Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

OBBI
IP1639 - rev. 2009-11-10
Manuale di installazione
I
e manutenzione per
automazioni per cancelli
a battente.
Installation and
GB
maintenance manual for
swing gates.
Manuel d'installation et
F
d'entretien pour portes à
battant.
Montage und
D
Wartungshandbuch für
Drehtore.
Manual para la instalaciòn
E
y la manutenciòn para
automatización para
cancelas batientes.
Manual de instalação e
P
manutenção para portões
de balanço.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bauer OBBI

  • Página 1 OBBI IP1639 - rev. 2009-11-10 Manuale di installazione e manutenzione per automazioni per cancelli a battente. Installation and maintenance manual for swing gates. Manuel d’installation et d’entretien pour portes à battant. Montage und Wartungshandbuch für Drehtore. Manual para la instalaciòn y la manutenciòn para...
  • Página 2 2x1.5 mm² 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² 2x1.5 mm² (*) 2x1.5 mm² (*) TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² Fig. 1 S = 995 [OBBI3BH] 1000 [OBBI3BFCH] Fig. 2 OBBI - IP1639...
  • Página 3 120 Fig. 3 C max D max 100° 100° [OBBI3BH] [OBBI3BFCH] 100° 110° Ø8,5 Ø12 Ø12 Fig. 4 OBBI - IP1639...
  • Página 4 180° blue brown Fig. 5 OBBI - IP1639...
  • Página 5 Verde / Green Marrone / Brown Morsettiera quadro elettronico E2H / Motor 2 E2H control panel terminal board OBBI3BH Blu / Blue Nero / Black OBBI3BFCH Marrone / Brown Verde / Green Bianco / White Fig. 8 OBBI - IP1639...
  • Página 6 OBBI3BFCH dima regolazione finecorsa limit switch adjusting template finecorsa di chiusura closing limit switch finecorsa di apertura opening limit switch Fig. 9 nero nero arancione arancione black black orange orange Fig. 10 OBBI - IP1639...
  • Página 7: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Caronno P.lla (VA) - ITALY l’alimentazione prima di aprire il coperchio per accedere alle Dichiara che l’automazione per cancelli a battente serie OBBI parti elettriche. è costruito per essere incorporato in una macchina o per...
  • Página 8: Dati Tecnici

    Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini Fissare il pistone alla staffa di coda [14] con il perno [F] in siano lubrificati. Prevedere una battuta d’arresto in apertura e dotazione (fig. 6). in chiusura. OBBI - IP1639...
  • Página 9: Collegamenti Elettrici

    ATTENZIONE: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino 3.3 Regolazione finecorsa OBBI3BFCH ricambi. Il motoriduttore OBBI3BFCH è dotato di finecorsa magnetici. Regolare i finecorsa in modo di ottenere la corretta apertura e chiusura dell’automazione come indicato in fig. 9-10. OBBI - IP1639...
  • Página 10 ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE OBBI ISTRUZIONI DI SBLOCCO PISTONE DESTRO In caso di guasto o in mancanza di tensione, sbloccare l’even- tuale elettroserratura, inserire la chiave e ruotarla in senso antiorario (nel senso indicato dalla freccia sul motoriduttore).
  • Página 11: General Safety Precautions

    The electronic parts must be handled using earthed Herewith declares that the electromechanical automatic sy- antistatic conductive arms. The manufacturer of the stem series OBBI: motorising device declines all responsability in cases where is intended to be incorpored into machinery or to be...
  • Página 12: Preliminary Checks

    Fix the piston to the rear bracket [14] with the pin [F] sup- 3.1 Preliminary checks plied (fig.6). Check that the structure is sufficiently rugged and that the hinge pivots are properly lubricated. Provide an opening and closing stop. OBBI - IP1639...
  • Página 13: Electrical Connections

    The OBBI3BFCH geared motor is fitted with magnetic limit ATTENTION: For spare parts, see the spares price list. switches. Adjust the limit switches in order to obtain the cor- rect opening and closing of the automation, as indicated in fig. 9-10. OBBI - IP1639...
  • Página 14 OPERATING INSTRUCTIONS FOR SWING GATES AUTOMATION OBBI RELEASE INSTRUCTION RIGHT PISTON In the event of a fault or blackout, release any electric lock, insert the key and turn it anticlockwise (in the direction indicated by the arrow on the gearmotor). Manually open the gate.
  • Página 15: Consignes Generales De Securite

    Caronno P.lla (VA) - ITALY installation de mise à la terre réalisée conformément aux Déclare ci-après que le systéme série OBBI prescriptions des normes de sécurité en vigueur. Au cours est prévue pour être incorporée dans une machine ou être des interventions d’installation, entretien et réparation, couper...
  • Página 16: Donnees Tecniques

    Contrôler que la structure est robuste et que les gonds sont Fixer le piston à la patte posterieure [14] avec l’axe [F] bien graissés. Prévoir une butée d’arrêt à l’ouverture et à la fourni avec l’équipement (fig. 6). fermeture. OBBI - IP1639...
  • Página 17: Raccordements Electriques

    3.3 Réglage fin de course OBBI3BFCH talogue spécifique. Le motoréducteur OBBI3BFCH est équipé de fins de course magnétiques. Régler les fins de course de manière à obtenir une ouverture et une fermeture correcte de l’automatisme comme indiqué sur la fig. 9-10. OBBI - IP1639...
  • Página 18 MODE D’EMPLOI DE L’AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS OBBI OPERATIONS DE DEVERROUILLAGE PISTON DROIT En cas de panne ou de coupure de courant, déverrouiller la serrure électrique éventuelle, introduire la clé et la tourner dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (dans le sens indiqué...
  • Página 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Überstromschutz vorgeschaltet sind. Schließen Sie Caronno P.lla (VA) - ITALY das motorisierte Tor soweit erforderlich an eine normgerechte erklärt hiermit, daß der Drehtorantrieb Serie OBBI Erdungsanlage an. Unterbrechen Sie während der Montage-, - vorgesehen ist zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen...
  • Página 20: Einleitende Kontrollen

    Schließung und der Widerstand gegen Einbrüche wird erhöht. Prüfen Sie, ob die Torkonstruktion stabil und leichtgängig ist. Durch Verringerung der Abmessung [B] erhöhen sich die Öff- Für die Endlagen müssen mechanische Toranschläge (bzw. nungsgrade des Tors. Endschalter) vorhanden sein. OBBI - IP1639...
  • Página 21: Elektrische Anschlüsse

    Schraube [N] befestigt. Dabei auf die Verlegung des Kabels achten. 3.3 Einstellung Endschalter OBBI3BFCH Der Getriebemotor OBBI3BFCH verfügt über magnetische End- schalter. Die Endschalter so einstellen, dass die Öffnung und Schließung des Antriebs wie auf Abb. 9-10 dargestellt erreicht wird. OBBI - IP1639...
  • Página 22 BETRIEBSANLEITUNG AUTOMATIKANTRIEB FÜR DREHTORE OBBI ENTRIEGELUNG RECHTER ANTRIEB Im Falle von Störungen oder Stromausfall, das optionale Elektroschloss entriegeln, den Schlüssel einsetzen und ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen (in die vom Pfeil am Getriebemotor angegebene Richtung). Das Tor von Hand öffnen.
  • Página 23: Modo De Empleo

    Caronno P.lla (VA) - ITALY la tapa para acceder a las partes eléctricas. Declara que el sistema para cancelas batientes serie OBBI La manipulación de las partes electrónicas se tiene que - es costruido para ser incorporado en una maquina o para ser efectuar dotándose de brazales conductores antiestáticos...
  • Página 24: Referencias Motorreductor

    [A] se debe lubricados. Prever un tope de parada en la abertura y en el disminuir la medida [B] y viceversa. cierre. Fijar el pistón al estribo posterior [14] con el perno [F] suministrado (fig. 6). OBBI - IP1639...
  • Página 25: Regulación Fin De Carrera Obbi3Bfch

    El motorreductor OBBI3BFCH está dotado de fines de carrera ATENCIÓN: Consulte las partes de repuesto en la lista de magnéticos. Regular los fines de carrera de manera que la recambios. automación se abra y se cierre correctamente como se indica en la fig. 9-10. OBBI - IP1639...
  • Página 26: Advertencias Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE USO AUTOMATIZACIÓN PARA VERJAS BATIENTES OBBI OPERACION DE DESBLOQUEO PISTÓN DERECHO En caso de avería o falta de tensión, desbloquear la eventual cerradura eléctrica, introducir la llave y girarla en sentido antiho- rario (en el sentido indicado por la flecha en el motorreductor).
  • Página 27: Advertências Gerais Para A Segurança

    Directriz instruções de uso. 98/37/CE e à legislação nacional que a indica. Caronno Pertusella, Fermo Bressanini 12-02-1998 (Presidente) OBBI - IP1639...
  • Página 28: Dados Técnicos

    [B] e vice-versa. universais estejam lubrificadas. Prever uma batida de parada Fixar o pistão ao suporte da parte final [14] com o pino [F] na abertura e no fechamento. em dotação (fig. 6). OBBI - IP1639...
  • Página 29: Ligações Eléctricas

    E2H. margem de curso do tubo de reboque de 10 mm, tanto As ligações eléctricas e o arranque dos moto-redutores OBBI- em posição de portinhola fechada quanto em posição de 3BH e OBBI3BFCH estão ilustrados na fig. 8 e no manual de portinhola aberta.
  • Página 30 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DA AUTOMAÇÃO PARA PORTÕES BATENTES OBBI INSTRUÇÕES DE DESBLOQUEIO PISTÃO DIREITO Em caso de avaria ou em ausência de tensão, desbloquear a eventual fechadura eléctrica, inserir a chave e rodá-la em sentido anti-horário (no sentido indicado pela flecha no moto-redutor).

Tabla de contenido