BREWFERM Pump’in 018.600.15 Guía De Usuario página 6

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
Résumé
Avant l'utilisation, vérifiez la spécification, les limites et le
risque potentiel de la pompe.
1. Déballage et inspection
Vérifiez les informations sur la plaque du moteur pour
être sûr que le produit a été livré selon la commande.
Vérifiez l'absence de dommages de transport, de défor-
mation ou de boulons détachés.
2. Principe de fonctionnement
La pompe Pump'in est une pompe centrifuge à
entraînement magnétique. La force magnétique du
moteur actionne l'aimant de l'impulseur et fait tourner
l'impulseur dans la chambre de la pompe, où un liquide
est transféré de l'entrée à la sortie.
Sortie
Impulseur
Axe
Entrée
Remarque : les données de performance sont basées sur le
pompage d'eau claire à température ambiante.
Installation
Avant l'installation : lisez tout le manuel d'instruction avant
utilisation. Effectuez les travaux d'installation en parfaite
connaissance et compréhension des instructions.
Le fait de laisser tomber la pompe ou de la soumettre à
un impact violent peut entraîner une panne. Manipulez la
pompe avec soin.
La pompe n'est pas à amorçage automatique. Amorcez
toujours la pompe avant l'utilisation.
Le moteur n'est pas étanche à la poussière ou à l'eau. Ne
mouillez pas le moteur, il pourrait tomber en panne.
La pompe n'a pas de commutateur on-off. Elle se met en
route dès que vous branchez le câble d'alimentation.
Solutions interdites
• Hydrocarbures halogénés tels que trichloréthylène et
tétrachlorure de carbone
• Éther et ester faible
• Purin ; n'utilisez jamais de purin, cela use les roulements
de la pompe
Un aimant fort se trouve à l'intérieur de la pompe. N'utilisez
pas la pompe avec un liquide qui contient des métaux tels
que le fer et le nickel.
Ne tirez pas, ne nouez pas le câble d'alimentation et ne
placez rien de lourd sur le câble. Un câble d'alimentation
abîmé entraîne un risque d'incendie et d'électrocution.
N'utilisez pas de pompe abîmée. Le fait d'utiliser une
pompe abîmée peut mener à l'électrocution.
Installez la pompe près d'un réservoir d'alimentation. Gar-
dez toujours le niveau de liquide dans le réservoir supérieur
à celui de la pompe.
Une défaillance électrique de la pompe peut avoir une effet
négatif sur les appareils connexes. Achetez et installez
séparément un disjoncteur de mise à la terre.
Lieu d'installation
Choisissez un endroit adapté aux travaux de maintenance
et d'inspection. Respectez la plage de températures
ambiantes autorisées de 0-40 °C et l'humidité ambiante
maximum autorisée de 90% RH (humidité relative).
Position de montage
Cette pompe n'est pas à amorçage automatique. Idéale
pour les applications d'aspiration couverte. La pompe
018.600.X_MAN__Pump'in.indd 6
Aimant d'entraînement
Aimant entraîné
devrait être installée 30 cm sous le niveau de liquide
d'aspiration, sans quoi le roulement risque d'être vite usé
par l'air entraîné.
Direction de sortie
Dirigez toujours la sortie vers le haut, sinon, l'air entraîné ne
pourra pas être expulsé.
Ne montez pas la pompe verticalement.
Fixation de la pompe
Stabilisez la pompe en posant le socle sur une base plate
et stable (remarque : utilisez des vis de fixation résistant à
la corrosion).
Tuyauterie
Installez un clapet à bille sur une conduite de refoulement
pour régler le débit, et sur une conduite d'aspiration pour
la commodité d'entretien, aussi près que possible de la
pompe.
Évitez les boucles dans les séries de tuyaux qui pourraient
former un piège de vapeur.
Maintenance
La manipulation de la pompe, la maintenance et l'inspec-
tion doivent être effectuées selon ce manuel d'instruction.
Ne manipulez pas la pompe en-dehors des descriptions
contenues dans ce manuel.
Nous ne sommes pas responsables des blessures person-
nelles ou des dégâts matériels causés par la non-observa-
tion de cet avertissement.
Après une longue période de fonctionnement ou de
stockage, les vis de fixation de la tête de pompe peuvent
être desserrées. Resserrez les vis de fixation si nécessaire.
Ne serrez pas trop pour éviter la déformation de la tête de
pompe en plastique.
Vérifiez toujours l'absence d'anomalies concernant les
vibrations, le bruit, l'intensité du courant et la capacité de
refoulement. Arrêtez la pompe en cas d'anomalie.
Pour prolonger la durée de vie de la pompe, les pièces
usées telles que l'impulseur et le joint torique doivent être
remplacées régulièrement.
Aucun drainage n'est fourni avec la pompe. Voir la procé-
dure de drainage ci-dessous :
1. Coupez l'alimentation. Assurez-vous que personne
n'allume le courant lorsque vous travaillez sur la pompe.
2. Fermez complètement les clapets du côté refoulement
et du côté aspiration. Ouvrez une soupape d'évacuation
pour vider la pompe.
3. Placez un conteneur sous la pompe. Enlevez les tuyaux
d'entrée et de sortie. Travaillez prudemment pour
empêcher le déversement de produits chimiques.
4. Détachez et enlevez la pompe non fixée.
5. Dirigez la sortie vers le bas pour laisser le liquide
s'écouler dans le conteneur.
Garantie limitée
Les pompes Brewferm
Pump'in sont garanties seulement
®
contre les défauts de fabrication ou de matériaux pendant
une durée de 3 ans à compter de la date originale de l'achat
auprès d'un marchand agréé.
Cet instrument est étiqueté conformément à
la directive européenne relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Ne jetez pas ce produit dans les
ordures ménagères. L'utilisateur a le devoir
de remettre les appareils en fin de vie à un
point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques,
afin de garantir une élimination respectueuse
de l'environnement.
6
26/03/2015 8:03:42
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para BREWFERM Pump’in 018.600.15

Este manual también es adecuado para:

Pump’in 018.600.20

Tabla de contenido