Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

For more information, please contact:
For US, Canada, and Latin America
Agatec Construction Lasers
2202 Redmond Rd., Jacksonville, AR 72076
(800) 643-9696; (501) 982-4433
Fax: (501) 982-0880
MR240
www.agatec.com
Operating Manual
For Asia
Agatec Asia-Pacific (Primtools)
Manuel d'utilisation
3B, EIB Center
40-44 Bonham Strand,
Sheung Wan,
Hong Kong
[email protected] - www.agatec.com
(852) 852 2566 3667
Fax (852) 2566 9968
For all other countries
Agatec
21 Boulavard Littré
F-78600 Le Mesnil le Roi
France
(33.1) 34.93.35.80
Fax (33.1) 34.93.35.89
[email protected] - www.agatec.com
Your dealer /Votre revendeur/Su revendedor/Ihr Händler/Vostro rivenditore
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Agatec MR240

  • Página 1 For more information, please contact: For US, Canada, and Latin America Agatec Construction Lasers 2202 Redmond Rd., Jacksonville, AR 72076 (800) 643-9696; (501) 982-4433 Fax: (501) 982-0880 MR240 e-mail: [email protected] www.agatec.com Operating Manual For Asia Agatec Asia-Pacific (Primtools) Manuel d’utilisation...
  • Página 2 English 1 - 8 Français 9 - 16 Español 17 - 24 Deutsch 25 - 32 Italiano 33 - 40...
  • Página 3 MR 240 Receiver Operating Manual...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of contents Thank you for purchasing the MR 240 receiver. Although simple to operate, we recommend that you read these instructions before use. 1. Precautions for safe operation 1. Precautions for safe operation 2. Description 3. Using the MR 240 WARNING! Strong magnetic field! Do not hold the receiver near anyone who uses a pacemaker or other electronic med-...
  • Página 5: Using The Mr 240

    To turn off the receiver, hold the On/Off key for 3 seconds and release. If the MR240 does not receive any signal for an hour, it will shut off auto- Press red On/Off key at the top of receiver to turn it on.
  • Página 6: Setup For Excavating

    5. Setup for excavating 7. Specifications Aligne Laser to Notch Place the laser in a loca- Range 650 ft. (200 m) tion where receiver can pick up the beam, and varies with laser used turn it on. Accuracy To determine the setup length: Fine 1/4”...
  • Página 7: Warranty

    8. Warranty The manufacturer warrants its measuring instruments against all manu- facturing defects for a period of one year from the date of purchase. If during the warranty period, the product is considered as defective by the manufacturer, the latter will decide whether to repair or exchange MR 240 Récepteur the product.
  • Página 8 Sommaire Merci d’avoir choisi le MR 240. Bien que son utilisation soit des plus simples, nous vous recommandons néanmoins de lire soigneusement 1. Sécurité ces instructions avant sa mise en service. 2. Description 1. Sécurité 3. Utilisation du MR 240 ATTENTION ! Champ magnétique puissant ! Cet appareil ne doit en aucun 4.
  • Página 9 affichage à 3 à 5 canaux. Des voyants lumineux indiquent la position Les diodes indiquent la direction : en clignotant, les diodes du godet ou de la lame en fonction du faisceau laser de référence. indiquent comment orienter le godet ou la lame, pour atteindre la hauteur désirée.
  • Página 10 5. Montage sur excavatrice 7. Spécifications Localiser le laser en un point permettant Portée 200 m (650 pieds), d’assurer une bonne réception du rayon, selon puissance du laser et le mettre en service. Précision Pour calculer la hauteur d’installation, mesurer Fine Standard 6 mm (1/4”) d’abord la hauteur de...
  • Página 11 8. Garantie - un an Vous êtes en possession d’un produit prêt à l’emploi, préalablement testé, et labellisé CE. Pour toute réclamation, adressez-vous à votre fournisseur spécialisé. La garantie est levée en cas de tentatives de réparation ou de manipulations manifestement inappropriées de l’ap- Receptor MR 240 pareil.
  • Página 12 1. Seguridad antes de ponerlo en marcha. 2. Descripción 1. Seguridad 3. Utilización del MR240 ¡ATENCIÓN! ¡Potente campo mag- Ajuste de la zona muerta (fino y amplio) nético! Este aparato no debe situarse en ningún caso en la proximidad inmediata de personas con marcapasos u otros dispositivos 4.
  • Página 13: Alimentación

    MODO DE 3 CANALES MODO DE 5 CANALES 3. Utilización del MR240 Interruptor de encendido/apagado (también modifica la configu- ración de la zona muerta)
  • Página 14: Especificaciones

    5. Montaje sobre excavadora 7. Especificaciones Coloque el láser en un Alinee el láser sobre punto que permita Alcance 200 m (650 pies), la muesca garantizar una buena recepción del haz y según la potencia del láser ponerlo en funcionamiento. Precisión Para calcular la altura Fino...
  • Página 15: Garantía

    8. Garantía Usted ha adquirido un producto listo para usar, previamente probado y con etiquetado CE. Para cualquier reclamación, diríjase a su provee- dor especializado. La garantía queda anulada en caso de intentos de reparación o manipulaciones manifiestamente inadecuadas del MR 240 Empfänger aparato.
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass sie sich für den MR240 entschieden haben. Auch wenn der MR240 sehr einfach in der Handhabung ist, empfehlen wir trotzdem 1. Sicherheitshinweise diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durchzulesen. 2. Beschreibung 1. Sicherheitshinweise ACHTUNG! Starkes Magnetfeld! 3.
  • Página 17 Betätigen sie die rote Ein/Aus-Taste oben am Empfänger um ihn Taste für ca. 3 Sekunden und lassen sie anschließend los. Empfängt der einzuschalten. MR240 für über eine Stunde kein Signal so schaltet er sich automatisch ab. Totband-Verstellung (Fein & Grob) 4. Stromversorgung Die LEDs blinken für einen Moment um die aktuelle Einstellung...
  • Página 18 5. Aufbau für Bagger 7. Spezifikationen Bauen Sie den Laser an einem Punkt auf, wo der Reichweite 200 m (650 ft.), abhängig Empfänger problemlos den Strahl empfangen von eingesetztem Laser kann und schalten sie ihn ein. Genauigkeit Ermittlung der Aufbauhöhe: Fein 6 mm (1/4”) typisch Messen sie H.I.
  • Página 19 8. Garantie Sie erhalten ein werkseitig geprüftes und mit dem CE-Zeichen versehenes Produkt. Sollten Sie Reklamationen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Bei eigenen Versuchen der Schadensbehebung sowie bei nachweislich unsachgemäßer Ricevitore MR 240 Behandlung erlischt der Garantieanspruch. Benutzen Sie zum Versand bitte immer den originalen Transportkoffer.
  • Página 20 2. Descrizione 1. Sicurezza ATTENZIONE! Campo magnetico 3. Utilizzo del ricevitore MR240 potente! Non posizionare assolutamente Regolazione della zona morta (ridotta e ampliata) questo apparecchio nelle immediate vici- nanze di persone portatrici di pacemaker o 4.
  • Página 21 MODALITÀ MODALITÀ A 5 CANALI A 3 CANALI 3. Utilizzo del ricevitore MR240 Interruttore marcia/arresto (utilizzato anche per modificare la con- figurazione della zona morta) Spie luminose:...
  • Página 22 5. Montaggio sull’escavatore 7. Specifiche Ubicare il laser in un Allineare il laser alla punto che consenta di Portata 200 m (650 piedi), tacca garantire una buona ricezione del raggio, secondo la potenza del laser quindi azionarlo. Precisione Per calcolare l’altezza d’installazione, misurare Ridotta Standard 6 mm (1/4”)
  • Página 23 8. Garanzia Avete acquistato un prodotto pronto all’uso, preventivamente tes- tato e provvisto di etichetta CE. Per qualsiasi reclamo, si prega di contattare il proprio fornitore specializzato. La garanzia sarà invalidata nel caso in cui si effettuino dei tentativi di riparazione o di manipolazione evidentemente inadeguate per l’apparecchio.

Tabla de contenido