Aastra 620d Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 620d:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Aastra Business Communication
Systems
Aastra 620d
Quick User's Guide
Supported platforms:
Aastra 5000 in DECT TDM as of R5.1A, Aastra 5000 in DECT IP as of R5.1B
Aastra X Series in DECT TDM as of R5.1A, Aastra X Series in DECT IP as of R5.1B
NeXspan in DECT TDM as of R4.2, NeXspan in DECT IP as of R4.2
Aastra 800 as of Rel. 9.0
OpenCom 100 as of Rel. 9.0, OpenCom 1000 as of Rel. 5.0
Aastra 400 Series as of R1.0
Aastra IntelliGate Series as of I7.8
MX-ONE SIP-DECT® as of 4.1 SP1, SP2
eud-1127_xx / 1.3 - © 05.2011
loading

Resumen de contenidos para Aastra 620d

  • Página 1 Aastra 5000 in DECT TDM as of R5.1A, Aastra 5000 in DECT IP as of R5.1B Aastra X Series in DECT TDM as of R5.1A, Aastra X Series in DECT IP as of R5.1B NeXspan in DECT TDM as of R4.2, NeXspan in DECT IP as of R4.2 Aastra 800 as of Rel.
  • Página 2 Konfigurierbare Seitentaste (rechts): system: Aufruf der belegten Funktionen. System Anzeige-Symbole (Auswahl) ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Qualität der Funkverbindung Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ (4 Säulen: gut, 1 Säule: schlecht) OpenCom 1000 ❏...
  • Página 3 Aufmerksamkeits-LED Während einer Verbindung... Grün • Blinkt schnell: Ankommender An- Rückfrage ruf, Rückruf. ➀/➁/➄: R und Rufnummer eingeben. • Leuchtet: Freisprechen ein. ➂: R und Rufnummer eingeben und Raute drü- Blinkt langsam: cken. • ➀/➁/➂/➄: Neue Einträge im In- ➃: Softkey oder Gesprächstaste drü- Rückfrage fo-Bereich, Wecker/Termin.
  • Página 4 (4 signal bars: good, 1 signal bar: bad) Mark your communication system as follows: State of charge System ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Microphone off Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ Ring tone off OpenCom 1000 ❏...
  • Página 5 LED indicator During a connection... Green • Flashes fast: Incoming call, enquiry Enquiry call. ➀/➁/➄: Enter R and call number. • Lit: Handsfree on. ➂: Enter R and call number then press hash. Flashes slowly: ➃: Press the or Call key then enter the Enquiry •...
  • Página 6 : Appels des fonctions affectées. Système Symboles d’affichage (sélection) ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Qualité de la liaison radio (4 colonnes : ➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏ bon, 1 colonne : mauvais) ➂...
  • Página 7 Vert • Clignote rapidement : Appel en- Double-appel trant, rappel. ➀/➁/➄ : Entrer R et le numéro d'appel. ➂ : Entrer R et le numéro d'appel et actionner la • Allumé : Mains libres activé. Rouge Clignote lentement : touche Dièse. •...
  • Página 8 Tasto cancelletto: Premere a lungo Sistema ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ per attivare il blocco tastiera. Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, Tasto laterale configurabile (a destra): ➁...
  • Página 9 LED di Attenzione Durante un collegamento ... Verde • Lampeggio veloce: Chiamata in ar- Richiamata rivo, Prenotazione automatica. ➀/➁/➄: Inserire R e il numero di chiamata. • Acceso: Viva-voce attivato. ➂: Inserire R e il numero di chiamata e premere il Rosso Lampeggio lento: tasto cancelletto.
  • Página 10 Sistema Símbolos de la pantalla (selección) ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Calidad de la conexión de radio ➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏ (4 barras: buena, 1 barra: mala) ➂...
  • Página 11 Indicador LED Durante una llamada... Verde • Parpadea rápidamente: Llamada Consulta entrante, consulta. ➀/➁/➄: Introduzca R y el número de llamada. • Encendido: Manos libres activado. ➂: Introducir R y el número de llamada y pulsar Rojo Parpadea lentamente: después la tecla almohadilla. •...
  • Página 12 Marcar o sistema de comunicação como se segue: Mostrar símbolos (selecção) Qualidade da rede Sistema (4 barras: boa, 1 barra: má) ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, Carga ➁ OpenCom 1000 ❏...
  • Página 13 Indicações do LED Durante uma ligação... Verde • Pisca rapidamente: Chamada rece- Consulta bida, chamada de pedido. ➀/➁/➄: Marcar R e o número a ligar. • Aceso: Mãos livres ligado. ➂: Marcar R, o número a ligar e pressionar cardinal. Vermelho Pisca lentamente: ➃: Pressionar a softkey ou a tecla de...
  • Página 14 Configureerbare zijtoets (aan de Identificeer uw communicatiesysteem als volgt: rechterkant): Opgeslagen functies oproepen. Systeem ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Displaysymbolen (selectie) ➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏ Kwaliteit verbinding (4 signaalbal- ➂ SIP-DECT® ❏...
  • Página 15 LED indicaties Tijdens een verbinding... Groen • Knippert snel: Inkomende oproep, Ruggespraak ruggespraak. ➀/➁/➄: Voer R en het te bellen nummer in. • Continue: Handsfree aan. ➂: Voer R en het te bellen nummer in en druk op Rood Knippert langzaam: hekje.
  • Página 16 Displaysymboler (valg) Vælg dit kommunikationssystem nedenfor: Signalkvalitet (4 signalbjælker: god, 1 System signalbjælke: dårlig) ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, Opladningsstatus ➁ OpenCom 1000 ❏ Mikrofon fra ➂ SIP-DECT® ❏...
  • Página 17 LED indicator Under et opkald... Grøn • Blinker hurtigt: Indkommende op- Forespørgsel kald, forespørgselsopkald. ➀/➁/➄: Tryk på R, og ring op til nummeret. • Lys: Håndfri til. ➂: Tryk på R, og ring op til nummeret, og tryk Rød Blinker langsomt: derefter på...
  • Página 18 Displaysymboler (urval) Märk ditt kommunikationssystem enligt följande: Kvaliteten på radioförbindelsen (4 signalpunkter: bra, 1 signalpunkt: System dålig) ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, Laddningsstatus ➁ OpenCom 1000 ❏ Mikrofon av ➂...
  • Página 19 LED-indikationer Under en förbindelse... Grön • Blinkar hastigt: Inkommande sam- Nytt samtal tal, förfrågningssamtal. ➀/➁/➄: Ange R och telefonnummer. • Belyst: Handsfree på. ➂: Ange R och telefonnummer och tryck sedan Röd Blinkar långsamt: fyrkant. • ➀/➁/➂/➄: Nya alternativ i informa- ➃: Tryck på...
  • Página 20 Programmerbare sidetast (til høyre): måte: Ring opp lagrede funksjoner. System Displaysymboler (utvalg) ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Kvalitet på radioforbindelse Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ (4 signalstreker: god, 1 signalstrek: OpenCom 1000 ❏...
  • Página 21 Indikator-LED Under en samtale... Grønn • Blinker fort: Innkommende anrop, Ny samtale spørreanrop. ➀/➁/➄: Skriv R og ring nummeret. • Lyser: Håndfri på. ➂: Skriv R og ring nummer. Trykk så på firkanttas- Rød Blinker sakte: ten. • ➀/➁/➂/➄: Nye poster i infoområ- ➃: Trykk på...
  • Página 22 Merkitse viestintäjärjestelmäsi seuraavalla tavalla: Mukautettavat sivunäppäin (oikeal- la): Couda tallennettuja toimintoja. Verkko ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Näyttösymbolit (valinta) Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ Radioyhteyden laatu OpenCom 1000 ❏...
  • Página 23 LED-merkkivalo Yhteyden aikana... Vihreä • Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu, Lopetus välipuhelu. ➀/➁/➄: Paina R ja soitettava numero. • Palaa: Kädet vapaana -toiminto ➂: Paina R, soitettava numero ja ruutu. käytössä. ➃: Paina -näppäintä tai soittonäp- Välipuhelu Punainen Vilkkuu hitaasti: päintä ja anna sitten soitettava numero. •...
  • Página 24 (4 čtverečky signálu: dobrý, 1 čtvere- Označte váš komunikační systém následovně: ček signálu: špatný) Systém Stav nabití ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Vypnutý mikrofon ➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏ ➂ SIP-DECT® ❏ Vypnutý vyzváněcí tón ➃...
  • Página 25 ➂: Zadejte R a volejte číslo, poté stiskněte křížek. LED indikátory ➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Prepojit Zelená • Bliká rychle: Příchozí hovor, vedlejší nebo klávesu Volání a poté zadejte telefonní číslo. hovor. K ukončení vedlejšího hovoru • Svítí: Hands-free zapnuto. ➀: Zadejte R a 1 [ ].
  • Página 26 (wyświetlenie 4 pasków: dobra, wy- System świetlenie 1 paska: słaba) ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Stan naładowania baterii ➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏ ➂ SIP-DECT® ❏ Wyłączenie mikrofonu ➃...
  • Página 27 Wskaźnik LED W trakcie rozmowy... Pomarańc. Świecenie: Ładowanie baterii. Zestaw połączenie Zielony • Szybkie miganie: Połączenie przy- ➀/➁/➄: Wprowadzić R i numer rozmówcy. chodzące, połączenie zestawione. ➂: Wprowadzić R i numer rozmówcy, po czym na- • Świecenie: Włączony tryb głośno- cisnąć...
  • Página 28 Разметка системы коммуникаций: ржать нажатой для блокирования клавиатуры. Система Конфигурируемые клавиша (спра- ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ ва): Вызвать сохраненные функции. ➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏ Символы-индикаторы (извлечение) ➂ SIP-DECT® ❏...
  • Página 29 Индикатор-светодиод Установив связь... Зеленый • Часто мигает: Входящий звонок, Перевызов звонок-вызов. ➀/➁/➄: Нажать R и ввести номер • Горит: Вкл режим без снятия трубки. ➂: Нажать R и ввести номер, затем нажать кла- Красный Редко мигает: вишу с решеткой. • ➀/➁/➂/➄: Новые записи в ин- ➃: Нажать...
  • Página 30 Exclusion of Liability Aastra® is a registered trademark of Aastra Technologies Limited. Technical modifications and product availability subject to change without notice. Copyright © 2012 Aastra Technologies Limited...