Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

U330
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Swiss Boneco U330

  • Página 1 U330 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 2 Instructions for use Instructions d’utilisation Instrucciones de uso...
  • Página 3 INSTRUCTIONS FOR USE BONECO U330...
  • Página 4: Overview And Part Names

    OVERVIEW AND PART NAMES 1 Cover 2 Nozzle 3 Flue 4 Main switch / controller 5 Cleaning brush 6 A250 AQUA PRO 7 Fragrance container 8 Power supply...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Introduction Introduction A250 AQUA PRO Items included Start-up Preparation of the A250 AQUA PRO A250 AQUA PRO preparation On water hardness Determining water hardness The right location The right location Functions and indicators Water level Fragrance container Notes on care Care instructions Cleaning agent...
  • Página 6: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCTION A250 AQUA PRO ITEMS INCLUDED Congratulations on your purchase of the BONECO U330. Please refer to the enclosed manual for putting the A250 This high-performance humidifier keeps the humidity at AQUA PRO into operation. a comfortable level at all times. No longer will you have to contend with itchy eyes, dry skin and dry mucous membranes.
  • Página 7: Start-Up

    Fill the tank with cold tap water. Warning: Do not exceed the maximum fill level. Connect the BONECO U330 to the power outlet. Use the control knob to switch on the BONECO U330. Set the intensity of the mist you want.
  • Página 8: Preparation Of The A250 Aqua Pro

    A250 AQUA PRO PREPARATION ON WATER HARDNESS 3. Refer to the table to determine the duration of effect The BONECO U330 is supplied with an A250 AQUA PRO. of the A250 AQUA PRO: Remove the packaging of the BONECO A250 AQUA The granulate contained in it filters the lime out of the tap PRO.
  • Página 9: The Right Location

    THE RIGHT LOCATION WATER LEVEL FRAGRANCE CONTAINER The BONECO U330 releases more than half a liter of wa- The LED lighting on the switch indicates the operating Commercially available fragrances can be inserted into ter into the air per hour. This makes it important to set up status and water level.
  • Página 10: Notes On Care

    For this reason, the information here should be viewed as a recommendation. and pose the risk of severe or fatal injury! CLEANING AGENT Clean the housing of the BONECO U330 with a soft cloth. Use warm tap water with a small amount of dishwashing detergent.
  • Página 11: Cleaning And Descaling

    CLE ANING AND DESCALING DESCALING 5. Wait a few hours to allow the EZCal mixture to take Tip the long side of the BONECO U330 towards the If stubborn limescale deposits form at the bottom of the effect. sink (with the viewing window facing down). This...
  • Página 12: Removing Mineral Deposits

    Mineral deposits on the membrane can be removed using the yellow cleaning brush attached to the cover of the BONECO U330. Never clean the membrane using sharp objects or aggressive cleaning agents; doing so can damage the BONECO U330 and voids the warranty!
  • Página 13: Technical Data

    TECHNICAL DATA Mains voltage 120 V / 60 Hz Power consumption 115 W Humidity output 3.17 gal / 24h (500 g/h) For rooms up to 650 sqft / (60 m Water capacity 1.30 gallons (5.0 Liter) Dimensions L×W×H 12.12 × 6.49 ×12.79 in / (308×165×325 mm) Weight (empty) 6 lbs / (2.74 kg) Operating noise level...
  • Página 14 INSTRUCTIONS D’UTILISATION BONECO U330...
  • Página 15 VUE D’ENSEMBLE ET NOM DES PIÈCES 1 Couvercle 2 Buse 3 Conduit 4 Interrupteur principal/ régulateur 5 Brosse 6 A250 AQUA PRO 7 Récipient pour substances odorantes 8 Alimentation électrique...
  • Página 16 SOMMAIRE Introduction Introduction A250 AQUA PRO Éléments inclus Mise en marche Préparation de l‘A250 AQUA PRO Préparatifs concernant l‘A250 AQUA PRO Informations concernant la dureté de l’eau Mesure de la dureté de l’eau Le bon endroit Le bon endroit Fonctions et indicateurs Niveau de l’eau Récipient pour parfum Remarques sur l’entretien...
  • Página 17: Introduction

    Poudre de nettoyage et n’avez plus de soucis à vous faire quant à l’humidité opti- détartrage «A7417 EZCal» male de l’air. Le BONECO U330 s’éteint automatiquement dès que la valeur optimale est atteinte. Vous ne pourrez plus vous passer de ce nouveau confort.
  • Página 18: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet Avertissement : Ne dépassez pas le niveau maximal Branchez le BONECO U330 sur une prise électrique. froide. de remplissage. Utilisez le bouton de commande pour allumer Définissez l’intensité du brouillard que vous souhaitez le BONECO U330.
  • Página 19: Préparation De L'a250 Aqua Pro

    INFORMATIONS CONCERNANT LA DURETÉ DE L’EAU 3. Consultez le tableau pour connaître la durée d’action Enlevez l’emballage de BONECO A250 AQUA PRO. Le BONECO U330 est livré avec l’A250 AQUA PRO. Les de l’A250 AQUA PRO : granulés qu’elle contient filtrent le calcaire présent dans 2.
  • Página 20: Le Bon Endroit

    LE BON ENDROIT FONCTIONS ET INDICATEURS LE BON ENDROIT NIVEAU DE L’EAU RÉCIPIENT POUR PARFUM Le BONECO U330 diffuse plus d’un demi-litre d’eau par Le voyant DEL sur l’interrupteur indique l’état de fonction- Vous pouvez remplir le récipient situé à l’arrière avec les heure dans l’air.
  • Página 21: Remarques Sur L'entretien

    REMARQUES SUR L’ENTRETIEN CONSIGNES D’ENTRETIEN Intervalle* Activité Au fil du temps et des utilisations, la performance de l’A250 AQUA PRO diminue. L’intérieur du BONECO U330 Quotidiennement Contrôlez le niveau d’eau ; ajoutez éventuellement de l’eau est recouvert de tartre. L’eau stagnante peut en outre À...
  • Página 22: Nettoyage Et Détartrage

    NET TOYAGE ET DÉTARTR AGE DÉTARTRAGE 5. Attendez quelques heures pour laisser le mélange Pointez la partie longitudinale du BONECO U330 vers Si un dépôt de tartre persistant se forme au fond du EZCal agir. l’évier (avec l’ouverture d’observation tournée vers le BONECO ...
  • Página 23: Élimination Des Dépôts Minéraux

    NET TOYAGE ET DÉTARTR AGE ÉLIMINATION DES DÉPÔTS MINÉRAUX Vous pouvez retirer les dépôts minéraux sur la membrane à l’aide de la brosse de nettoyage fixée sur le couvercle du BONECO U330. Pour le nettoyage de la membrane, n’utilisez en au- cun cas d’objets pointus ni de produits de nettoyage agressifs ...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension secteur 120 V / 60 Hz Consommation électrique 115 W Puissance d’humidification 3.17 gal / 24h (500 g/h) Pour des pièces pouvant atteindre 650 sqft / (60 m Capacité de l’eau 1.30 gallons (5.0 Liter) Dimensions L x l × H 12.12 ×...
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE USO BONECO U330...
  • Página 26: Vista Gener Al Y Denominación De Los Componentes

    VISTA GENER AL Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Cubierta 2 Boquilla 3 Tubo 4 Interruptor principal / regulador 5 Cepillo 6 A250 AQUA PRO 7 Depósito difusor de aroma 8 Fuente de alimentación...
  • Página 27 ÍNDICE Instrucciones Instrucciones A250 AQUA PRO Artículos incluidos Puesta en funcionamiento Preparación del A250 AQUA PRO Preparación del A250 AQUA PRO Acerca de la dureza del agua Determinación de la dureza del agua Ubicación correcta Ubicación correcta Funciones e indicadores Nivel de agua Recipiente para fragancias Notas sobre el cuidado...
  • Página 28: Instrucciones

    INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES A250 AQUA PRO ARTÍCULOS INCLUIDOS Felicidades por la compra del BONECO U330. Este po- Para poner en funcionamiento el A250 AQUA PRO, con- tente humidificador mantiene siempre un nivel agradable sulte el manual adjunto. de humedad en el aire. Ya no tendrá que luchar contra la picazón de los ojos, la piel reseca ni las mucosas secas.
  • Página 29: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Llene el depósito con agua fría de la llave. Advertencia: No sobrepase el nivel máximo Conecte el BONECO U330 a la toma de corriente. de llenado. Utilice la perilla de control para encender Ajuste la intensidad de la niebla que desee.
  • Página 30: Preparación Del A250 Aqua Pro

    3. Consulte en la tabla el periodo efectivo del A250 Retire el embalaje del BONECO A250 AQUA PRO. El BONECO U330 se suministra con el A250 AQUA PRO. El AQUA PRO: granulado disponible filtra la cal presente en el agua del grifo para evitar que esta se emita al aire del entorno.
  • Página 31: Ubicación Correcta

    UBICACIÓN CORRECTA NIVEL DE AGUA RECIPIENTE PARA FRAGANCIAS El BONECO U330 aporta al aire más de medio litro de La iluminación LED del interruptor indica el estado de Las fragancias disponibles en el mercado se pueden agua por hora. Por este motivo es importante colocar el funcionamiento y el nivel de agua.
  • Página 32: Notas Sobre El Cuidado

    De lo contrario, podrían pro- ducirse descargas eléctricas, lo que supone un riesgo de lesiones graves o mortales. PRODUCTO DE LIMPIEZA Limpie la carcasa del BONECO U330 con un trapo suave. Use agua templada de la llave con un poco de líquido para lavavajillas.
  • Página 33: Limpieza Y Descalcificación

    LIMPIEZ A Y DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICACIÓN 5. Espere unas horas para que la mezcla del EZCal Incline la parte larga del BONECO U330 hacia el fre- Si en el fondo del BONECO U330 se forman depósitos surta efecto. gadero (con la ventana de visión hacia abajo). Esto persistentes de cal, deberá...
  • Página 34: Eliminación De Depósitos Minerales

    BONECO U330. En ningún caso utilice objetos afilados o productos abrasivos para limpiar la membrana, ya que esto podría dañar el BONECO U330 y ocasionar la anula- ción de la garantía.
  • Página 35: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Voltaje de red 120 V / 60 Hz Consumo de energía 115 W Capacidad de humidificación 3.17 gal / 24h (500 g/h) Para habitaciones de hasta 650 sqft / (60 m Capacidad de agua 1.30 gallons (5.0 litros) Dimensiones largo ×...
  • Página 36 Please check our website www.boneco.us for further information. B O N E C O is a trademark of B O N E C O AG, Switzerland...

Tabla de contenido