rot) ; break-down (red) ; interruption (rouge)
S1/K1 - Kontaktbelegung abhängig vom Fabrikat
Contact location depends on the type installed by factory
la position du contacteur dépend de la marque du fabriquant
T- TB/TW Thermokontakt / thermo contact / thermo-contacts
Ventilatormotor mit Thermokontakt
fan motor with thrmo contact
ventilateur avec thermo-contacts
T
W2
T
U1
L1
L2
L3
PE
N
TK
TK
PE
U1
F1
2,5AT
F2
F3 F4
H2
H1
1
5
13
3
3
A1
K1
A2
2
4
6
14
4
13(23)
14(24)
5 (9)
3 (5)
1 (1)
4 (4)
10 (16)
9 (13)
11(17)
7 (21)
Ventilatormotor mit Thermokontakt
fan motor with thrmo contact
ventilateur avec thermo-contacts
L1
L2
L3
T
W2
N
PE
T
U1
L1
L2
L3
PE
N
TK
TK
PE
U1
F2-4
13
1
3
5
53
A1
F1
K1
2,5AT
A2
14
54
2
4
6
H2
H1
0 5 4 3 2 1
21 (23)
22 (24)
7 (7)
3 (3)
9 (9)
5 (5)
1 (1)
4 (4)
20 (16)
13 (13)
17 (17)
11 (21)
15 (15)
19 (19)
Brücken gem.
Motor-Typenschild.
U2
V2
Bridge acc.
To type plate.
pont selon plaque
V1
W1
du moteur,
*
V1
W1
R2
R1
3
4
3
T1
400V
2
230V
1
140V
140V
1
230V
2
T2
400V
3
F2-4 5,0AT
U2
V2
V1
W1
*
V1
W1
R2
R1
3
4
5
400V
4
280V
3
T1
230V
2
180V
1
140V
1
140V
2
180V
T2
3
230V
4
280V
5
400V
Kontakt 3-4 Heizungsanforderung
Contact 3-4 Heater requirement
Contact 3-4 demande de chauffage
F2-4
D5-3 – 2,5AT
D5-7 – 5,0AT
D5-12 – 8,0AT
15