BLACK&DECKER Price Pfister Pfirst G134 Serie Manual Del Usuario página 8

14
14A
14B
14D
14C
14 FAUCET FUNCTION
By lifting the Lever Handle (14A) up, the valve will be activated allowing water to
flow. The water flow will increase by continuing to lift up the Lever Handle (14A).
By rotating the Lever Handle (14A) counterclockwise, the water temperature will
decreased to fully cold. By rotating the Lever Handle (14A) clockwise, the water
temperature will increased to fully hot.
The Spout (14B) can be rotated around the Faucet Body in any direction.
The Side Spray (14C) can be pulled forward to spray water in any direction. To
activate the Side Spray, press the Toggle Button (14D) located on the back of the
Side Spray (14C).
Note: Flush faucet before turning on valve (see step 15).
14 Español: FUNCIÓN DEL GRIFO
Al levantar la manija de palanca (14A), la válvula se activará y permitirá el flujo de
agua. El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca
(14A). Al girar la manija de palanca (14A) en sentido contrahorario, la temperatura
del agua disminuirá hasta completamente fría. Al girar la manija de palanca (14A) en
sentido horario, la temperatura del agua aumentará hasta completamente caliente.
El surtidor (14B) puede girarse alrededor del cuerpo del grifo en cualquier dirección.
El rociador lateral (14C) puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier
dirección. Para activar el rociador lateral, oprima el botón basculante (14D) situado
en la parte posterior del rociador lateral (14C).
Nota: Debe purgar el grifo antes de abrir las válvulas (consulte al paso 15).
14 Français : FONCTIONNEMENT DU ROBINET
Le relevage de la manette (14A) active le robinet pour permettre à l'eau de couler. Le
débit augmente au fur et à mesure que l'on relève la manette (14A). Lorsqu'on tourne
la manette (14A) dans le sens antihoraire, la température de l'eau baisse jusqu'à ce
que celle-ci soit tout à fait froide. Lorsqu'on tourne la manette (14A) dans le sens
horaire, la température de l'eau augmente jusqu'à ce que celle-ci soit très chaude.
Le bec (14B) peut pivoter dans n'importe quel sens autour du corps du mitigeur.
Il est possible de tirer la douchette latérale (14C) vers l'avant pour pulvériser de l'eau
dans n'importe quelle direction. Pour l'activer, appuyer sur la commande articulée
(14D) qui se trouve sur l'arrière de la douchette (14C).
Note: Il doit purger le robinet avant d'ouvrir les valves (consultazau au pas 15).
OPEN
ABIERTA
OUVERTURE
HOT
CALIENTE
CHAUD
COLD
14A
FRÍA
FROID
15
15E
15D
15C
15 FLUSHING
After installation is complete, remove Aerator Housing (15A). Turn Valve (15B) on
and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water
is running, check for leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing (15A)
by separating the Aerator Head (15C), Basket (15D) and Washer (15E). Once parts
have been cleaned, reassemble by reversing steps.
15 Español: ENJUAGUE
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (15A). Abra las válvulas
(15B) y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras
el agua corre, verifique que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la
caja del aereador (15A) separando el cabeza del aereador (15C), la cesta (15D) y
arandela (15E) del aereador. Una vez que haya limpiado las partes, re-ensámblelas
siguiendo estos pasos en orden inverso.
15 Français : RINÇAGE
Une fois l'installation terminée, retirer le boîtier d'aérateur (15A). Ouvrir les robinets
(15B) laisser couler l'eau chaude et l'eau froide pendant au moins une minute
pour chaque robinet. Contrôler l'étanchéité pendant que l'eau coule. Pour nettoyer
l'aérateur, démonter son boîtier (15A) en séparant le têé (15C), la crépine (15D) et
la rondelle (15E). Une fois que les pièces sont nettoyées, procéder au remontage
dans l'ordre inverse du démontage.
16
16B
16A
8
15B
15A
16C
16D
16E
16F
loading