Página 1
Komplet s plamenikom za WIG zavarivanje Návod k obsluze brusky Svařovací hořák TIG - sada Navodila za uporabo Garnitura WIG varilnega gorilnika Kullanma Talimat∂ WIG Kaynak Seti Bruksanvisning WIG-sveisebrennersett Notandaleiðbeiningar WIG-suðuútbúnaður Lietošanas instrukcija TIG metināšanas degļa komplekts TIG-Equipment Art.-Nr.: 15.441.31 I.-Nr.: 01018...
Página 2
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 2 4 10...
Página 3
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 3 — —...
Página 4
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung...
Página 5
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 5 2 x Wolframelektrode (1,6 x 73mm) Achtung! Bedienungsanleitung Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 4. Bestimmungsgemäße Verwendung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut Das WIG-Schweissbrenner Set dient zum WIG- auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Schweißen (Wolfram-Inertgas-Schweißen) in...
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 6 Wolframnadel bei welchem Schweißstrom verwendet 7. Bedienung werden sollte können Sie untenstehender Tabelle entnehmen: Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung ihres Schweißgeräts! Ermitteln Sie die ideale Einstellung anhand eines Probestücks. Elektrode (Wolframnadel) Ø (mm) Schweißstrom (A) 20 –...
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 7 8.3 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Página 8
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 8 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 9-10 7. Operation 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling...
Página 9
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 9 4. Intended use Important! When using the equipment, a few safety precautions The TIG welding torch set is designed for TIG must be observed to avoid injuries and damage. welding (tungsten inert gas welding) in combination Please read the complete operating instructions and with the appropriate welding set and shielding gas.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 10 When you insert the tungsten needle, please note To ignite the torch now place the ceramic nozzle at that it should project around 5 mm out of the ceramic an angle to the material you wish to weld and guide nozzle.
Página 11
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 11 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à lʼaffectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 12-13 7. Commande 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 12 4. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Le kit soudage TIG sert au soudage TIG (soudage certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des au gaz interte et au tungstène) en combinaison avec blessures et dommages.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 13 Electrode (pointe à tungstène) Réglez le débit de gaz (en fonction du courant de soudage, du diamètre de lʼélectrode et de lʼépaisseur Ø (mm) Courant de soudage (A) de pièce) de manière quʼun arc électrique régulier 20 –...
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 14 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Página 15
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 15 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 16-17 7. Manejo 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 16 Manual de instrucciones ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 4. Uso adecuado daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de El juego de sopletes para soldadura TIG sirve para seguridad.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 17 Electrodo (aguja de wolframio) l/min). Para ello, realizar un preajuste aproximado en Ø (mm) Corriente para soldadura (A) el regulador de presión de la bombona. Ajustar el 20 – 150 volumen de paso con ayuda de la válvula giratoria 100 –...
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 18 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Página 19
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 19 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 20-21 7. Uso 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 20 4. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Il set per cannello per saldatura TIG serve per la avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. saldatura TIG (saldatura a gas tungsteno inerte) in Quindi leggete attentamente queste istruzioni per combinazione con la rispettiva saldatrice e gas lʼuso.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 21 Elettrodo (ago di tungsteno) l/min). A tale scopo eseguite una preimpostazione grossolana sul riduttore di pressione della bombola Ø (mm) Corrente di saldatura (A) di gas, la quantità esatta del flusso va poi impostata 20 –...
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 22 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Página 23
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 23 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Apparatbeskrivelse 3. Pakkens indhold 4. Formålsbestemt anvendelse 5. Tekniske data 6. Før ibrugtagning 24-25 7. Betjening 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaffelse og genbrug...
Página 24
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 24 4. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse WIG-svejsebrænder-sættet benyttes til WIG- sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for svejsning (wolfram-svejsning i inaktiv atmosfære) at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor sammen med et passende svejseappararat og betjeningsvejledningen grundigt igennem.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 25 Elektrode (wolframnål) Når du har foretaget alle nødvendige indstillinger på svejseapparatet og alle forbindelser er etableret, skal Ø (mm) Svejsestrøm (A) du gøre således: 20 – 150 Læg – for at antænde - keramikdysen skråt på det 100 –...
Página 26
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 26 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av setet 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Innan du använder setet 27-28 7. Använda setet 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning...
Página 27
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 27 4. Ändamålsenlig användning Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda TIG-svetsbrännar-setet används till TIG-svetsning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor (Tungsten Inert Gas) i kombination med ett lämpligt och skador. Läs därför noggrant igenom denna svetsaggregat och skyddsgas.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 28 Elektrod (volframstift) Gör på följande sätt efter att du har gjort samtliga inställningar på svetsaggregatet och utfört alla Ø (mm) Svetsström (A) anslutningar: 20 – 150 För att tända måste keramikmunstycket nu hållas 100 – 160 snett mot materialet som ska svetsas.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 29 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
Página 30
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 30 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus 3. Toimituksen laajuus 4. Määräysten mukainen käyttö 5. Tekniset tiedot 6. Ennen käyttöönottoa 31-32 7. Käyttö 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
Página 31
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:19 Uhr Seite 31 4. Määräysten mukainen käyttö Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä TIG-hitsauspoltinsarjaa käytetään TIG-hitsaukseen turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden (volframi-suojakaasu-hitsaukseen) yhdessä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä vastaavan hitsauslaitteen ja suojakaasun kera. turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä käyttöohje hyvin, jotta siinä...
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 32 Volframipuikon sisäänviennissä tulee huolehtia siitä, Pidä hitsatessasi tasainen välimatka että se ulottuu noin 5 mm keraamisesta suuttimesta työstökappaleeseen (n. 1-1,5 kertaa elektrodin ulos. halkaisija). Laske hitsauspoltin ja massapinne hitsauksen jälkeen eristetysti pois. Huolehdi siitä, että elektrodin halkaisijaa vastaavaa kiinnitysholkkia (9) käytetään.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 33 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása 3. A szállítás terjedelme 4. Rendeltetésszerűi használat 5. Technikai adatok 6. Beüzemeltetés előtt 34-35 7. Kezelés 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás...
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 34 Használati utasítás Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 4. Rendeltetésszerűi használat és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, A WIG-hegesztő égőfej-szet a megfelelő azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az hegesztőkészülékkel és védőgázzal kombinálva WIG információk.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 35 Elektróda (wolfrámtű) egyenletes hegesztőív legyen elérhető (cca. 5-15 l/perc). Ehhez végezen a gázpalack Ø (mm) Hegesztőáram [A] nyomáscsökkentőjén egy durva előleges beállítást 20 – 150 el, a pontos átáramlási mennyiséget legjobb ha a 100 – 160 gázátáramlás forgószelepjén (4) állítja be.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 36 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.
Página 37
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 37 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u pogon 38-39 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje i recikliranje...
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 38 4. Namjenska uporaba Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Ovaj komplet služi za tzv. WIG zavarivanje (volfram sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i zavarivanje inertnim plinom) u kombinaciji s štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za odgovarajućim uređajem za zavarivanje i zaštitnim uporabu / sigurnosne napomene.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 39 Kod uvođenja volframove igle trebate pripaziti na to zavarivanja održavajte konstantni razmak do radnog da ona strši iz keramičke mlaznice oko 5 mm. komada (oko 1-1,5 puta Ø elektrode). Nakon zavarivanja odložite gorionik i stezaljku za masu na Pri tome obratite pozornost na to da se mora izolirano mjesto.
Página 40
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 40 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 41-42 7. Obsluha 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace...
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 41 4. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Sada svařovacího hořáku TIG slouží pro svařování bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a metodou TIG (Tungsten Inert Gas) v kombinaci s škodám.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 42 Elektroda (wolframová jehla) následovně: K zapálení se nyní keramická hubice přiloží šikmo na Ø (mm) Svařovací proud (A) svařovaný materiál a wolframová jehla se k materiálu 20 – 150 přibližuje rovnoměrnými, opakovanými pohyby tak 100 –...
Página 43
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 43 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave 3. Obseg dobave 4. Predpisana namenska uporaba 5. Tehnični podatki 6. Pred uporabo 44-45 7. Uporaba 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba...
Página 44
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 44 4. Predpisana namenska uporaba Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Garnitura WIG varilnega gorilnika se uporablja za preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili varjenje po WIG postopku (wolfram-inertni plin - poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila varjenje) v kombinaciji z odgovarjajočim varilnim skrbno preberite.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 45 Elektroda (wolframova igla) Ko ste izvršili vse potrebne nastavitve na varilnem aparatu in izvršili vse priključke, postopajte na Ø (mm) Varilni tok (A) sledeči način: 20 – 150 Za prižiganje postavite keramično šobo poševno na 100 –...
Página 46
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 46 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Cihaz açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Teknik özellikler 6. Çalıştırmadan önce 47-48 7. Kullanma 8. Temizleme, bakım ve yedek parça siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım...
Página 47
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 47 4. Kullanım amacına uygun kullanım Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları WIG kaynak seti, ilgili kaynak makinesi ve soygaz ile önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet birlikte WIG kaynak metodu (Wolfram-soygaz edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını kaynağı) ile kaynak uygulaması...
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 48 Elektrot (Wolfram iğnesi) Kaynak makinesinde gerekli olan tüm ayarları yaptıktan ve tüm bağlantıları gerçekleştirdikten sonra Ø (mm) Kaynak akımı (A) aşağıdaki işlemleri yerine getiriniz: 20 – 150 Kaynak uygulamasına başlama ve ateşlemek için 100 – 160 seramik nozulunu eğik konumda kaynatılacak 150 –...
Página 49
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 49 9. İmha ve Yeniden Değerlendirme Cihaz, nakliyat hasarlarını önlemek amacıyla ambalaj içerisindedir. Söz konusu ambalaj bir hammadde olduğundan yeniden kullanımı mümkündür veya hammadde geri kazanımına sevk edilmelidir. Cihaz ve aksesuarları, örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemelerden oluşmaktadır.
Página 50
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 50 Innholdsfortegnelse 1. Sikkerhetsinstrukser 2. Beskrivelse av maskinen 3. Inkludert i leveransen 4. Formålstjenlig bruk 5. Tekniske data 6. Før igangsetting 51-52 7. Betjening 8. Rengjøring, vedlikehold og bestilling av reservedeler 9. Avfallsbehandling og gjenvinning...
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 51 4. Formålstjenlig bruk OBS! Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler WIG-sveisebrennersettet brukes til WIG-sveising overholdes for å forhindre personskader og materielle (sveising med Wolfram-inertgass) i kombinasjon med skader. Les derfor nøye igjennom denne tilsvarende sveiseapparat og beskyttelsesgass.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 52 Elektrode- Gå fram på følgende måte etter at du har utført alle nødvendige innstillinger på sveiseapparatet og alle Ø (wolframnål) (mm) Sveisestrøm (A) nødvendige tilkoplinger: 20 – 150 Legg keramikkdysen skrått på materialet som skal 100 –...
Página 53
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 53 Efnisyfirlit 1. Öryggisleiðbeiningar 2. Tækislýsing 3. Innihald 4. Tilætluð notkun 5. Tæknilegar upplýsingar 6. Fyrir notkun 54-55 7. Notkun 8. Hreinsun, umhirða og pöntun varahluta 9. Förgun og endurnotkun...
Página 54
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 54 4. Tilætluð notkun Athugið! Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar WIG-suðuútbúnaðar-settið er ætlað til að sjóða WIG- öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið suðu (Wolfram-Inertgas-Suðu) í sambandi við þar til þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. gert suðutæki og hlífðargas.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 55 Þegar að wolfram-nálin er þrædd verður að láta hana einangraða frá ykkur þegar að vinnu er hætt. standa um það bil 5mm út úr keramikstútnum. 8. Hreinsun, viðhald og pöntun á Gangið úr skugga um að spennihulsan (9) sem notuð varahlutum er sé...
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 57 Lietošanas instrukcija. Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi 4. Noteikumiem atbilstoša lietošana izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā TIG metināšanas degļa komplekts ir paredzēts TIG laikā...
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 58 Elektroda (volframa elektroda ar smailo galu) Ja metināšanas ierīcei esat veicis visus nepieciešamos regulējumus un izveidojis visus Ø (mm) Metināšanas strāva (A) savienojumus, turpmāk rīkojieties šādi: 20–150 lai aizdedzinātu elektrisko loku, keramiskā sprausla 100–160 ieslīpi jānovieto uz metināmā...
Página 59
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 59 Eftirprentun e›a önnur fjölprentun fylgiskjala og lei›arvísa vörunnar, Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und líka í úrdrætti, er ekki leyfileg nema grerinilegt samflykki frá ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- komi til.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 60 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 61 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 62 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 63
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 63 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 64
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 64 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 65
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 65 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Página 66
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 66 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Página 67
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 67 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Página 68
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 68 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 70 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Página 71
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 71 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Página 72
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 72 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Página 73
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 73 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
Página 74
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 74 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Página 75
Anleitung_WIG_Schweissbrenner_Set_SPK7:_ 12.11.2008 14:20 Uhr Seite 75 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.