Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IKARIA Inverter
Pompe A Chaleur pour piscine
MANUEL D'UTILISATION
ET INSTALLATION
FR / EN / DE / NL / ESP
Teddington France
7, avenue Philippe Lebon
92390 Villeneuve la Garenne
FRANCE
Tel : 0033 (0) 141.47.71.71
www.teddington.fr
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teddington IKARIA-R INVERTER 5

  • Página 1 IKARIA Inverter Pompe A Chaleur pour piscine MANUEL D’UTILISATION ET INSTALLATION FR / EN / DE / NL / ESP Teddington France 7, avenue Philippe Lebon 92390 Villeneuve la Garenne FRANCE Tel : 0033 (0) 141.47.71.71 www.teddington.fr...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire Application ....................3 Caractéristiques..................3 III. Informations Générales: ................4 Caractéristiques Techniques ..............5 Dimensions ....................6 Instructions d’installation................. 7 VII. Fonctionnement ..................11 VIII. Test de l’appareil ..................12 Précautions .................... 14 Entretien ....................15 Dépannage des défauts communs ............16 XII.
  • Página 3 Attention: Veuillez lire les conseils suivants avant l’installation, l’utilisation et la maintenance. L’installation, le déplacement et la maintenance doivent être effectués par des professionnels conformément aux instructions. Le test de perte de gaz doit être effectué avant et après l'installation. 1.
  • Página 4 Videz complètement le gaz avant le soudage, ce dernier ne peut être effectué que par un professionnel qualifié. L'installation doit être stoppée en cas de fuite de gaz. 3. Transport et stockage L'obturation n'est pas autorisée pendant le transport Le transport de la marchandise nécessite une vitesse constante et modérée pour éviter les accélérations ou freinages brusques afin de réduire les risques de collision.
  • Página 5: Application

    Nous vous remercions d’avoir choisi notre pompe à chaleur et d’avoir placé notre confiance dans notre marque. Afin de vous permettre d’obtenir un maximum de satisfaction de l’utilisation de ce produit, nous vous recommandons vivement de lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation au préalable et de respecter strictement les indications fournies dans ce guide et ce afin de s’assurer de la sécurité...
  • Página 6: Informations Générales

    III. Informations Générales: 1.1. Liste du matériel livré: Après déballage, vérifier la présence des composants suivants: 1.2. Conditions et plages de fonctionnement: Items Plage Plage de fonctionnement Température de l’air -7℃~43℃ Chauffage 18℃~40℃ Réglage température Froid 12℃~30℃ ℃~ ℃ La pompe à chaleur fonctionne de manière optimale sur une plage de température d’air de15 1.3.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    1000 1100 2100 * Sélection donnée à titre indicatif qui ne saurait engager la responsabilité de Teddington-France. Merci de nous contacter pour une étude personnalisée. Remarque : 1- Ce produit fonctionne très bien à des températures d’air entre -7℃~+43℃, l’efficacité...
  • Página 8: Dimensions

    V. Dimensions TAILLE =MM IKARIA-R INVERTER 5 IKARIA-R INVERTER 6 IKARIA-R INVERTER 9 IKARIA-R INVERTER 12 IKARIA-R INVERTER 14 1092 IKARIA-R INVERTER 17 *Ces données peuvent être amenées à évoluer sans préavis. Remarque : Le schéma ci-dessus de la pompe à chaleur sert de référence pour la mise en place et l’installation par le technicien.
  • Página 9: Instructions D'installation

    VI. Instructions d’installation Schéma des connexions hydrauliques (Remarque:Ce schéma est juste un support de référence et le circuit hydraulique représenté est simplement une base) Raccordement du câble électrique Pour Alimentation de puissance: 230V 50Hz Remarques: Raccordement filaire, pas de connecteur La pompe à...
  • Página 10: Schéma Électrique

    Schéma électrique Options pour dispositifs de protection et les spécifications du câble IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R MODEL INVERTER 5 INVERTER 6 INVERTER 9 INVERTER 12 INVERTER 14 INVERTER 17 Courant A 15.0 20.5 23.5 24.0 Disjonct Différentiel mA Fusible 15.0 20.5...
  • Página 11 B. Instructions d’installation 1) Emplacement et les dimensions La pompe à chaleur doit être installé dans un endroit avec une bonne ventilation. * Distance minimal Filtre Traitement d’eau By-pass 2) Le châssis doit être fixé avec des écrous (M10) à une base en béton ou avec des équerres.
  • Página 12 C.Câblage 1) Connecter à l’alimentation qui convient, le voltage doit correspondre au voltage nominal des produits 2) Effectuer bien la mise à la terre de la machine. 3) Le câblage doit être fait par un technicien professionnel et conformément au schéma de câblage fourni 4) Installer une protection de fuite à...
  • Página 13: Fonctionnement

    VII. Fonctionnement Schéma des boutons Symbole Désignation Fonctionnement ON/OFF Appuyez pour allumer ou éteindre la pompe à chaleur Appuyez pour sélectionner le mode Smart / Silence : Mode Smart mode :100%~20% capacité Silence mode:80%-20% capacité Chaud/Froid/Auto Appuyez pour passer de Froid à Chaud et Auto Haut/ Bas Appuyez pour régler la température d’eau souhaitée Note:...
  • Página 14: Les Sélections De Modes

    2.2.1. Les sélections de modes sera allumé lorsque vous démarrez la pompe à chaleur. Appuyez sur pour passer en mode silence, le bouton sera allumé. Appuyez sur de nouveau pour sortir et entrer du mode SMART. 2.2.2. Dégivrage forcé Lorsque la pompe à chaleur chauffe et le compresseur fonctionne en continu pendant 10 minutes, appuyez sur les deux “...
  • Página 15 A.Vérifiez l’installation de l’appareil ainsi que les connexions hydrauliques en vous référant au schéma hydraulique. B.Vérifiez le câblage électrique en vous référant au schéma électrique ainsi que la mise à la terre. C.Assurez-vous que l’interrupteur principal de l’appareil est off. D.Vérifiez le réglage de la température;...
  • Página 16: Précautions

    IX. Précautions 1. Attention Veillez à régler une température de l’eau confortable ; évitez une température trop haute qui surchaufferait ou trop basse qui garderait l’eau trop fraîche. Veillez à ne pas poser des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air à...
  • Página 17: Entretien

    Veillez à mettre l’appareil hors tension lorsqu’il y a une coupure de courant et faites un reset de la température quand le courant est rétabli. Vérifiez à mettre hors tension de l’interrupteur principal l’appareil en cas d’orage, vous éviterez ainsi de risquer d’endommager l’appareil avec la foudre.
  • Página 18: Dépannage Des Défauts Communs

    XI. Dépannage des défauts communs ECHEC RAISON SOLUTION Attendre jusqu’à ce que la puissance soit Aucune puissance rétablie Pompe à chaleur ne Interrupteur est éteint Mettre sous tension fonctionne pas Fusible brûlé Vérifier et changer le fusible Le disjoncteur est éteint Vérifiez et installez le disjoncteur Evaporateur bloqué...
  • Página 19 Code défaut AFFICHAGE DESCRIPTION DE PAS DE PANNE Protection manque de débit d’eau Anomalie dans la puissance d’alimentation Différence de température entre l’entrée et la sortie trop élevée (protection du débit d’eau insuffisant) Protection température ambiante trop élevée/faible Rappel anti-congélation AFFICHAGE DESCRIPTION DE DEFAILLANCE Protection haute pression de gaz...
  • Página 20: Annexe 1: Schéma De Câblage Pour Le Contrôle Externe (Optionel)

    XII. Annexe 1: Schéma de câblage pour le contrôle externe (Optionel)
  • Página 21: Annexe 2: Schéma De Câblage Pour Le Contrôle Externe (Optionel)

    XIII. Annexe 2: Schéma de câblage pour le contrôle externe (Optionel)
  • Página 22 Connexion en parallèle avec l’horloge de filtration A: Minuterie de la pompe à eau B: Branchement de la pompe à eau sur la pompe à chaleur Note: L’installateur doit connecter A parallèlement à B (comme sur le schéma ci-dessus). Pour démarrer la pompe à eau, la position A ou B est déconnectée. Pour arrêter la pompe à eau, A et B doivent être déconnectés.
  • Página 23 IKARIA Inverter Swimming Pool Heat Pump FR / EN / DE / NL / ESP Teddington France 7, avenue Philippe Lebon 92390 Villeneuve la Garenne FRANCE Tel : 0033 (0) 141.47.71.71 www.teddington.fr...
  • Página 24 Content Application ....................3 Features ....................3 III. General information: ................4 Technical Parameter ................. 5 Dimension ....................6 Installation instruction ................7 VII. Operation instruction ................11 VIII. Testing ....................12 Precautions .................... 13 Maintenance ..................15 Trouble shooting for common faults ............16 XII.
  • Página 25 Warning: Please read the following tips before installation, use and maintenance. Installation, removal and maintenance must be carried out by professional personnel in accordance with the instructions. Gas leakage test must be done before and after installation. 1. Use It must be installed or removed by professionals, and it is forbidden to dismantle and refit without permission.
  • Página 26 Vacuum completely before welding, field welding is not allowed, welding can only be performed by professional personnel in professional maintenance center. Installation must be stopped if any gas leakage, and the unit must be returned to professional maintenance center. 3. Transportation & Storage Sealing is not allowed during transportation Transporting goods at a constant speed is needed to avoid sudden acceleration or sudden braking, so as to reduce the collision of goods.
  • Página 27: Application

    Thank your choosing our product and your trust in our company. To help you get maximum pleasure from using this product, please read this instruction manual carefully and operate strictly according to the user manual before starting the machine, otherwise the machine may be damaged or cause you unnecessary harm.
  • Página 28: General Information

    III. General information: 1.1. Contents: After unpacking, please check if you have all the following components. 1.2. Operating conditions and range: Items Range Operating range Air temp -7℃~43℃ heating 18℃~40℃ Temp. setting cooling 12℃~30℃ ℃~ ℃ The heat pump will have ideal performance in the operation range Air 15 1.3.
  • Página 29: Technical Parameter

    1000 1100 2100 * Selection given as an indication that can not engage the responsibility of Teddington-France. Thank you for contacting us for a personalized study. Notice: This product can work well under air temp -7℃~+43℃, efficiency will not be guaranteed out of this range. Please take into consideration that the pool heater performance and parameters are different under various conditions.
  • Página 30: Dimension

    V. Dimension UNIT=MM IKARIA-R INVERTER 5 IKARIA-R INVERTER 6 IKARIA-R INVERTER 9 IKARIA-R INVERTER 12 IKARIA-R INVERTER 14 1092 IKARIA-R INVERTER 17 ※ Above data is subject to modification without notice. Note: The picture above is the specification diagram of the pool heater, for technician’s installation and layout reference only.
  • Página 31: Installation Instruction

    VI. Installation instruction 1. Drawing for water pipes connection (Notice:The drawing is just for demonstration, and layout of the pipes is only for reference.) 2. Connecting your power wire For power supply: 230V 50Hz Distribution Box Swimming Pool Heat Pump Wiring Board (Customer prepare) Power Cord Power Supply...
  • Página 32: Electric Wiring Diagram

    3. Electric Wiring Diagram Options for protecting devices and cable specification IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R MODEL INVERTER 5 INVERTER 6 INVERTER 9 INVERTER 12 INVERTER 14 INVERTER 17 Rated Current A 15.0 20.5 23.5 24.0 Breaker Rated Residual Action Current mA Fuse 15.0...
  • Página 33 B. Installation instruction 1) Location and size The heat pump should be installed in a place with good ventilation * MINIMUM DISTANCE Filter Water processor Water switch 2) The frame must be fixed by bolts (M10) to concrete foundation or brackets. The concrete foundation must be solid and fastened;...
  • Página 34 C.Wiring 1) Connect to appropriate power supply, the voltage should comply with the rated voltage of the products. 2) Earth the machine well. 3) Wiring must be handled by a professional technician according to the circuit diagram. 4) Set leakage protector according to the local code for wiring (leakage operating current ≤...
  • Página 35: Operation Instruction

    VII. Operation instruction Picture for keys SYMBOL DESIGNATION OPERATION Power ON/OFF Press to power on or off the heat pump Press to select Smart/Silence mode Mode Smart mode:100%-20% capacity Silence mode:80%-20% capacity Heat/Cool/Auto Press to shift among cooling, heating and auto Up/ Down Press to set desired water temperature Note:...
  • Página 36: Testing

    2.2.2. Compulsory defrosting When the heat pump is heating and the compressor is working continuously for 10 minutes, press both “ ” and “ ” buttons for 5 seconds to start compulsory defrosting. (Note: the interval between compulsory defrosting should be more than 30 minutes.) The heating light will be twinkling when heat pump is in compulsory or auto defrosting.
  • Página 37: Precautions

    Machine before the Pump”, or the machine will be damaged; The user should start the pump, check for any leakage of water; and then set suitable temperature in the thermostat, and then switch on power supply; In order to protect the swimming pool heater, the machine is equipped with a time lag starting function, when starting the machine, the blower will run 1 minutes earlier than the compressor;...
  • Página 38 Don’t use or stock combustible gas or liquid such as thinners, paint and fuel to avoid fire; In order to optimize the heating effect, please install heat preservation insulation on pipes between swimming pool and the heater. During running period of the swimming pool heater, please use a recommended cover on the swimming pool;...
  • Página 39: Maintenance

    X. Maintenance Caution: Danger of electric shock power supply of the heater before “Cut off” cleaning, examination and repairing A. In winter season when you don’t swim: Cut off power supply to prevent any machine damage Drain water clear of the machine. !!Important: Unscrew the water nozzle of inlet pipe to let the water flow out.
  • Página 40: Trouble Shooting For Common Faults

    XI. Trouble shooting for common faults FAILURE REASON SOLUTION No power Wait until the power recovers Power switch is off Switch on the power Heat pump doesn’t run Fuse burned Check and change the fuse The breaker is off Check and turn on the breaker evaporator blocked Remove the obstacles Fan running but with...
  • Página 41: Failure Code

    Failure code DISPLAY NOT FAILURE DESCRIPTION No water protection Power supply excesses operation range Excessive temp difference between inlet and outlet water(Insufficient water flow protection) Ambient temperature too high or too low protection Anti-freezing reminder DISPLAY FAILURE DESCRIPTION High pressure protection Low pressure protection 3 phase sequence protection (three phase only) Water outlet temp too high or too low protection...
  • Página 42: Appendix 1: Heating Priority (Optional)

    XII. Appendix 1: Heating priority (Optional)
  • Página 43: Appendix 2: Heating Priority (Optional)

    XIII. Appendix 2: Heating priority (Optional)
  • Página 44 Parallel connection with filtration clock A: Water pump timer B: Water pump wiring of Heat Pump Note: The installer should connect A parallel with B (as above picture). To start the water pump, condition A or B is connected. To stop the water pump, both A and B should be disconnected.
  • Página 45 IKARIA Inverter Wärmepumpe Für Swimmingpool INSTALLATIONS BENUTZERHANDBUCH FR / EN / DE / NL / ESP Teddington France 7, avenue Philippe Lebon 92390 Villeneuve la Garenne FRANCE Tel : 0033 (0) 141.47.71.71 www.teddington.fr...
  • Página 46 Inhaltsverzeichnis Verwendungszweck .................. 4 Eigenschaften ................... 4 III. Allgemeine Informationen ............... 5 Technische Daten ..................6 Dimension ....................7 Einbauanleitung ..................8 VII. Bedienungs- und Gebrauchsanleitung ........... 12 VIII. Überprüfungen ..................13 Sicherheitshinweise ................14 Wartung ....................15 Problemlösungen ................... 16 XII.
  • Página 47 Warnung: Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise vor der Installation, Verwendung oder Wartung. Der Einbau, Ausbau und die Wartung müssen von Fachpersonal entsprechend den Anweisungen ausgeführt werden. Der Gaslecktest muss vor und nach der Installation durchgeführt werden. 1. BENUTZUNG Das Produkt muss von Fachleuten installiert und/oder entfernt werden. Es ist verboten, es ohne Erlaubnis zu demontieren oder umzubauen.
  • Página 48 Vor dem Schweißen vollständig Säubern (Feldschweißen ist nicht empfehlenswert). Das Schweißen darf nur von Fachpersonal in einem professionellen Wartungszentrum durchgeführt werden. Bei Gasaustrittmuss die Installation gestoppt werden. Das Gerät muss an ein professionelles Wartungszentrum zurückgegeben werden. 3. Transport & Lagerung Versiegelungen sind während des Transports nicht erlaubt.
  • Página 49: Verwendungszweck

    Vielen Dank, dass Sie sich für unser Erzeugnis entschieden haben und unserem Unternehmen Ihr Vertrauen entgegenbringen. Damit Sie dieses Erzeugnis uneingeschränkt nutzen und alle Annehmlichkeiten genießen können, die Ihnen dasselbe bietet, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die hierin gegebenen Hinweise strikt, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, damit das Gerät nicht beschädigt wird oder Ihnen unnötigen Schaden zufügt.
  • Página 50: Allgemeine Informationen

    III. Allgemeine Informationen 1.1. Inhalt: Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob Sie die folgenden Komponenten haben. 1.2. Betriebsbedingungen und Bereich Elemente Bereich Betriebsbereich Lufttemp -7℃~43℃ Heizung 18℃~40℃ Temperatureinstellungen Kühlen 12℃~30℃ ℃ ℃ Die Wärmepumpe liefert eine ideale Leistung im Betriebsbereich Lufttemperatur 15 - 25 1.3.
  • Página 51: Technische Daten

    1000 1100 2100 * Auswahl als Hinweis gegeben, dass Teddington-France nicht verantwortlich gemacht werden kann. Vielen Dank, dass Sie sich für eine personalisierte Studie an uns gewendet haben. Hinweis: 1- Maschine ist für den Betrieb bei einer Lufttemperatur von -7 ℃ ~ +43 ℃...
  • Página 52: Dimension

    V. Dimension GRÖßE =MM IKARIA-R INVERTER 5 IKARIA-R INVERTER 6 IKARIA-R INVERTER 9 IKARIA-R INVERTER 12 IKARIA-R INVERTER 14 1092 IKARIA-R INVERTER 17 ※Änderungen vorbehalten. Anmerkung: Die obenstehende Maßskizze der Wärmepumpe soll dem Installateur als Orientierung dienen. Änderungen sind vorbehalten.
  • Página 53: Einbauanleitung

    VI. Einbauanleitung Skizze für den Einbau der Wasserleitungen (Bitte beachten Sie: Diese Skizze der Anordnung der Rohrleitungen dient lediglich als Orientierung.) Verkabelungsschema Für Stromversorgung: 230V 50Hz Anmerkung: Kabelverbindung, kein Stecker. Die Poolheizung muss an einen Staberder angeschlossen werden.
  • Página 54: Installation Und Wartung

    Electric Wiring Diagram Optionen für Leistungsschutzschalter und technische Daten für Leitungen IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R MODELL INVERTER 5 INVERTER 6 INVERTER 9 INVERTER 12 INVERTER 14 INVERTER 17 Nennstrom A 20.5 23.5 24.0 15.0 Unterbr echer Nennfehlstrom Sicherung 15.0 20.5 23.5...
  • Página 55 B. Installationsanweisung Lage und Größe Die Wärmepumpe sollte an einem Ort mit einer guten Belüftung installiert warden * Mindestabstand Wasseraufbereitun Rückschlagventil Kugelhähne 2) Der Rahmen ist mit Schrauben (M10) an einem Betonfundament oder an Trägern oder Halterungen zu befestigen. Das Betonfundament muss stabil und fest montiert sein;...
  • Página 56 und schließen Sie sie dann eine Rohrleitung an, um das Kondenswasser entsprechend abzuleiten. C.Verkabelung 1) Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Spannungsquelle an; die Versorgungsspannung muss für Erzeugnis angegebenen Nennspannung entsprechen. 2) Erden Sie das Gerät. 3) Der Anschluss muss durch einen Fachmann entsprechend dem Anschlussplan hergestellt werden.
  • Página 57: Bedienungs- Und Gebrauchsanleitung

    VII. Bedienungs- und Gebrauchsanleitung Bildsymbole auf der LED- Anzeige SYMBOL BEZEICHNUNG FUNKTION Einschalten / Drücken Sie, um die Wärmepumpe ein- oder Ausschalten auszuschalten Drücken Sie, um den Smart / Silence-Modus auszuwählen Mode Smart-Modus: 100% -20% Kapazität Ruhe-Modus: 80% -20% Kapazität Drücken Sie, um zwischen Kühlen, Heizen und Auto Heizen / Kühlen / Auto zu wechseln...
  • Página 58: Überprüfungen

    Betätigen Sie die Taste, um den Silence Modus zu wählen, anschließend leuchtet das Symbol Betätigen Sie die Taste nochmals, um den Silence Modus zu verlassen und den SMART Modus zu wählen. 2. Obligatorische Abtaufunktion Wenn die Wärmepumpe aufheizt und der Kompressor kontinuierlich für 10 Minuten arbeitet, halten Sie die Tasten “...
  • Página 59: Sicherheitshinweise

    danach die Stromversorgung ein. C. Zum Schutz der Poolheizung ist die Wärmepumpe mit einer Einschaltverzögerungsfunktion ausgestattet. Nach dem Einschalten der Wärmepumpe läuft das Gebläse eine Minute lang, bevor der Kompressor zuschaltet. D.Prüfen Sie nach dem Anlaufen der Poolheizung, ob von der Wärmepumpe irgendwelche anormalen Geräusche ausgehen.
  • Página 60: Wartung

    2. Sicherheitshinweise A.Bitte sorgen Sie dafür, dass der Hauptschalter für die Stromversorgung für Kinder unzugänglich ist. B.Bitte schalten Sie den Hauptschalter für die Stromversorgung bei Gewitter und stürmischem Wetter aus, um Schäden durch Blitzschlag zu vermeiden. C.Wenn die Wärmepumpe über einen längeren Zeitraum nicht in Betrieb ist, schalten Sie bitte die Stromversorgung ab und entleeren Sie das Wasser aus der Wärmepumpe, indem Sie den Hahn des Zuleitungsrohres öffnen.
  • Página 61: Problemlösungen

    Abständen. XI. Problemlösungen FEHLER GRUND LÖSUNG Kein Strom Warten Sie, bis der Strom eingeschaltet wird Hauptschalter ist aus Hauptschalter einschalten Überprüfen Sie die Sicherungen und Wasserpumpe startet Sicherung durchgebrannt wechseln Sie diese nicht Überprüfen Sie ihn und schalten Sie den Schutzschalter ist aus Schutzschalter ein 3 Minuten Startverzögerung...
  • Página 62 Fehlercode DISPLAY BESCHREIBUNG DES KEINE FEHLER Schutz vor Trockenlauf Kein Fehler, Stromversorgung übersteigt den Betriebsbereich Übermäßiger Temperaturunterschied zwischen Wasser am Einlass und am Auslass (Schutz vor zu geringem Wasserdurchsatz) Schutz vor zu hoher oder zu niedriger Umgebungstemperatur Erinnerung an Frostschutzmittel DISPLAY BESCHREIBUNG DES FEHLERS Schutz vor Überdruck...
  • Página 63: Anhang 1 : Schaltplan Für Zwangseinschaltung Der Filterpumpe (Optional)

    XII. Anhang 1 : Schaltplan für Zwangseinschaltung der Filterpumpe (Optional)
  • Página 64 XIII. Anhang 2 : Schaltplan für Zwangseinschaltung der Filterpumpe (Optional)
  • Página 65 Parallelschaltung mit Filteruhr A: Timer Filter pumpe B: Verkabelung Wasserpumpe der Wärmepumpe Hinweis: Der Installateur sollte A parallel zu B (wie oben Bild) verbinden. Um die Filterpumpe zu starten, ist es wichtig, dass A oder B verbunden sind. Um die Filterpumpe zu stoppen, müssen sowohl A als auch B getrennt werden...
  • Página 66: Installatie

    IKARIA Inverter Zwembad warmtepomp INSTALLATIE GEBRUIKERSHANDLEIDING FR / EN / DE / NL / ESP Teddington France 7, avenue Philippe Lebon 92390 Villeneuve la Garenne FRANCE Tel : 0033 (0) 141.47.71.71 www.teddington.fr...
  • Página 67 Content Toepassing ....................3 Kenmerken ....................3 III. Algemene informatie: ................4 Technische parameters ................5 Afmetinge ....................6 Installatie-instructies ................7 VII. Bedieningsinstructies ................10 VIII. Testen van het apparaat ................. 12 Voorzorgsmaatregelen ................12 Onderhoud ..................... 14 Probleemoplossingen voor veel voorkomende fouten ......15 XII.
  • Página 68 WAARSCHUWING: Gelieve volgende instructies te lezen voor de installatie, het gebruik en onderhoud. De installatie, afbraak en het onderhoud van het product moeten altijd uitgevoerd worden door professioneel bevoegd personeel, zoals vermeld in de instructies. Testen op gaslekken zijn verplicht voor en na de installatie. 1.
  • Página 69 In geval van een gaslek moet de installatie van het product meteen stopgezet worden. Het product moet teruggestuurd worden naar een professioneel onderhoudscentrum. 3. Transport & Opslag Het afsluiten van het product is verboden tijdens het transport. Transport van de goederen onder constante snelheid is nodig om plotesling optrekken of bruusk remmen te voorkomen, en zo de kans op botsingen tussen de goederen te verminderen.
  • Página 70: Toepassing

    Wij bedanken u voor uw keuze voor onze verwarmingspomp en het vertrouwen dat u in ons merk stelt. Voor een optimaal gebruik raden wij u aan deze installatie- en gebruikshandleiding voor gebruik door te lezen en de aanwijzingen die hierin zijn opgenomen te volgen om een maximale veiligheid voor de gebruikers te garanderen en elk risico op schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Página 71: Algemene Informatie

    III. Algemene informatie: 1.1. Inhoud: Controleer na het uitpakken of u de volgende onderdelen heeft. 1.2. Werkingsomstandigheden en -bereik Items Bereik Werkingsbereik Luchttemp. -7℃~43℃ Verwarming 18℃~40℃ Temperatuur instelling koeling 12℃~30℃ ℃~ ℃ De warmtepomp zal optimaal functioneren bij het werkingsbereik Lucht 15 1.3.
  • Página 72: Technische Parameters

    1000 1100 2100 * Selectie gegeven als een indicatie die de verantwoordelijkheid van Teddington-France niet kan nemen. Bedankt dat je contact met ons hebt opgenomen voor een persoonlijke studie. Opmerking: 1. werkt zeer goed bij luchttemperaturen tussen -7°C~+43°C buiten dit temperatuurbereik is doeltreffende werking niet gegarandeerd.
  • Página 73: Afmetinge

    V. Afmetinge UNIT=MM IKARIA-R INVERTER 5 IKARIA-R INVERTER 6 IKARIA-R INVERTER 9 IKARIA-R INVERTER 12 IKARIA-R INVERTER 14 1092 IKARIA-R INVERTER 17 ※ Deze gegevens kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Opmerking: Het bovenstaande schema van de verwarmingspomp dient als referentie voor de installatie van het apparaat door een installateur.
  • Página 74: Installatie-Instructies

    VI. Installatie-instructies Schema hydraulische aansluitingen (Opmerking: dit schema wordt ter referentie weergegeven. Het weergegeven hydraulische circuit is slechts een basis. ) uw stroomkabel aansluiten Opmerk ing: Kabelverbinding, geen stekker. de verwarmingspomp moet correct geaard zijn.
  • Página 75: Installatie En Onderhoud

    Aansluitschema Voorschriften voor kabeldoorsnede en elektrische beveiliging IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R MODEL INVERTER 5 INVERTER 6 INVERTER 9 INVERTER 12 INVERTER 14 INVERTER 17 Nominale 15.0 20.5 23.5 24.0 stroom (A) Hoofdsch akelaar Nominale reststroom (mA) Zekering 15.0 20.5 23.5 24.0...
  • Página 76 Installatie instructies 1) Plaats en afmeting De warmtepomp moet in een goed geventileerde plaats worden geïnstalleerd. Minimum filter water processor water switch 2)D e k a s t va n d e p o m p moet op een betonnen basis bevestigd worden met moeren (M10) of hoekijzers.
  • Página 77: Bedieningsinstructies

    Bekabeling Het apparaat moet worden aangesloten op de geschikte voltage die overeen moet komen met de nominale voedingstroom van de producten. Zorg dat het apparaat correct geaard is. De bekabeling moet worden uitgevoerd door een professionele installateur en conform het bijgeleverde bekabelingschema. Er moet een aardlekbeveiliging geïnstalleerd worden conform de wetgeving betreffende aansluiting (installatieautomaat ≤...
  • Página 78 Opmerking: U kunt de gewenste watertemperatuur instellen van 18 tot 40℃. In het midden van het scherm wordt de temperatuur van het zwembadwater aan de inlaat weergegeven. Wanneer de omhoog- en omlaag-toetsen worden ingedrukt, geeft het digitale knipperende scherm de ingestelde temperatuur weer. Nadat u de warmtepomp heeft ingesteld, zal de ventilator in 3 minuten beginnen te draaien.
  • Página 79: Testen Van Het Apparaat

    VIII. Testen van het apparaat .Controle voor gebruik Controleer de installatie van het apparaat en de hydraulische aansluiting met behulp van het hydraulische schema. Controleer de elektrische kabels met behulp van het elektrische schema en controleer of de kabels correct geaard zijn. Verzeker u ervan dat de hoofdschakelaar op ‘off’...
  • Página 80 elektrisch lek, schakel dan onmiddellijk het apparaat uit en neem contact op met een professionele installateur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Gebruik en bewaar geen gas of vloeibare brandstoffen zoals verdun-/oplosmiddelen, verf of benzine in de nabijheid van het apparaat, dit kan brand veroorzaken. Voor optimale verwarming moeten de hydraulische leidingen tussen het zwembad en de verwarmingspomp worden geïsoleerd.
  • Página 81: Onderhoud

    X. Onderhoud Opgelet: Gevaarlijk!! Schakel voor elk onderhoud of reparatie het apparaat uit. Schakel vóór elk onderhoud of reparatie het apparaat uit. In de winterperiode als u niet gaat zwemmen: a) Schakel het apparaat uit om schade aan het apparaat te voorkomen. b) Laat al het water uit het apparaat lopen.
  • Página 82: Probleemoplossingen Voor Veel Voorkomende Fouten

    XI. Probleemoplossingen voor veel voorkomende fouten Fout Oorzaak Oplossing Geen stroom Wacht tot de stroom terugkeert Stroomknop staat uit Zet de stroomknop aan De warmtepomp Zekering verbrand Controleer en vervang de zekering functioneert niet De onderbreker staat uit Controleer en zet de onderbreker aan 3 minuten vertraagde start Wacht geduldig De ventilator...
  • Página 83 Foutcode GEEN FOUT BESCHRIJVING DISPLAY Geen water bescherming Geen fout, stroomtoevoer is hoger dat het werkingsbereik Excessief temperatuurverschil tussen de inlaat en uitlaat van water (onvoldoende waterstroom bescherming) Omgevingstemperatuur te hoog of te laag bescherming Anti-vries reminder DISPLAY FOUTBESCHRIJVING Hoge druk bescherming Lage druk bescherming 3 fase sequentie bescherming (alleen 3 fase) Water uitlaat temp te hoog of te laag bescherming...
  • Página 84: Appendix 1: Bedradingsschema Prioriteit Verwarming (Optioneel)

    XII.Appendix 1: Bedradingsschema Prioriteit Verwarming (Optioneel)
  • Página 85: Appendix 2 : Bedradingsschema Prioriteit Verwarming (Optioneel)

    XIII. Appendix 2 : Bedradingsschema Prioriteit Verwarming (Optioneel)
  • Página 86 Parallelle verbinding met filtratieklok A: Waterpomp timer B: Waterpomp bedrading van Warmtepomp Opmerking: De installateur moet A parallel met B verbinden (zoals op de tekening hierboven). Om de waterpomp te starten: A of B is verbonden. Om de waterpomp te stoppen zijn A en B allebei ontbonden.
  • Página 87 IKARIA Inverter Pompe A Chaleur pour piscine MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN FR / EN / DE / NL / ESP Teddington France 7, avenue Philippe Lebon 92390 Villeneuve la Garenne FRANCE Tel : 0033 (0) 141.47.71.71 www.teddington.fr...
  • Página 88 Contenido Uso ......................4 Características ..................4 III. Información general: ................5 Parámetros técnicos ................. 6 Dimensión ....................7 Instrucciones de instalación ..............8 VII. Instrucciones de uso ................11 VIII. Verificación ..................... 13 Precauciones ..................14 Mantenimiento ..................16 Solución de problemas para averías comunes ........
  • Página 89: Instalación

    Warning: Por favor, lea los siguientes consejos antes de la instalación, uso y mantenimiento. La instalación, el desmontaje y el mantenimiento deben ser llevados a cabo por personal profesional de acuerdo con las instrucciones. La prueba de fuga de gas debe realizarse antes y después de la instalación. Usar Debe ser instalado o retirado por profesionales, y está...
  • Página 90: Transporte Y Almacenamiento

    mantenimiento profesional. La instalación debe detenerse en caso de fuga de gas, y la unidad debe devolverse al centro de mantenimiento profesional. Transporte y almacenamiento No se permite el sellado durante el transporte El transporte del producto a velocidad constante es necesario para evitar la aceleración o el frenado bruscos, con el fin de reducir la colisión de mercancías El producto debe estar lejos de cualquier fuente de fuego.
  • Página 91: Uso

    Gracias por elegir nuestro producto y confiar en nuestra empresa. Para disfrutar al máximo de este producto, léase el manual de instrucciones cuidadosamente y siga el manual del usuario antes de activar el equipo; de lo contrario, podría dañar el equipo o a ud. mismo de forma innecesaria. 1- Configure la temperatura del agua de la piscina de forma eficiente y económica, adaptándose a su comodidad y gusto.
  • Página 92: Información General

    III. Información general: 1.1. Contenido del paquete: Cuando haya desempaquetado la unidad, compruebe que haya recibido los siguientes componentes. 1.2. Condiciones y rango de funcionamiento Parámetros Rango ℃ ℃ Rango de funcionamiento Temp. del aire ~ 43 ℃ ℃ Calentamiento ~ 40 Ajuste de temp.
  • Página 93: Parámetros Técnicos

    IV. Parámetros técnicos IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R INVERTER Model INVERTER 5 INVERTER 6 INVERTER 9 INVERTER 12 INVERTER 14 Volumen recomendado de la piscine(m 14~28 20~35 30~55 35~70 45~85 55~100 Temperatura de funcionamiento del aire (℃) -7~43 Condición de rendimiento: Aire 26°C, Agua 26°C, Humedad 80% Capacidad de calentamiento(kW) 12.5 16.5...
  • Página 94: Dimensión

    Los parámetros anteriores están sujetos a ajustes periódicos para una mejora de la técnica con aviso posterior. Por favor, consulte la placa de características en cada máquina para obtener información precisa. V. Dimensión Tamaño =MM IKARIA-R INVERTER 5 IKARIA-R INVERTER 6 IKARIA-R INVERTER 9 IKARIA-R INVERTER 12 IKARIA-R INVERTER 14...
  • Página 95: Instrucciones De Instalación

    VI. Instrucciones de instalación Diagrama para conexión de tuberías de agua (Aviso:este diagrama es solo explicativo, el diseño de tuberías solo vale como referencia.) 2. Diagrama de instalación eléctrica Nota: Conexión de cable, sin enchufe. La bomba de calor ha de estar conectada a tierra.
  • Página 96 3. Diagrama de Cableado Eléctrico Opciones para proteger los dispositivos y especificación de cables IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R IKARIA-R MODELO INVERTER 5 INVERTER 6 INVERTER 9 INVERTER 12 INVERTER 14 INVERTER 17 Corriente nominal 15.0 20.5 23.5 24.0 Disyuntor Corriente residual nominal Fusible...
  • Página 97: Ubicación Y Tamaño

    B. Instrucciones para la instalación Ubicación y tamaño La bomba de calor debe instalarse en un lugar con buena ventilación. Distancia mínima Filtro Procesador de agua Interruptor de agua 2) Sujete el armazón a la base de hormigón u a los soportes con tornillos (M10).
  • Página 98: C.cableado

    para vaciar el agua condensada. C.Cableado 1) Haga la conexión al suministro de energía apropiado. El voltaje ha de cumplir con el voltaje nominal de los productos. 2) Conecte el dispositivo a tierra. 3) Un técnico profesional se encargará de la instalación del cableado, conforme al diagrama del circuito.
  • Página 99: Selecciones De Modo

    Nota: Usted puede ajustar la temperatura del agua que desee entre 18 y 40℃. El centro de la pantalla muestra la temperatura de la piscina de entrada, cuando se presionan las teclas arriba y abajo, el parpadeo digital muestra la temperatura establecida. Cuando haya encendido la bomba de calor, el ventilador entrará...
  • Página 100: Verificación

    VIII. Verificación 1.Inspección antes del uso Compruebe la instalación de toda la máquina y las conexiones de tubería de acuerdo con el esquema de conexión del tubo; Compruebe el cableado eléctrico de acuerdo con el diagrama de cableado eléctrico y la conexión a tierra; Asegúrese de que el interruptor principal de la máquina esté...
  • Página 101: Precauciones

    IX. Precauciones 1. Atención Configure una temperatura de agua para evitar un calor o un frío excesivos; No acumule sustancias que podrían obstruir el flujo de aire cerca de una zona de entrada o salida, ya que podría reducir la eficiencia o incluso parar el funcionamiento del calentador.
  • Página 102 de +15℃~+25℃. 2. Seguridad Mantenga el interruptor de corriente principal fuera del alcance de los niños; En el caso de que ocurriera un corte de electricidad durante el funcionamiento, la bomba de calor se encenderá automáticamente una vez que se haya restablecido la electricidad. Apague el suministro de corriente y vuelva a configurar la temperatura una vez que se haya restablecido la corriente;...
  • Página 103: Mantenimiento

    X. Mantenimiento Precaución: Peligro de descarga eléctrica “Apague” la fuente de alimentación del calentador antes de realizar labores de limpieza, inspección y reparación. A. En temporada de invierno cuando no hayan bañadores: 1. Corte el suministro de energía para evitar cualquier daño a la máquina 2.
  • Página 104: Solución De Problemas Para Averías Comunes

    XI. Solución de problemas para averías comunes Fallo Causa Solución Espere a que se restaure la No hay alimentación eléctrica alimentación eléctrica El interruptor de alimentación está Encienda la alimentación La bomba de calor no entra en apagado funcionamiento Fusible fundido Compruebe y cambie el fusible El disyuntor está...
  • Página 105: Código De Error

    Código de error Nº Visualización Descripción del no es un fallo Protección contra la falta de agua La alimentación sobrepasa el rango de funcionamiento Diferencia de temp. excesiva entre el agua de entrada y salida (protección contra flujo Protección contra temp. ambiente demasiado alta o baja Recordatorio anticongelación Nº...
  • Página 106: Apéndice 1: Diagrama De Cableado De Prioridad Del Calentamiento (Opcional)

    XII. Apéndice 1: Diagrama de cableado de prioridad del calentamiento (opcional)
  • Página 107 XIII. Apéndice 1: Diagrama de cableado de prioridad del calentamiento (opcional)
  • Página 108: Conexión En Paralelo Con Reloj De Filtración

    Conexión en paralelo con reloj de filtración A: Temporizador de la bomba de agua B: Cableado de la bomba de agua de la Bomba de Calor Nota: El instalador debe conectar A en paralelo con B (como en la imagen de arriba) Para poner la bomba de agua en marcha, A o B debe estar conectado.
  • Página 109 TEDDINGTON S.A., 7 avenue Philippe LEBON, 92396 VILLENEUVE LA GARENNE, France, déclare sous son entière responsabilité que la PAC Piscine IKARIA Inveter est conforme aux normes suivantes : Pour Directive RoHS RoHS 2002/95/CEE Pour Directive CEM 2004/108/EC : IKARIA 5, 6, 9, 12 et 14 :...
  • Página 110 Et est en conformité avec les standards harmonisés suivants : DS/NE ISO 12100 Sécurité des machines NE 61 000 EMC (CEM) Recyclage : Cet appareil contient du réfrigérant R32 et de l'huile de compresseur. Dans le cas de la mise au rebut de l'appareil, le compresseur doit être remis à...
  • Página 112 Teddington France 7, avenue Philippe Lebon 92396 Villeneuve la Garenne FRANCE Tel : 0033 (0) 141.47.71.71 www.teddington.fr Version: Dc3IMr32-1...

Tabla de contenido