YSRW
(es) Instrucciones de utilización
(fr) Notice d'utilisation
(it) Istruzioni d'uso
Original: de
Importante
es El montaje y la puesta en funcionamiento sólo pueden ser realizados por
personal técnico y según las instrucciones de utilización.
Deberá prestarse atención a los datos/las advertencias que figuran en la
documentación suministrada con cada producto.
Nota
fr
Montage et mise en service uniquement par un personnel qualifié,
conformément à la notice d'utilisation.
Respecter les indications/remarques dans les documentations
accompagnant les produits.
Nota
it
Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo
da personale qualificato, in conformità alle istruzioni d'uso.
Osservare le indicazioni/avvertenze riportate nella relativa documentazione
fornita con il prodotto.
Elementos de mando y conexiones
Éléments de commande et raccordements
Elementi di comando e attacchi
1
2
3
4
5
Fig. 1
Fig. 2
6
7
8
Fig. 3
Festo SE & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
++49/711/347-0
www.festo.com
759212
1105c
1
1
Plano para llave
Superficie per
en la rosca
chiave sul filetto
2
2
Rosca exterior
Filetto maschio
3
3
Contratuercas
Dadi di
4
Vástago
bloccaggio
5
4
Tope
Stelo
5
Tampone
1
Méplat au niveau
du filetage
2
Filetage extérieur
3
Contre-écrous
4
Tige de piston
5
Tampon
6
6
s: Corsa di
s: carrera de
amortiguación
decelerazione
7
7
k: medida mínima
k: Misura min.
para tope externo
per battuta
8
Tope externo
esterna
8
Battuta esterna
6
s : Longueur
d'amortissement
7
k : Dimension min.
pour butée externe
8
Butée externe
Amortiguador YSRW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Funcionamiento y aplicación
El amortiguador YSRW está lleno de aceite hidráulico.
El impacto de la masa ocasiona el desplazamiento del aceite a través de un
regulador dependiente del recorrido. La energía cinética se convierte en energía
calorífica. La reposición del vástago tiene lugar mediante un muelle de
compresión.
El YSRW ha sido diseñado para la amortiguación de masas. Ha sido diseñado para
una absorción de fuerzas en sentido axial. Dentro de los límites de carga per-
mitidos el YSRW también funciona como un tope a través del amortiguador.
El YSRW no está previsto para ser usado en aplicaciones de rotación e inclinación
ni en entornos húmedos.
2
Requerimientos para el uso del producto
Importante
Una manipulación inadecuada puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.
• Deben observarse en todo momento las indicaciones de este capítulo.
• Compare los valores máximos especificados en estas instrucciones de
utilización con su aplicación actual (p. ej. fuerzas, frecuencias, masas,
velocidades, temperaturas). Sólo si se observan los límites máximos de carga es
posible hacer funcionar el YSRW cumpliendo las directrices de seguridad corres-
pondientes.
• Tenga en cuenta las condiciones ambientales imperantes.
• Por favor, observe las normas aplicables en el lugar de uso y cumpla con los
estándares nacionales y locales.
• Utilice el YSRW en su estado original, sin modificaciones no autorizadas.
3
Montaje
• Seleccione la variante de montaje que se adapte a la aplicación.
Taladro
Fig. 4
Si se sobrepasa la fuerza de impacto:
• Utilice un tope fijo adicional para el amortiguador.
• Al posicionar el YSRW tenga en cuenta los siguientes puntos:
– la masa debe alcanzar el tope lo más axialmente posible 5 (
(desviación máx.: 3°,
Fig. 2).
– Un tope externo 8 (
Fig. 3) evita la sobrecarga del YSRW a causa de masas
excesivas y ofrece adicionalmente un tope final preciso (
• Apriete las contratuercas 3 (
Respete siempre el par de apriete indicado a continuación:
YSRW
5-8
Medida mín. para distancia
[mm] 6,2
ext. (k) 7
Par de apriete máximo
[Nm]
2
3
Fig. 5
4
Puesta a punto
• Tenga en cuenta los valores admisibles para:
– la fuerza de avance (F2) (
Especificaciones técnicas Fig. 8)
– la fuerza de retroceso (F1) (
Fig. 6
Rosca (continua)
Fig. 1),
Fig. 3).
Fig. 1) según el tipo de fijación seleccionado.
7-10 8-14 10-17 12-20 16-26 20-34
7,7
8,7
10,9
12,9
16,9
3
5
8
20
35
Especificaciones técnicas Fig. 8)
• Debe aplicarse como mínimo esta
fuerza de avance (F2) para que el
amortiguador sea presionado
exactamente hasta la posición trasera
de final de carrera. En una posición
final externa predeterminada, se
reduce este valor
correspondientemente.
• Esta fuerza de reposición (F1) es la
máxima permitida que puede aplicarse
sobre el vástago para que el
amortiguador se extienda por
completo (p. ej. bulón antepuesto).
Español
20,9
60