Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GB
INSTRUCTION MANUAL
DE
BETRIEBSANLEITUNG
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RO
INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE
CZ
INSTRUKCE K OBSLUZE
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
SI
NAVODILA ZA UPORABO
LT
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
EE
KASUTUSJUHEND
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ
HR
UPUTE ZA UPOTREBU
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
GR
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ES
INSTRUCCIONES DE USO
TOPEX.PL
44E102
T.10.12
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topex 44E102

  • Página 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE INSTRUKCE K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 44E102 UPUTE ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO T.10.12 TOPEX.PL...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MIKROPALNIK ......................5 MICROTORCH ......................6 MIKROBRENNER ....................7 МИКРОГОРЕЛКА ....................8 МІКРОПАЛЬНИК ....................9 MIKRO GÁZÉGŐ ....................10 MICROARZATOR ....................11 MIKROHOŘÁK ...................... 12 MIKROHORÁK ...................... 13 MIKROGORILNIK ....................15 MIKRO DEGIKLIS ....................16 MIKRODEGLIS ...................... 17 MIKROPÕLETI ....................... 18 МИКРО ГОРЕЛКА ....................19 MINI PLINSKA LEMILICA ..................
  • Página 4 Rys. 1 Rys. 3 Rys. 2...
  • Página 5: Parametry Techniczne

    UWAGA ! MIKROPALNIK Zaleca się wykonanie kilku prób lutowania na zbędnych 44E102 kawałkach materiału lutowanego. Umiejętność lutowania zdobywa się w miarę praktyki. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA PRZEZNACZENIE Mikropalnik nie posiada wskaźnika temperatury. Mikropalnik wyróżnia niewielka konstrukcja mieszcząca Nieuwaga podczas użytkowania może być przyczyną...
  • Página 6: Gb Microtorch

    Soldering skills come with practice. INTENDED USE MICROTORCH hand, which allows to operate in places without other energy sources and for tasks that require higher heating 44E102 temperature. TECHNICAL PARAMETERS OPERATIONAL SAFETY The microtorch has no temperature indicator. Careless Approx. 1300°C environment and observe applicable safety measures.
  • Página 7: Mikrobrenner

    Lieferanten oder in dem vom Lieferanten autorisierten Kundendienst durchzuführen. Alle Wartungen und Reparaturen erst nach der Entleerung des Gases vom Mikrobrenner vornehmen. ACHTUNG! MIKROBRENNER 44E102 Führen Sie Lötproben auf Restmaterial durch. Fähigkeit des Lötens kommt mit der Praxis. BETRIEBSSICHERHEIT BESTIMMUNG Der Mikrobrenner verfügt über keine Temperaturanzeige.
  • Página 8: Ru Микрогорелка

    Все технические осмотры и ремонты следует выполнять в сервисной мастерской поставщика или рекомендуемой им сервисной мастерской. Все МИКРОГОРЕЛКА технические осмотры и ремонты можно выполнять только после полного удаления газа из микрогорелки. 44E102 ВНИМАНИЕ! ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Микрогорелка не оснащена индикатором...
  • Página 9: Технические Параметры

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Температура пламени (макс.) ~1300°C МІКРОПАЛЬНИК Время работы после зарядки ~15 мин. 44E102 газом Объем баллончика 12 мл ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Тип газа Бутан Мікропальник не обладнано дайником температури. Масса 40 г Необачність під час експлуатації устаткування здатна спричинитися до пожежі. Слід дотримуватися відповідних...
  • Página 10: Технічні Характеристики

    альтернативних джерел енергії, а також для виконання робіт, які вимагають підвищеної температури нагрівання. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ MIKRO GÁZÉGŐ Температура полум’я макс. прибл. 1300°C 44E102 Час праці після заповнення газом прибл. 15 хв. Об’єм газової ємності 12 мл BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Газ Бутан mikro gázégőnek nincs hőmérsékletkijelzője.
  • Página 11: Műszaki Jellemzők

    áll rendelkezésre más energiaforrás, valamint alkalmazható más, magasabb hőmérsékletre hevítést igénylő feladatok elvégzésére is. MŰSZAKI JELLEMZŐK MICROARZATOR 44E102 A láng max. hőmérséklete kb. 1300 °C SECURITATEA UTILIZARII Működési idő egy töltet gázzal kb. 15 perc A gáztartály térfogata...
  • Página 12: Parametrii Tehnici

    şi la alte lucrări la care este necesară o temperatură înaltă de încălzire. PARAMETRII TEHNICI circa .1300°C MIKROHOŘÁK Timpul de lucru după umplerea circa . 15 min 44E102 recipientului cu gaz Capacitatea recipientului de gaz 12ml BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Genul gazului Butan Mikrohořák není...
  • Página 13: Provoz, Obsluha

    URČENÍ MIKROHORÁK Mikrohořák se vyznačuje malou konstrukcí, která se vejde do dlaně a umožňuje tak práci v místech bez jiných 44E102 zdrojů energie a také při pracích, které vyžadují vyšší teplotu nahřívání. BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI TECHNICKÉ PARAMETRY Mikrohorák nemá...
  • Página 14: Technické Parametre

    Ovládacie koliesko plynového ventilu otočte doľava do vyžadujú zvýšenú teplotu nahrievania. krajnej polohy, uzatvárame tak prívod plynu do dýzy, čo vedie k zániku plameňa. TOPEX.PL...
  • Página 15: Varna Uporaba

    NAMEN Mikrogorilnik se odlikuje z majhno konstrukcijo, ki se umesti v roko in omogoča delo na mestih, kjer ni MIKROGORILNIK drugih virov energije, ter druga dela, ki zahtevajo večjo 44E102 temperaturo segrevanja. TEHNIČNI PARAMETRI VARNA UPORABA Mikrogorilnik nima prikazovalnika temperature.
  • Página 16: Mikro Degiklis

    Mikro degiklis ypatingas tuo, kad yra labai mažas ir telpa rankoje, dėl to su juo galima dirbti vietose, kuriose nėra MIKRO DEGIKLIS kitų energijos šaltinių bei naudoti jį kitiems darbams, 44E102 kurių atlikimui reikia aukštesnės temperatūros. TECHNINIAI DUOMENYS NAUDOJIMO SAUGA Mikro degiklis neturi temperatūros rodiklio.
  • Página 17: Mikrodeglis

    Mikrodeglim ir neliela konstrukcija, kuru var novietot plaukstā, kas ļauj strādāt ar mikrodegli vietās, kur nav MIKRODEGLIS citu enerģijas avotu, kā arī izmantot to citos darbos, kur 44E102 nepieciešama paaugstināta uzsilšanas temperatūra. TEHNISKIE PARAMETRI EKSPLUATĀCIJAS DROŠĪBA Mikrodeglim nav temperatūras rādītāja. Neuzmanīgā...
  • Página 18: Mikropõleti

    OTSTARVE Mikropõleti väike korpus mahub pihku ja nii saab sellega töötada ka kohtades, kus puuduvad muud MIKROPÕLETI energiaallikad, samuti sobib mikropõleti muude tööde 44E102 juures, mis nõuavad kõrgendatud temperatuuri. TEHNILISED PARAMEETRID KASUTUSOHUTUS Mikropõletil ei ole temperatuurinäidikut. Tähelepanematus Leegi temperatuur maksimaalselt ~ 1300°C...
  • Página 19: Bg Микро Горелка

    сервиза на доставчика или в хомологизиран от него сервиз. Всички прегледи и ремонти да се извършват МИКРО ГОРЕЛКА след изпразването на газа от мини горелката. 44E102 ВНИМАНИЕ ! БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ЕКСПЛОАТАЦИЯТА Препоръчва се извършването на няколко пробни Мини горелката не е снабдена с индикатор за...
  • Página 20: Hr Mini Plinska Lemilica

    NAMJENA MINI PLINSKA LEMILICA Mini plinsku lemilicu karakterizira mala konstrukcija koja 44E102 slobodno stane u ruku što omogućava rad na mjestima gdje nema drugih izvora energije te je korisno kod SIGURNOST KORIŠTENJA drugih radova koji zahtijevaju povećanu temperaturu...
  • Página 21: Mikrogorionik

    Mikrogorionik odlikuje mala konstrukcija,tako da može da se smesti u dlan, omogućavajući rad na mestima MIKROGORIONIK koja nemaju drugi izvor energije ili na poslovima koji zahtevaju povećanu temperaturu zagrevanja. 44E102 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE BEZBEDNOSNE MERE UPOTREBE Mikrogorionik ne poseduje pokazivač temperature. Max temperatura plamena oko 1300°C...
  • Página 22: Gr Μικρο Φλογιστρο

    εκτελούνται σε συνεργείο του προ ηθευτή ή σε ΜΙΚΡΟ ΦΛΟΓΙΣΤΡΟ συνεργείο που συνιστά ο προ ηθευτή . Όλε οι τεχνικέ εξετάσει και επισκευέ πρέπει να εκτελούνται όνο 44E102 κατόπιν πλήρου αφαίρεση του αερίου από το ικρό φλόγιστρο. ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Το...
  • Página 23: Microsoplete

    ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΤΟΥ ΜΙΚΡΟΥ ΦΛΟΓΙΣΤΡΟΥ (εικ. 1) Ακροφύσιο. MICROSOPLETE Ρυθ ιστή αερίου. 44E102 Βαλβίδα πλήρωση αερίου. ΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ USO SEGURO Πλήρωση του ικρού φλόγιστρου ε αέριο (εικ.2) Este microsoplete no está equipado con un indicador de temperatura. Si no está atento durante su uso, puede causar Κατά...
  • Página 24: Destinación

    Rueda de cierre de gas. la izquierda. Girando a la derecha, aumentará la llama y Entrada de gas. la temperatura. Extinción de la llama De esta forma cortará la salida de gas hacia la boquilla y extinguirá la llama. TOPEX.PL...

Tabla de contenido