Installation Instructions - Laufen Sonar 2.2134.2.000.000.U Instrucciones De Instalación

Vasca da bagno marbond

Installation instructions

EN
Instructions for use
These instructions for use must be
carefully read before installation.
Check on content of delivery and condition of
the components
Check delivery after receipt for completeness and
possibly damage (see parts list).
Inform the dealer immediately when damage is ap-
parent. We are not liable for damage arising during or
after installation/fitting.
Check door width before starting work: Does the
product fit through the door of the room, in which it
will be installed? Required minimum door width: See
dimensions on page 8.
Lifting/moving: Only lift/move the tub using the
transport straps supplied - never use the hoses or
installation parts.
Laying circuits: Do not lay any circuits under the
bath.
Protection from damage: Use suitable protective
covers to prevent damage to surfaces and blockages
by dirt or dust arising during fitting. Temporarily apply
a protective cover to sensitive components (drain, noz-
zles, operating element) before starting installation.
Special precautions: When cleaning the tiles, make
sure that no ammoniac or a similar aggressive clean-
ing agent come into contact with the installed parts.
Water inlet via hydromassage or overflow:
The connection must always be made by a
qualified specialist.
Feed rate:
Maximum 20 litres/min (EN 200)
Overflow rate:
Minimum 36 litres/min (EN 274)
Drainage rate:
Minimum 48 litres/min (EN 274)
Checking that the tub is waterproof: After con-
necting the water supply and drainage pipes, the
tub must be filled and examined to ensure that it is
waterproof.
Subject to modifications: Laufen reserves the right
to make changes or product modifications without
prior warning.
EN/ES/FR
Instrucciones de instalación
ES
Instrucciones
Leer detalladamente estas
instrucciones de uso antes de la
instalación.
Comprobación del suministro y de su estado:
Comprobar el buen estado del material suministrado
(ver el alcance del suministro). Garantía no aplicable en
caso de daños durante el proceso de instalación.
Comprobar el ancho de la puerta:
¿El producto entra por la puerta de la habitación en
la que va a ser instalado? Véanse las dimensiones
exteriores página 8.
Levantar/desplazar: Para elevar/desplazar la bañera,
muévala solo con las correas de transporte incluidas;
no agarre nunca por los tubos ni las piezas de insta-
lación.
Tendido de cables: No está permitido tender cables
por debajo de la bañera.
Proteger de daños: Cubrir el desagüe con un revesti-
miento de protección temporal, antes de iniciar la
instalación de la bañera. Coloque temporalmente con
una cubierta protectora sobre los componentes sensi-
bles (desagüe, toberas, elemento de mando) antes de
comenzar la instalación/el montaje.
Medida especial de precaución: Evite el contacto
de la bañera con amoniaco u otros agentes agresivos.
Entrada de agua a través de hidromasaje o rebo-
sadero: La conexión debe ser realizada por personal
especializado, con la cualificación pertinente.
Rendimiento de alimentación:
Máximo 20 litros/minuto (EN 200)
Rendimiento de rebose:
Mínimo 36 litros/minuto (EN 274)
Rendimiento de desagüe:
Mínimo 48 litros/minuto (EN 274)
Prueba de estanqueidad de la bañera: Después
de conectar la alimentación de agua y el desagüe
de la bañera, se llena la misma y se comprueba la
estanqueidad.
Sujeto a modificaciones: Laufen se reserva el
derecho a realizar cambios o modificaciones en el
producto sin previo aviso.
Instructions d'installation
FR
Instructions d'utilisation
Avant de procéder à
l'installation, il est indispensable de
lire attentivement le mode d'emploi.
Contrôle du contenu de la livraison et de l'état de
la livraison: A la réception, vérifer que la livraison est
complète et n'est pas endommagée (voir contenu du
colis).
En cas de constations de dommages, en informer
immédiatement votre revendeur. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages survenus pendant
ou après l'installation et le montage.
Contrôle de la largeur de porte: Le produit passe-
t-il par la porte de la pièce dans laquelle il doit être
installé? Largeur de porte nècessaire :
Voir dimensions de la baignoire page 8.
Levage/déplacement: Utiliser impérativement les
sangles de transport fournies pour soulever/
déplacer le produit. Ne jamais le saisir par les tuyaux
ou les pièces d'installation.
Pose de conduites: Aucune conduite ne doit être
posée sous la baignoire.
Protection contre les dégâts: Éviter tout endom-
magement des surfaces de la baignoire et toute
obstruction lors des travaux á l'aide de protections
appropriées. Protéger temporairement les composants
fragiles (écoulement, buses, éléments de commande)
avant de commencer à installer le produit.
Précaution particulière: Lors du nettoyage du car-
relage, veiller à ce que de l'ammoniaque ou tout autre
produit de nettoyage aggresif n'entre pas en contact
avec les piéces incorporées.
Raccord d'eau via l'hydromassage ou le trop-plein:
Le raccordement doit impérativement être effectué par
un technicien qualifié.
Capacité d'entrée:
max. 20 litres/min. (EN 200)
Capacité d'évacuation:
min. 36 litres/min. (EN 274)
Capacité de sortie:
min. 48 litres/min. (EN 274)
Contrôle de l'étanchéité de la baignoire:
Une fois raccordées, les conduites d'alimentation et
d'évacuation de la baignoire doivent être remplies et
contrôlées au niveau de l'étanchéité.
Sous réserve de modifications: Laufen se réserve le
droit d'effectuer des changements ou d'apporter des
modifications au produit sans préavis.
2
loading