Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English...............1
Spanish.......SP_1
French.........FR_1
SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
326T CHAINSAW
WARNING!
Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual
and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing pro-
tection when operating this unit.
Part Number 82085 Rev. 8/2008
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shindaiwa 326T

  • Página 31 MANUAL DEL PROPIETARIO Y USUARIO DE SHINDAIWA 326T MOTOSIERRA ¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Esta máquina está diseñada para cortar madera y viga. Utilícela única- mente para el propósito designado. Número de parte 82085 Revisión 8/08...
  • Página 32: O Peración S Egura

    El dispositivo Kick Guard® no está instala en la espada o cualquier otra obstruccion contra la que se pueda cuando se compra una sierra de cadena Shindaiwa. El golpear mientras se opera la sierra protector Kick Guard® puede usarse en la mayoría de Corte a velocidades del motor altas.
  • Página 33 Standard SAE J335b, son estándar en las Opere la sierra de cadena solamente en áreas bien sierras de cadena Shindaiwa para reducir la posibilidad ventiladas. de incendios forestales. No opere la sierra de cadena No opere la sierra de cadena en un árbol, a menos...
  • Página 34 Ontents Reglas Para la Operación Segura ..........................SP_2 Símbolos internacionales ............................SP_4 Datos Técnicos ................................SP_5 Datos Emisiones................................. SP_6 Descripción ................................. SP_6 control de emisiones ..............................SP_6 Nomenclatura de las Partes ............................SP_7 Etiqueta ..................................SP_8 Combustible y lubricante ............................SP_12 Instruccións para el Corte ............................
  • Página 35: Datos Técnicos

    310 ml (10.5 onzas fluidas) Aceite barra y cadena Aceite de la barra y cadena Shindaiwa (o aceite del motor) capacidad del tanque 290 ml (9.8 fl. oz. U.S.) lubricación bomba de aceite automática ajustable Barra de guia / Cadena de la estándar...
  • Página 36: Descripción

    Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañada. Notifique inmediatamente a la tienda o distribuidor Shindaiwa en caso de que haya piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para comprobar las piezas que faltan.
  • Página 37 OmenclatuRa De las aRtes 326T Protección manual (planca Cubierta del limpiador de aire Protección de la rueda activadora del freno de la dentada Arranque de tiro cadena) Silenciador catalitico Mango delantero Palanca de encendido/ Bujía Tapa del estanque de aceite...
  • Página 38: Etiqueta

    For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual. (Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands. Cette tronçonneuse doit être utiliser seulement par des professionnels de l’abattage. Pour un travail en sécurité...
  • Página 39 For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual. (Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands. TO AVOID KICKBACK Contact of the guide bar tip with any object should be avoided.
  • Página 40: Instrucciones Para Instalar El Protector Kick Guard® En La Barra

    INSTRUCCIONES PARA INSTALAR EL PROTECTOR KICK GUARD® EN LA BARRA Sierra con barra de guía de tipo N/P 2894901 de golpe bajo asi- métrica y simétrica. Coloque el perno (A) en el agujero trasero (B) del protector contra golpes y a través del agujero delantero (C) de la barra de guía. IMPORTANTE: La hendidura del protector contra golpes (D) debe encajar en el hueco en la barra de guía (E).
  • Página 41: Ajuste De La Tensión La Cadena

    barra de guía y cadena de sierra instalar, continuación Voltee la sierra y compruebe la banda (O) del freno para ver si está en la posición debida alrededor del tambor del embrague (P). Si la banda del freno no está alrededor del tambor, quite la tapa del embrague, asegúrese de que el freno esté...
  • Página 42: Ombustible Y Lubricante

    Los combustibles alternativos, como el E-20 (20% de etanol), el E-85 (85% de etanol) o cualquier combustible que no cumpla con los requisitos de Shindaiwa no están aprobados para su uso en los motores de gasolina de 2 tiem- pos de Shindaiwa. El uso de combustibles alternativos puede causar problemas de rendimiento, pérdida de poten- cia, recalentamiento, obstrucción de vapores de combustible y la operación no intencionada de la máquina, incluida la...
  • Página 43: Combustible Y Lubricante

    ■ Usar aceite Shindaiwa de barra y cadena. ■ Cuando no hay aceite Shindaiwa de barra y cadena; use aceite de motor, etc. ■ Usar aceite de barra y cadena de los grados siguientes: SAE #30 … en el verano SAE #10 …...
  • Página 44: Arranque Del Motor En Frío

    ¡IMPORTANTE! Esta sierra tiene un interruptor combinado de encendido/estrangulación que ajusta automáticamente la velocidad del acelerador a ralentí rápido para efectuar un arranque rápido. No apriete el gatillo durante los arranques en frío hasta después de que se arranque la unidad, ya que se pueden perder los ajustes de ralentí...
  • Página 45: Arranque Con El Motor Caliente

    NOTA : Si mueva de la sierra de cadena, ajuste el carburador según las instrucciones de “Ajuste del carburador” de este manual o vea a su dis- tribuidor Shindaiwa, ya que de lo contrario se pueden producir lesions personales graves.
  • Página 46: Instruccións Para El Corte

    AVISO Ciertos materiales pueden afectar adversmente la caja de su sierra de cadena Shindaiwa. (Por ejemplo, el ácido de la palmera, el fertilizante, etc.) Para evi- tar el deterioro de la caja, remueva cuidadosamente todo el aserrín acumulado alrededor del área del embrague y de la barra de guía y...
  • Página 47: Como Derribar Un Árbol

    Instruccións para el Corte, continuación COMO DERRIBAR UN ÁRBOL DireccIón e la caída ADVERTENCIA PELIGRO Un árbol que cae puede dañar gravemente cualquiera cosa que golpee – un automóvil, una casa, una cerca, una linea eléctrica u otro árbol. Hay maneras de hacer que un árbol caiga dónde se desea que caiga, de modo que, iprimero decida dónde! 45°...
  • Página 48 Instruccións para el Corte, continuación No corte con la sierra por encima de la cabeza o con la barra en No corte con la sierra por encima de la cabeza una posición vertical. Se la sierra contragolpea inesperadamente, es posible que no tenga el control suficiente como para impedir posibles lesiones.
  • Página 49: Mantenimiento Y Cuidado

    HACER LAS REPARACIONES USTED MISMO o que las haga su distribuidor Shindaiwa, se ha clasifi- cado cada una de las tareas de mantenimiento. Si la tarea no está indicada, consulte a su distribuidor Shindaiwa para efectuar las reparaciones.
  • Página 50: Filtro De Aire

    FILTRO DE AIRE Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío ( ). Esto impide la entrada de polvo en la boca del carburador cuando el fil- tro de aire es removido. Cepille el polvo acumulado en el área del filtro de aire.
  • Página 51: Rueda Dentada

    RUEDA DENTADA ■ Si la rueda dentada (C) está dañada, se producirá un daño o des- Worn : 0.5 mm gaste prematuro de la cadena de la sierra. ■ Limpie la rueda dentada, el embrague y el área de montaje de la barra antes de instalaria.
  • Página 52: Apagachispas Del Silenciador

    Shindaiwa recomienda encarecidamente que envíe la unidad al distribuidor Shindaiwa para este importante servicio de mantenimiento. Limpia del orificio de escape - Nivel 2 Instrumentos requeridos: Raspador de madera o plástico, destornilla-...
  • Página 53: Adjuste Del Carburador

    Acelere al máximo para probar la transición lisa. Si el motor para o vacila vuelta al distribuidor autorizado Shindaiwa para la ajuste. AjUSTE DE ALTITUD ELEVADA Pueden requerir el ajuste de motor para la operación apropiada de este motor en altitudes encima de 335 (1100 pies).
  • Página 54: Ajuste De La Cadena De La Sierra

    El tamaño de la cadena y de la barra de guía deben ser idénticos. Use las combinaciones de barra/cadena mostradas en la arriba tabla. IMPORTANTE Si el protector de retroceso está dañado o se ha perdido, póngase en contacto con su distribuidor Shindaiwa para obtener un repuesto. AjUSTE DE LA CADENA DE LA SIERRA Para ajustar las cadenas de la sierra se usan una lima redonda 4mm (5/32 pulg) y una lima plana.
  • Página 55: Almacenamiento

    ■ Coloque la herramienta para calibrar la profundidad firmemente sobre la barra de guía, de modo que el calibre de pro- fundidad sobresalga. Luego, lime la parte superior del calibre de profunidad con la lima plana hasta que esté parejo con la parte superior de la herramienta calibradora.
  • Página 56: Identificación De Problemas

    Dentificación De ROblemas El rendimiento deficiente del motor y/o el mecanismo de corte, generalmente se puede prevenir siguiendo cuidadosa- mente las instrucciones anteriores. Los rendimientos dificientes pueden ser corregidos fácilments, aun por un principiante. Cuando el motor no funciona adecuadamente, revise primero los tres (3) puntos siguientes. ■...
  • Página 57 Se ha usado combustible Use combustible on la proporción de mezcla inadecuado correcta. Nunca use gasolina de mala calidad. La bujía está defectuosa (desgastado) Reemplace Tabla 2 Sobrecalentamiento del motor A medida que las aletas de engriamiento se Limpie las aletas. tapan, el aire no pasa bien Depósitos excesivos en la cámara de combustion...
  • Página 58: Reno De La C Adena

    área de operación. Usted debería consultar a través de las oficinas del gobierno local, su empleador o su distribuidor local para asegurarse de que su cadena se ajusta a la norma de seguridad necesarias. Shindaiwa cadena de frenos han sido diseñados y probados para cumplir con las normas internacionales de seguridad como sigue.
  • Página 59: Declaratión De La Garantía

    COBERTURA DE ESTA GARANTÍA PIEZAS NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA CONTRA DEFECTOS Shindaiwa Inc. garantiza durante un plazo de dos (2) años que su unidad ha sido RELACIONADOS CON LAS EMISIONES (EPA PHASE 2 / CALIFOR- diseñada, construida y equipada conforme a los estándares de emisiones aplica- NIA TIER III EMISSIONS DEFECT WARRANTY) EN PEQUEÑOS...

Tabla de contenido