Product may vary slightly from what is illustrated./El producto puede variar ligeramente del ilustrado./Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Lid/Tapa/Couvercle
2. Lid Release
Botón para soltar la tapa
Ouverture du couvercle
3. Handle/Asa/Poignée
4. Indicator Light/Luz indicadora/Témoin lumineux
5. I/O (On/Off) Switch
Interruptor I/O (encendido/apagado)
Bouton Marche/Arrêt I/O
† 6. Detachable Cord
(Part#178361-00)
Cable separable
Cordon Amovible
7. Water Window with MAX Level
Ventana de llenado con nivel MAX
Voyant de niveau d'eau avec niveau MAX
8. Spout/Boquilla/Bec verseur
† 9. Scale Filter
(Part#178360-00)
Filtro de sarro
Filtre à tartre
† Consumer replaceable
† Reemplazable por el consumidor
† Remplaçable par le consommateur
ELECTRICAL CORD
with a tamper-resistant screw to
The cord length of this appliance was
prevent removal of the outer cover. To
selected to reduce safety hazards that
reduce the risk of fire or electric shock,
may occur with a longer cord. If more
do not attempt to remove the outer
cord length is needed, an extension
cover. There are no user serviceable
cord may be used. It should be rated not
parts inside. Repair should be done only
less than 10 amperes, 120 volts, and
by authorized service personnel.
should have Underwriters Laboratories
NOTE: If the power supply cord is
or appropriate agency listing. When
damaged, it must be replaced by the
using a longer cord, be sure that it does
manufacturer or its service agent or a
not drape over a working area or dangle
similarly qualified person in order to
where it could be pulled on or tripped
avoid a hazard.
over.
Do not substitute any power supply cord
TAMPER-RESISTANT SCREW
other than an approved OptiBoil
WARNING: This appliance is equipped
supply cord.
How to Use
This appliance is intended for household
onto the prongs in the Kettle. Plug the
use only.
cord into a standard, grounded outlet.
Before first use, wash the inside of the
4. Press the I/O Switch down and the
Kettle, as well as the Scale Filter, with
Indicator Light will come on.
soapy water and rinse.
5. Avoid escaping steam from the Kettle
WARNING: The heating element is
as it boils.
protected by 2 automatic safety devices.
6. The Kettle will shut off automatically
If your Kettle is accidentally turned on
and the Indicator Light will go out
without being filled or is allowed to boil
when the water has boiled. Do not
dry, it will automatically repeat a cycle
hold the switch in the On position.
of turning off, cooling down, and coming
7. Unplug the Kettle. Detach the Cord by
back on unless unplugged. If this
pulling it out for convenient cordless
happens, unplug the Kettle and wait 15
pouring or portability (C). The Kettle
minutes for the heating element to cool
has a slightly raised bottom for easy
down before refilling and operating
serving at a counter or table,
again.
however, the bottom is not cool-
BOILING WATER
touch.
1. Press the Lid Release and it will pop
SCALE FILTER
up (A). The Lid will hinge back in the
Always boil water with the Scale Filter in
"up" position for easy one-handed
place just behind the Spout. Lime scale
filling at a faucet.
forms over time when water is heated.
2. Fill the Kettle to your selected level.
Though scale is natural and harmless, it
Be sure not to exceed the MAX line
may produce a powdery substance or
on the Water Window (B). Snap the
mineral-like chunks that can get into
Lid fully closed after filling.
your hot beverages and affect the taste.
3. Always use the Kettle on a flat, level
The Filter helps prevent particles from
surface. Push the Detachable Cord
pouring into your beverage.
Care and Cleaning
1. Unplug and detach the Cord. Be sure
OTHER LIQUIDS. Do NOT place it in a
the Kettle has cooled completely
dishwasher. The heating element at
before cleaning. Empty any remaining
the bottom of the interior may
water from the Kettle.
discolor. This is normal and will not
affect performance.
2. Pull the Scale Filter AWAY from the
Spout (D). You may have to use some
4. Wipe the exterior of the Kettle with a
force the first time you remove the
damp cloth or sponge and dry. Do not
Filter but it will loosen up over time.
use abrasive soaps, cleansers, or
Wash the Filter in warm soapy water
scouring pads on any part of the
and rinse or you may place it in the
Kettle.
utensil holder of a dishwasher. To
5. Over time, the Kettle may heat up but
replace it, sit the lip of the Filter onto
won't boil, depending on your use and
the Tab at the bottom of the Spout
the hardness of the water in your
and push the Filter toward the Spout
area. When this happens, it's time for
so that BOTH sides snap back into
descaling. Use a scale/lime remover
place (E).
available at kitchen stores or
3. Wash the inside of the Kettle with
housewares departments and follow
soapy water and rinse. NEVER
its manufacturer's directions.
IMMERSE THE KETTLE IN WATER OR
A
CABLE ELECTRICO
La longitud del cable de esta unidad se
ha diseñado a fin de evitar el peligro que
puede ocurrir con uno más largo. Si es
necesario usar un cable de extensión,
asegúrese que tenga un enchufe
polarizado. El cable de extensión debe
de estar calificado para no menos de 10
amperios, 120 voltios e inscrito por
Underwriters Laboratories (UL). Cuando
use un cable de extensión, no permita
éste que cuelgue sobre el área de
trabajo para evitar que alguien lo hale o
se tropiece. Maneje el cable con
power
cuidado; no tire de él ni aplique presión
™
a las uniones con el enchufe y la unidad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: La unidad viene
Como usar
Esta unidad ha sido diseñada solamente
para uso doméstico.
Antes de usar por primera vez, enjuague
el hervidor al igual que el filtro de sarro
con agua enjabonada y lávelo bien.
PRECAUCION: El elemento calefactor del
hervidor está protegido por dos
dispositivo de seguridad automáticos. Si
el hervidor se deja conectado
inadvertidamente sin antes haberlo
llenado de agua o si se deja hervir hasta
alcanzar un nivel de agua muy bajo, el
hervidor repite automáticamente el ciclo
de apagarse, enfriarse y de encenderse
nuevamente a menos que se
desconecte. Si esto sucede, desconecte
el hervidor y espere 15 minutos para que
se enfríe el elemento calefactor, antes de
llenar el hervidor y hacerlo funcionar
nuevamente.
COMO HERVIR AGUA
1. Presione el botón para soltar la tapa
hacia arriba (A). La tapa del hervidor
permanece abierta para facilitar el
llenado de la llave con una sola mano.
2. Llene el hervidor hasta el nivel
deseado. Asegúrese de no exceder la
línea del nivel de llenado MAX de la
ventana (B). Cierre bien la tapa
después de llenar.
Cuidado y limpieza
1. Desconecte y separe el cable de la
unidad. Asegúrese que el hervidor se
haya enfriado por completo. Vacíe
toda el agua sobrante del hervidor.
2. RETIRE el filtro de sarro de la boquilla
(D). Quizás sea necesario aplicar un
poco de fuerza para retirar el filtro la
primera vez, pero con el tiempo se
aflojará. Lave el filtro con agua
enjabonada y enjuáguelo o colóquelo
en el compartimiento de utensilios de
la maquina lavaplatos. Para instalar el
filtro, coloque el labio del filtro en la
guía de la parte inferior de la boquilla
y empuje el filtro hacia la boquilla de
manera que AMBOS lados encajen en
su lugar (E).
3. Lave el interior del hervidor con agua
enjabonada y enjuague bien. NUNCA
SUMERJA EL HERVIDOR EN AGUA NI
C
B
equipada con un tornillo de seguridad
CORDON ÉLECTRIQUE
para prevenir la remoción de la cubierta
La longueur du cordon de cet appareil a
inferior. A fin de reducir el riesgo de
été choisie pour limiter les risques posés
incendio o choque eléctrico, no remueva
par un cordon plus long. Si un cordon
la cubierta inferior. La unidad no
plus long est nécessaire, on peut utiliser
contiene partes de utilidad para el
une rallonge. Elle devra posséder un
consumidor. Cualquier mantenimiento
nominal d'au moins 10 ampères, 120 Volts
deberá ser efectuado únicamente por
et être homologuée par Underwriters
personal autorizado.
Laboratories ou une agence appropriée.
Quand on utilise un cordon électrique
NOTA: Si el cordón de alimentación es
plus long, s'assurer qu'il n'est pas posé
dañado, este debe ser reemplazado por
sur un plan de travail ou ne pend pas à
el fabricante o su agente de servicio o
un endroit où il peut être tiré ou faire
por personal calificado para evitar un
trébucher.
riesgo.
VIS INDESSERRABLE
Por favor utilice únicamente la
AVERTISSEMENT : L'appareil est doté
alimentación de corriente aprobada para
d'une vis indesserrable empêchant
el producto OptiBoil
™
.
L'appareil est conçu pour une utilisation
domestique seulement.
3. Coloque siempre el hervidor sobre
Avant d'utiliser pour la première fois,
una superficie plana. Conecte el cable
laver l'intérieur de la Bouilloire ainsi que
separable al hervidor. Conecte el
le Filtre à Tartre avec de l'eau
cable a una toma de corriente puesta
savonneuse puis rincer.
a tierra.
AVERTISSEMENT : L'élément chauffant
4. Presione el interruptor I/O y se
est protégé par 2 dispositifs de sécurité
encenderá la luz indicadora.
automatiques. Si la bouilloire est allumée
5. Evite el contacto con el vapor que
accidentellement ou sans être remplie ou
emite la unidad mientras hierve el
boue à sec, elle répétera
agua.
automatiquement un cycle d'arrêt, de
6. Una vez que el agua haya hervido, el
refroidissement et de remise en marche
hervidor se apagará automáticamente
sauf si elle est débranchée. Si cela se
al igual que la luz indicadora. No
produit, débrancher la bouilloire et
sostenga el interruptor en la posición
attendre 15 minutes pour laisser refroidir
de encendido.
l'élément de chauffage avant de la
7. Desconecte el hervidor. Para mayor
remplir à nouveau et de l'utiliser.
conveniencia, separe el cable de la
FAIRE BOUILLIR DE L'EAU
unidad al servir o al llevarla de un
1. Appuyer sur le Loquet du Couvercle et
lugar a otro (C). El hervidor es de
inferior saliente para servir y colocar
fácilmente sobre el mostrador o la
mesa, pero no es fresco al tacto.
FILTRO DE SARRO
2. Remplir la bouilloire au niveau choisi.
Antes de hervir agua, asegúrese de
colocar siempre el filtro de sarro detrás
de la boquilla. Con el tiempo se forma
sarro debido a la cal. Aunque la cal es
natural y no es dañina, podría formar una
3. Toujours utiliser une Bouilloire sur une
sustancia pulverizada parecida a los
depósitos minerales que se pasan a las
bebidas calientes y afectan su sabor.
1. Débrancher et détacher le Cordon.
EN NINGUN OTRO LIQUIDO. NUNCA
introduzca el hervidor en la máquina
lavaplatos. El elemento calefactor
inferior interno se podría decolorar.
2. Tirer le Filtre à Tartre du Bec (D). Cela
Esto es normal y no afecta el
rendimiento de la unidad.
4. Limpie el exterior del hervidor con un
paño humedecido o con una esponja y
séquelo bien. No use jabones
abrasivos, limpiadores ni almohadillas
de fibras abrasivas para limpiar
ninguna parte del hervidor.
5. Con el tiempo, el hervidor puede
calentar el agua pero no hervirla,
según el uso y la dureza del agua en
el área donde usted vive. Cuando esto
3. Laver l'intérieur de la Bouilloire avec
sucede, es hora de remover las
escamas. Utilice un agente de
limpieza para remover escamas/cal
según las indicaciones del fabricante.
D
E
l'enlèvement du couvercle extèrieur. Pour
réduire les risques d'incendie ou de
secousses électriques, ne pas tenter de
retirer le couvercle extèrieur.
L'utilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de l'appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des
centres de service autorisés.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation
est endommagé, il faut en confier la
réparation au fabricant, à son agent de
service autorisé ou une personne
qualifiée afin d'éviter tout risque.
Ne remplacer les cordons d'alimentation
électrique que par des cordons
d'alimentation électrique homologués
OptiBoil
™
.
Utilisation
la Bouilloire. Brancher le cordon dans
une prise standard à la terre.
4. Baisser le bouton I/O et le Voyant
Lumineux s'allumera.
5. Éviter la vapeur qui s'échappe de la
Bouilloire pendant ébullition.
6. La Bouilloire s'arrêtera
automatiquement et le Voyant
Lumineux s'éteindra quand l'eau a
bouilli. Ne pas maintenir le bouton en
position ON.
7. Débrancher la Bouilloire. Détacher le
cordon en le tirant pour pouvoir
transporter et verser de façon
pratique (C). La Bouilloire a un fond
légèrement surélevé permettant de
servir facilement au comptoir ou à la
table mais le fond n'est pas
athermane.
FILTRE À TARTRE
il s'ouvrira (A). Le couvercle articulé
Toujours faire bouillir l'eau avec le Filtre
demeure en position « up » permettant
à Tartre en place juste derrière le bec.
de remplir d'une seule main au
Après une certaine période de temps du
robinet.
tartre se forme quand on fait chauffer de
l'eau. Bien que le tartre soit naturel et
Ne pas dépasser la ligne MAX sur le
sans danger, il peut produire une
voyant de niveau d'eau (B). Fermer
substance poudreuse ou des fragments
complètement le Couvercle après
de type minéral qui peuvent aller dans le
remplissage.
breuvage chaud et en changer le goût.
Le filtre aide à empêcher les particules
surface plate et à niveau. Pousser le
d'aller dans votre breuvage.
Cordon Détachable dans les pôles de
Entretien et Nettoyage
LIQUIDES. Ne pas mettre au lave-
Vérifier que la Bouilloire est froide
vaisselle. L'élément chauffant au fond
avant de la nettoyer. Vider l'eau qui
de l'intérieur peut se décolorer. C'est
reste dans la Bouilloire.
un phénomène normal qui n'affectera
pas le fonctionnement.
sera un peu dur la première fois que
4. Essuyer l'extérieur de la Bouilloire
l'on enlève le filtre mais il se
avec un chiffon humide doux ou une
relâchera avec le temps. Laver le
éponge et sécher. Ne pas utiliser de
filtre dans de l'eau savonneuse tiède
produits de nettoyage abrasifs ou de
et rincer ou le placer dans le bac à
tampons métalliques sur cette
ustensile du lave-vaisselle. Pour le
Bouilloire.
remplacer, placer le bord du Filtre sur
5. Au bout d'un certain temps, la
l'Onglet au fond du Bec Verseur et
Bouilloire peut chauffer mais pas
pousser le filtre vers le Bec pour que
bouillir, suivant l'utilisation et la
les DEUX côtés se verrouillent en
dureté de l'eau dans la région. Quand
place (E).
cela se produit il est temps de
détartrer. Utiliser un détartreur en
de l'eau savonneuse et rincer. NE
vente dans les magasins pour
JAMAIS PLONGER LA BOUILLOIRE
cuisines et articles ménagers et
DANS L'EAU OU DANS D'AUTRES
suivre les instructions du fabricant.