Installation the adjustable front feet (see figure); the angle of Keep this instruction manual in a safe place for inclination, measured according to the worktop, future reference. Should the appliance be sold, must not exceed 2°. transferred or moved, make sure the instruction Levelling your appliance correctly will provide it with manual accompanies the washing machine to inform stability and avoid any vibrations, noise and shifting...
Connecting the drain hose Connect the drain hose, Do not use extensions or multiple sockets. without bending it, to a draining duct or a wall The power supply cable must never be bent or drain situated between dangerously compressed. 65 and 100 cm from the floor;...
Washing machine description Control panel START/RESET button FUNCTION Buttons START/STOP button Display Control knob SPIN button DELAY TIMER TEMPERATURE button button Display to programme the washing machine and follow Detergent dispenser to add detergent and fabric the wash cycle progress (see opposite page). softener (see page 8).
Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 7), the display provides useful information concerning the wash cycle. Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle.
Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Select any functions (see page 7). 5. Start he programme by pressing the START/RESET 1. Turn the washing machine on by pressing button button. 2. Load your laundry into the washing machine, add To cancel it, keep the START/RESET button the detergent and any fabric softener (see page 8) pressed for at least 2 seconds.
Personalisations Setting the spin cycle FUNCTION buttons If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme with a spin cycle, a fixed appears. Press button and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed, and the icon flashes.
Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry Good washing results also depend on the correct Divide your laundry according to: dose of detergent: adding too much detergent won't - the type of fabric/the symbol on the label. necessarily make for a more efficient wash, and may - the colours: separate coloured garments from in fact cause build up on the interior of your whites.
Precautions and advice The washing machine was designed and built in recovery and recycling of the materials they contain compliance with the applicable international safety and reduce the impact on human health and the regulations. The following information is provided for environment.
Care and maintenance Cutting off the water or electricity Make sure the wash cycle has ended and unplug supply the appliance. Turn off the water tap after every wash. This will To recover any objects that have fallen into the pre- limit the wear of your appliance's water system chamber: and also prevent leaks.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
Service ...Fllwg. This means there is a problem with the machine. Before calling Assistance, please follow The machine is locked and the set of instructions below: the display flashes, indicating an error code 1. Switch off the machine. (e.g. F-01, F- ...) . 2.
Página 13
Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14 Víz és elektromos csatlakozás, 14-15 Elsõ mosási ciklus, 15 Mûszaki adatok, 15 Vezérlõpanel, 16 A forgódob kinyitása és bezárása, 16 Kijelzõ, 17 MEMO Program, 17 Röviden: egy program elindítása, 18 Programtáblázat, 18 Centrifugálás beállítása, 19 Az idõkésleltetés beállítása, 19 Hõmérséklet beállítása, 19 Funkciók, 19...
Página 14
E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt eladná, átadná vagy másnál helyezné el, okozni vagy elmozdulni. Szõnyegpadló vagy gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is...
Página 15
Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. A leeresztõcsövet Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a A hálózati kábelt csak megbízott szakember padlótól 65 és 100 cm cserélheti. közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz Figyelem! A gyártó minden felelõsséget elhárít, anélkül, hogy megtörné, amennyiben a fenti elõírásokat figyelmen kívül hagyják.
Página 16
billentyû billentyûk billentyû billentyû billentyû billentyû Mosószeradagoló fiók a mosószerek és ciklusok elõrehaladásának ellenõrzésére (lásd adalékszerek betöltésére (lásd 20. oldal). szemben lévõ oldal). billentyû a centrifugálás a lehetséges funkciók fordulatszámának beállítására illetve a centrifugálás kiválasztására. A kiválasztott funkció billentyûje kikapcsolására (lásd 19. oldal). világít.
Página 17
A mosógép programozásán kívül (lásd 19. old.), a kijelzõ a mosási ciklussal kapcsolatos információk megjelenítésére szolgál. Az után, hogy a program elindításához megnyomta a START/RESET billentyût, a kijelzõn a ciklus végéig hátlalévõ idõ látható. Abban az esetben, ha az indító órán késleltetés van beállítva (Késleltetés idõzítõ, lásd 19.
Página 18
4. Állítsa be a mosási hõmérsékletet (lásd 19. oldal). Állítsa be a centrifugálási fordulatszámot (lásd 19. oldal). 1. Kapcsolja be a mosógépet az gomb 5. A START/RESET billentyû megnyomásával indítsa el a megnyomásával.Néhány másodpercre az összes programot. ikon kigyullad, majd elalszik.. A törléshez tartsa nyomva a START/RESET 2.
Página 19
Ha a mosógép bekapcsolásakor a TÁRCSA olyan programra van állítva, amelynél a centrifugálást be kell állítani, az ikon folyamatosan világít. Az gomb megnyomásával megjelenik a beállított programra vonatkozó maximális centrifugálási sebesség és az ikon villogni kezd. A gomb ismételt megnyomásával az érték OFF állásig csökken, ami a centrifugálás elhagyását jelenti (ha vissza szeretne térni magasabb értékhez, nyomja a gombot tovább);...
Página 20
Osztályozza a mosandókat a következõk A mosás eredményessége függ a mosószer helyes szerint: adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a - kelme típusa / címkén lévõ szimbólum. mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul - színek: válogassa külön a színes ruhákat a ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, fehérektõl.
Página 21
lévo anyagok újrahasznosítását és csökkenteni A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak lehessen az emberi egészségre és környezetre megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a gyakorolt hatásukat. Az áthúzott szemeteskuka jele figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a figyelmesen el kell olvasni õket.
Página 22
Az esetlegesen a dob mellé esett tárgyak kiemeléséhez: Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így 1. vegye le a kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti mosógép elülsõ a vízszivárgás kockázatát. oldalán alul Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az elhelyezkedõ...
Página 23
Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 24. oldal) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen. ...
Página 24
Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 23. oldal); Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja. Soha ne forduljon nem megbízott szerelõhöz. ...
Página 26
(viz obrázek), (viz obrázek) (viz obrázek). Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejí strana). (viz obrázek)
(viz obrázek) Technické údaje Model Rozmìry Kapacita Napájení Pøipojení k (viz rozvodu vody vedle) Rychlost ¡ odstøeïování (viz Kontrolní program ° podle normy IEC456 vedle) Hluènost (dB(A) re 1 pW) tupná.
Página 28
Displej Otoèný voliè Dávkovaè pracích prostøedkù viz str. 32 (viz str. 31 (viz str. 31). (viz str. 31 Displej Otoèný voliè (viz vedlejí strana) Obr. 2 Obr. 1 Obr. 4 Obr. 3...
Página 30
- viz str. 30 (viz str. 31 viz str. 32 V o lite ln á fu n k c e P r a c í D o b a D r u h tk a n in y a s tu p e ò je jíh o z n e è i P r a c í...
Página 31
Aktivní pøi Funkce Efekt Poznámky k pou± z ití programech: 2, 3, 4, (viz str. 32 ) Odstranìní máchání. skvrn 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 11, Intenzivní 12, máchání. máchání 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, máchání. Snadné...
Página 35
(viz str. 36) viz str. 31). (viz str. 27). (viz str. 27). (viz str. 30 (viz str. 31). (viz str. 27 (viz str. 26). (viz str. 26 (viz str. 26 (viz str. 26 viz str. 34 (viz str. 27...
Página 38
V pr (viïobrázok), (viï obrázok) šného vstupného hrdla, situovaného vpravo hore (viï obrázok). iné. (viï ved¾ajia strana). (viï obrázok).
Página 39
(viï obrázok) Technické údaje Model Rozmery Kapacita Elektrické zapojenie (viï ved¾a) Pripojenie k rozvodu vody Rýchlos± z (viï odstreïovania ved¾a) Kontrolný program 0° pod¾a normy IEC456 Hluènost¡ (dB(A) re 1 pW)
Página 40
Displej Otoèný voliè Dávkovaè pracích prostriedkov Displej viï str. (viï ved¾ajia strana) (viï str. 43 (viï str. 43). Otoèný voliè (viï str. 43 Obr. 2 Obr. 1 Obr. 4 Obr. 3...
Página 41
(viï str. 43) viï str. 43) Zablokované dvierka (viï str. 48 ). V prípade výskytu poruchy bude zobrazený chybový kód, napríklad:...
Página 42
(viï str. 43). - viï str. 43 V olite ¾n á D oby Pr ac í p r os tr ie do k fun kc ia Pr ac ie c yk lo v D r uh tkaniny a s tupe ò je j z ne è is te nia T eplota A vivá¡...
Página 43
Aktívna pri F unkcie E fekt P oznámky k pou± z itiu programoch: 2, 3, 4, viï str. 44 plákanie. B ielenie 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 11, 12, Intenzívne plákanie. plákanie 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, plákanie.
Página 47
(viï str. 48) viï str. 43). (viï str. 39). (viï str. 39). (viï str. 42 (viï str. 43). (viï str. 39 (viï str. 38). (viï str. 38 (viï str. 38 (viï str. 38 viï str. 46 (viï str. 39...
Instalare Este important sã se pãstreze acest manual pentru O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi a-l putea consulta în orice moment. În caz de evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe timpul vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, funcþionãrii.
Conectarea tubului de evacuare Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple. Conectaþi tubul de evacuare, fãrã a-l îndoi, Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat. la o conductã de evacuare sau la o gurã Cablul de alimentare trebuie sã fie înlocuit doar de evacuare în zid, de tehnicieni autorizaþi.
Display-ul În afarã de faptul cã este un instrument util pentru programarea maºinii (vezi pag. 55), displayul furnizeazã informaþii cu privire la ciclul de spãlare. Dupã apãsarea butonului START/RESET pentru a porni programul, pe display este cronometratã durata rezidualã pânã la iniþierea programului de spãlare ales.
Personalizãri Reglarea centrifugei Taste FUNCÞIONARE Dacã la pornirea maºinii, SELECTORUL este poziþionat pe un program care prevede centrifuga, icoana apare fixã. Apãsând pe butonul se vizualizeazã viteza maximã permisã a centrifugii pentru programul selectat iar icoana semnalizeazã. Apãsând din nou valorile coboarã pânã la OFF, ceea ce indicã excluderea centrifugii (apãsaþi din nou pentru a reveni la valoarea cea mai mare);...
Detergenþi ºi rufe albe Sertarul detergenþilor Prepararea rufelor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea Subdivizaþi rufele în funcþie de: corectã a detergentului: cu un exces de detergent - tipul de þesãturã / simbolul de pe etichetã. nu se spalã...
Precauþii ºi sfaturi Protecþia ºi respectarea mediului Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã înconjurãtor conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Economisirea de detergent, apã, energie ºi timp ...
Întreþinere ºi îngrijire Oprirea apei ºi a curentului electric Pentru a scoate obiectele care au cãzut în anticamera coºului: Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a 1. scoateþi piesa din maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul partea anterioarã...
Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 60), verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maºina de spãlat nu se aprinde. ...
Asistenþã Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa: Verificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. (vezi pag. 59); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz contrar, vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service. Nu apelaþi niciodatã...
Página 61
Disimballo e livellamento, 62 Collegamenti idraulici ed elettrici, 62-63 Primo ciclo di lavaggio, 63 Dati tecnici, 63 Pannello di controllo, 64 Come aprire e chiudere il cestello, 64 Display, 65 Programma MEMO, 65 In breve: avviare un programma, 66 Tabella dei programmi, 66 Regolare la centrifuga, 67 Regolare il delay timer, 67 Regolare la temperatura, 67...
Página 62
È importante conservare questo libretto per poterlo Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed consultare in ogni momento. In caso di vendita, di evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzio- cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme namento.
Página 63
È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensa- bile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non superare i 150 cm. WITE 87 larghezza cm 40 altezza cm 85 Prima di inserire la spina nella presa della corrente, profondità...
Página 64
tasto tasti tasto Display Manopola programmi tasto tasto tasto Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e Display per programmare la lavabiancheria e seguire additivi (vedi pag. 68). lavanzamento dei cicli di lavaggio (vedi pag. a fianco). Tasto per regolare la velocità Tasti per selezionare le funzioni disponibili.
Página 65
Oltre a essere un utile strumento per programmare la macchina (vedi pag. 67), il display fornisce informazioni sul ciclo di lavaggio. Dopo aver premuto il tasto START/RESET per avviare il programma, sul display viene visualizzato il tempo che manca alla fine del ciclo. Nel caso si sia imposta- to un ritardo sullora di avvio (Delay Timer, vedi pag.67), questo verrà...
Página 66
(per cambiarlo, vedi pag. 67) 1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto 4. Impostare una funzione (vedi pag. 67). 2. Caricare la biancheria, versare detersivo e 5. Avviare il programma premendo il tasto START/ additivi (vedi pag. 68) e chiudere gli sportelli e RESET.
Página 67
Se allaccensione della macchina la MANOPOLA è posizionata su un programma che prevede la centrifuga, licona compare fissa. Premendo il tasto viene visualizzata la velocità di centrifu- ga massima consentita per il programma impostato e licona lampeggia. Premendolo ancora i valori si abbassano fino a OFF, che indica lesclusione della centrifuga (premere ancora per tornare al valore più...
Página 68
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal Suddividere la biancheria secondo: corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava - il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta. in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le - i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
Página 69
La lavabiancheria è stata progettata e costruita in raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di conformità alle norme internazionali di sicurezza. recupero e riciclaggio dei materiali che li compongo- Queste avvertenze sono fornite per ragioni di no ed impedire potenziali danni per la salute e sicurezza e devono essere lette attentamente.
Per recuperare eventuali oggetti caduti nella preca- camera: Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni 1. rimuovere il pannello lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto di copertura sul lato idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo anteriore della lava- di perdite.
Página 71
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi pag. 72), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto.
Página 72
...segue da pag 71 Stà segnalando unanomalia. Prima di chiamare l assistenza vi preghiamo di procedere nel seguente modo: 1- Premere il tasto Accensione-Spegnimento; 2- Togliere la spina di alimentazione e aspettare almeno 40 secondi; 3- Reinserire la spina di alimentazione, 4- Premere il tasto Accensione-Spegnimento, 5- Premere il tasto Start-Reset, 6- Se dopo questa operazione persiste il difetto, chiamare...
Página 74
véase la figura ver la figura véase la figura Atención: véase la figura ver la página del costado...
Página 75
(véase la figura) (ver al costado) (ver al costado)
Display Mando Cajón de detergentes Display (véase la pág. 80). véase la página del costado véase la pág. 79 (véase la pág. 79). véase la pág. 79 Mando Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
Página 77
(véase la pág. 79) véase la pág. 79 véase la pág. 83...
Página 78
ver la pág. 79 (véase la pág. 79). Opción D uración D e te rgente Tip os d e tejid os y d e Tem p e - D e sc rip c ión d el c ic lo d e Programas Suavizante A ntim ancha /...
Página 79
Activa con Funciones Efecto Notas para el uso programas: ver la pág.80 2, 3, 4, Aclarado. Antimacha 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 11, Enjuague Aclarado. Extra 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, Aclarado. Plancha fácil...
Página 81
(ver la pág. 79) Eliminación del electrodoméstico viejo...
Página 82
ver la figura la figura ver la figura Limpieza: Reinstalación: Desmontaje: Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
Página 83
ver la pág. 84 ver la pág. 79 ver la pág. 75 ver la pág. 75 ver la pág. 78 ver la pág. 79 ver la pág. 75 ver la pág. 74 ver la pág. 74 ver la pág. 74 ver la pág.
Página 84
195047350.05 05/2008 - Xerox Business Services (ver la pág. 83) La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía 902.363.539 Servicio de asistencia técnica (SAT) 902.133.133...