Página 1
OM-1319/spa 188 913M octubre 2000 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG con Alambre Tubular Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Alimentador de alambre Migmatic 250X MANUAL DEL OPERADOR...
SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR som _nd_spa 4/98 1-1. Uso de Símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se mues- tra en los símbolos anexos. Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros Y Anota un mensaje especial de seguridad.
Página 6
LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- EL AMONTAMIENTO DE GAS puede mar sus ojos y piel enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda produ- D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que D Siempre dé...
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento Peligro de FUEGO O EXPLOSION El ALAMBRE de SOLDAR puede causarle heridas D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca D No presione el gatillo de la antorcha hasta que de superficies combustibles.
1-5. Información del EMF Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri- 1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o cos y Magnéticos de Baja Frecuencia pegándolos con cinta pegajosa. La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura 2.
SECCION 2 – INSTALACION 2-1. Especificaciones Voltaje de Entrada en Amperios a la Carga Nominal, 50 or 60 Hz, Monofásica Circuito Circuito Salida Nominal Abierto 200 (208) V 230 V 400 V 460 V 575 V Máximo 250 Amps @ 28 200 Amps @ 28 VCD, 40% Ciclo de VCD, 60% Ciclo de...
2-3. Curvas Voltio-Amperio Curvas normales voltio-amperio La curva voltio-amperio de muestra la capacidad mínima y máxima nor- males en voltaje y amperaje de la fuente de poder. Las curvas de otras selecciones caen entre las curvas demostradas. Amperios C.D. ssb1.1 10/91 – SB-188 912 / S-0700 2-4.
2-5. Instalando la Pistola Ensamblaje de los Rodillos de Alimentación Perilla para Ajustar la Pistola Extremo de la Pistola Afloje la perilla e inserte el extremo de la pistola a través del hueco has- ta que se asiente contra el ensam- blaje de los rodillos de alimentación (asegúrese que el extremo de la pistola no toque los rodillos de ali-...
2-8. Instalando el Gas Protectivo Obtenga el cilindro de gas y enca- dénelo un cilindro de gas al carro de ruedas, pared u otro soporte esta- cionario de manera que el cilindro no pueda caerse y romper su válvula. Tapa Válvula del Cilindro Quite la tapa, hágase a un lado de la válvula, y abra la válvula ligera-...
2-10. Ubicando los Puentes Verifique el voltaje de entrada dis- ponible en la ubicación deseada. 230 VOLTS Puerta para llegar a los puentes. 230 VOLTS Abra la puerta. 200 VOLTS 460 VOLTS Etiqueta para los Puentes Verifique la etiqueta – solamente una está...
2-12. Seleccionando Una Ubicación y Conectando la Potencia de Entrada Etiqueta de Gama Conecte a la potencia de entrada correcta. Enchufe (tipo NEMA 6-50P) Receptáculo. (tipo NEMA 6-50R) Conecte el enchufe al receptáculo. 457 mm (18 pulg) de espacio para el Conductores de entrada y de flujo de aire tierra...
2-13. Alimentando el Alambre de Suelda Carrete de Alambre Alambre de Suelda Guía de Entrada de Alambre Perilla para Ajuste de Presión Rodillo Guía de Salida para Alambre Cable de Conducto de la Pistola Ponga el cable de la pistola recto. Herramientas Necesarias: Mantenga el alambre apretado pa- ra prevenir que se desenrede.
SECCION 3 – OPERACION 3-1. Controles Perilla de Voltaje Déle la vuelta en dirección horaria al control para incrementar el vol- taje. La escala al rededor de este control es el voltaje actual. Control de Velocidad de Alambre Déle la vuelta en dirección horaria al control para incrementar la velo- cidad de alimentación.
3-2. Parámetro de Soldadura Grosor del Material Tipo de Alambre Diámetro Fijaciones de la 12ga 16ga 18ga 20ga 22ga 9,5 mm 8 mm 6,4 mm 4,8 mm 14ga Maquina (2,8 (1,6 (1,2 (0,9 (0,8 Taza de Flujo Alambre (3/8” ) (5/16”) (1/4”...
SECCION 4 – MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERÍAS 4-1. Mantención Rutinario Y Disconecta la potencia Manténgala más amenudo antes de dar servicio. durante condiciones severas. 3 Meses Reemplace etiquetas no legibles. Repare o reemplace cable de soldadura rajado. Limpie y apriete los terminals de soldadura.
4-3. Sobrecarga de la Unidad Si la unidad se usa a más de su capacidad (velocidad de alimentación muy rápida, salida con corte circuito, etc.), el alambre alimentará (se devanará) pero no tendrá energía eléctrica. Suelte el gatillo de la pistola para rearmar esta condición.
Página 20
Dificultad Remedio No hay salida de suelda; el alambre no Asegúrese que el desconectador principal esté Prendido (véase Sección 2-12). devana. Reemplace el fusible de la línea o rearme el bréiquer si está abierto (véase Sección 2-12). Rearme el bréiquer de circuito CB1 (véase Sección 4-2). Asegúrese la conexión del gatillo de la pistola (véase Sección 2-5).
SECCION 6 – LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. ST-802 059 Ilustración 6-1. Ensamblaje principal OM–1319 Página 18...
Página 23
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-1. Ensamblaje principal ....Ilus 6-2 . . . BAFFLE, center w/components ........
Página 24
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. ST-802 060-A Ilustración 6-2. Baffle, Center w/Components OM–1319 Página 20...
Página 26
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-3. Panel, Front w/Components (Ilus. 6-1 Item 15) ....+188 711 PANEL, front control ..........
Página 27
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-4. Wire Drive And Gears (Ilus. 6-2 Item 26) ....602 009 . . . SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 .
Página 28
Table 6-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Note Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: V-Grooved rolls for hard wire. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
Garantia Efectivo 1 enero, 2000 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LA” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.
Archivo de Dueño Por favor complete y retenga con sus archivos. Nombre de modelo Número de serie/estilo Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.) Distribuidor Dirección Ciudad Estado/País Código postal Recursos Disponibles Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo Comuníquese con su Distribuidor Equipo y Consumibles de Soldar para:...