KitchenAid COMMERCIAL KSBC1B0 Manual De Instrucciones
KitchenAid COMMERCIAL KSBC1B0 Manual De Instrucciones

KitchenAid COMMERCIAL KSBC1B0 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para COMMERCIAL KSBC1B0:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KSBC1B0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid COMMERCIAL KSBC1B0

  • Página 1 KSBC1B0...
  • Página 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Ingredient Flex Edge cap with tamper measuring Blender jar Talon blade Power cord socket and Open handle removable for easy power cord stackability (not shown) Removable blender Cord cleat jar pad (not shown) Control dial Base On/off...
  • Página 3: Important Safeguards

    COMMERCIAL BLENDER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid. 3.
  • Página 4: Electrical Requirements

    10. Blades are sharp. Handle carefully. 11. The use of attachments, including canning blender jars, not recommended by KitchenAid may cause a risk of injury to persons. 12. Do not use appliance for other than intended use. 13. Always operate Blender with cover in place.
  • Página 5: Blender Function Guide

    USING THE COMMERCIAL BLENDER BLENDER FUNCTION GUIDE The Blender has a preset recipe program: Icy Drinks. It also features Variable Times and Pulse functions that allow you to customize your blending for any recipe you make. DESCRIPTION BLENDING TIME SETTING (in min:sec) Gradually ramp up to full power to completely blend hard foods such as ice, whole fruits or vegetables, or frozen fruits.
  • Página 6 USING THE COMMERCIAL BLENDER PREPARING THE COMMERCIAL BLENDER FOR USE Before first use Before using your Blender for the first time, wipe the blender base with a warm damp cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash the blender jar, lid, and ingredient cup in warm, sudsy water (see “Care and cleaning”...
  • Página 7 USING THE COMMERCIAL BLENDER ASSEMBLING AND RUNNING THE COMMERCIAL BLENDER Put the items to blend into the Make sure that the lid is fully secured blender jar. Add liquids first, then on the blender jar; next, place the soft foods, then leafy greens, and blender jar on the base, making sure ice or frozen items last.
  • Página 8 USING THE COMMERCIAL BLENDER Utilize the Flex Edge tamper accessory as needed for optimal If desired, use the Pulse function for blending performance. Remove a momentary boost of speed while the ingredient-measuring cap only, blending on the variable speed and leave the lid in place. Stir or settings.
  • Página 9: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING CLEANING THE BLENDER AND ACCESSORIES Clean the Blender thoroughly after every use. NOTE: To avoid damaging the Blender, do not immerse the blender base or cord in water. To avoid scratching the Blender, do not use abrasive cleansers or scouring pads.
  • Página 10 CARE AND CLEANING Rotate the control dial to 30 seconds. Wash the blender jar, jar pad, lid, Flex Flip the START/STOP toggle switch Edge tamper, and ingredient cap by up or down. When the timer finishes, hand with a damp cloth and warm pour out the soapy water, and rinse soapy water;...
  • Página 11 TROUBLESHOOTING 3. If the Blender stops while blending: • After 6 minutes of run time, the Blender will automatically shut off and go into Sleep mode, and the LED light will turn off. You can wake the Blender back up using the toggle switches (START/STOP or Pulse High/Pulse Low).
  • Página 12: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Página 13: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    Authorized KitchenAid products meets the exacting standards Service Centre. In the carton include your of the KitchenAid brand that, if your name and complete shipping address Commercial Blender Base should fail along with a copy of the proof of purchase within the first three years of ownership, (register receipt, credit card slip, etc.).
  • Página 14 Authorized KitchenAid Service products meets the exacting standards Centre. In the carton include your name of the KitchenAid brand that, if your and complete shipping address along Commercial Blender Jar should with a copy of the proof of purchase fail within the first one year of ownership, (register receipt, credit card slip, etc.).
  • Página 15 Commercial Blender for information on how to obtain service. ©2016. All rights reserved. KitchenAid and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. WARRANTY AND SERVICE | 15...
  • Página 16: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Bouchon de couvercle Couvercle avec tasse à mesurer Poussoir Récipient de Flex mélangeur Edge à régulation thermique Lames Prise du cordon d’alimentation et amovible cordon d’alimentation Poignée ouverte (dissimulé) du récipient pour l’empiler- Support capacité...
  • Página 17: Consignes De Sécurité Importantes

    SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR COMMERCIAL CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le mélangeur dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 18: Spécifications Électriques

    10. Les lames sont aiguisées. Manipuler avec précaution. 11. L’utilisation d’accessoires (y compris de bocaux de mise en conserve pour mélangeur) non recommandés par KitchenAid peut causer des blessures corporelles. 12. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
  • Página 19: Guide Des Fonctions Du Mélangeur

    UTILISATION DU MÉLANGEUR COMMERCIAL GUIDE DES FONCTIONS DU MÉLANGEUR Le mélangeur possède un programme de recettes préréglé : Boissons glacées. Le mélangeur possède les fonctions Minuterie variable et Impulsion qui permettent de personnaliser le mélange selon la recette préparée. RÉGLAGE DESCRIPTION DURÉE (en min:s)
  • Página 20 UTILISATION DU MÉLANGEUR COMMERCIAL PRÉPARATION DU MÉLANGEUR COMMERCIAL POUR UTILISATION Avant la première utilisation Avant d’utiliser le mélangeur pour la première fois, essuyer le socle avec un chiffon humide tiède, puis avec un autre chiffon humide. Sécher avec un chiffon doux.
  • Página 21 UTILISATION DU MÉLANGEUR COMMERCIAL ASSEMBLER ET FAIRE FONCTIONNER LE MÉLANGEUR COMMERCIAL Introduire les articles à mélanger Vous assurer que le couvercle est dans l’appareil. Commencer en bien positionné sur le récipient; ajoutant les ingrédients liquides, placer ensuite le récipient sur le après les aliments tendres, puis les socle en vérifiant qu’il est bien aligné...
  • Página 22 UTILISATION DU MÉLANGEUR COMMERCIAL Utiliser au besoin le poussoir Flex Au besoin, utiliser la fonction Edge pour un rendement optimal. Impulsion pour temporairement Enlever le bouchon de couvercle augmenter la vitesse de mélange avec tasse à mesurer en laissant pendant l’utilisation des réglages de le couvercle en place.
  • Página 23: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU MÉLANGEUR ET DES ACCESSOIRES Nettoyer soigneusement le mélangeur après chaque utilisation. REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager le mélangeur, ne pas immerger le socle ou le cordon du mélangeur dans l’eau. Afin d’éviter d’érafler le mélangeur, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à...
  • Página 24 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Laver le récipient du mélangeur, le Faire tourner le bouton de capuchon inférieur, le couvercle, le commande sur 30 secondes. Faire poussoir Flex Edge, et le bouchon basculer l’interrupteur START/ de couvercle avec tasse à mesurer STOP (mise en marche/arrêt) vers à...
  • Página 25 DÉPANNAGE • Corriger le problème en fermant le mélangeur à l’aide de l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière ou en débranchant le mélangeur. Retirer le récipient du socle, puis enlever l’élément problématique. Replacer le mélangeur sur le socle, puis remettre en marche le mélangeur pour continuer à...
  • Página 26: Garantie Et Dépannage

    GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DU MÉLANGEUR COMMERCIAL KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélange commercial lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et le Canada.
  • Página 27: Garantie De Remplacement Sans Difficulté - Canada

    GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DE LA BASE DU MÉLANGEUR COMMERCIAL KITCHENAID POUR PORTO RICO Garantie limitée de trois ans qui couvre port payé et assurée, au centre de l’acheteur et les propriétaires suivants de réparation agréé le plus proche. Appeler la base du mélangeur commercial lorsqu’il...
  • Página 28 GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DU RÉCIPIENT DU MÉLANGEUR COMMERCIAL KITCHENAID POUR PORTO RICO Garantie limitée de un an qui couvre retourner, port payé et assuré, au centre de l’acheteur et les propriétaires suivants du réparation agréé le plus proche. Appeler récipient du mélangeur commercial lorsqu’il...
  • Página 29 été acheté pour savoir comment obtenir un dépannage. ©2016. Tous droits réservés. KitchenAid et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada. GARANTIE ET DÉPANNAGE | 29...
  • Página 30: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Tapa para Tapa ingredientes con taza medidora Pisón con Jarra de la borde licuadora con flexible control térmico Cuchilla en forma de garra Entrada del enchufe Jaladera y cable eléctrico abierta para removible apilado fácil (No se muestra) Abrazadera Base desmontable...
  • Página 31: Seguridad De La Licuadora Comercial

    SEGURIDAD DE LA LICUADORA COMERCIAL SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la licuadora en contacto con el agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 32 10. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 11. KitchenAid recomienda no usar accesorios, incluidos los frascos de licuadora para conservas, ya que pueden crear un riesgo de lesiones personales.
  • Página 33 SEGURIDAD DE LA LICUADORA COMERCIAL Medidas Importantes de Seguridad requeridas para el cumplimiento de las regulaciones en México: 1. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe de ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.
  • Página 34: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DE LA LICUADORA COMERCIAL REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V~ Frecuencia: 60 Hz Potencia: 1800 W NOTA: Si el enchufe no encaja en el contacto de pared, póngase en contacto con un electricista competente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador.
  • Página 35: Uso De La Licuadora Comercial

    USO DE LA LICUADORA COMERCIAL GUÍA DE FUNCIONES DE LA LICUADORA La licuadora tiene un programa de recetas prefijado: Icy Drinks (Bebidas heladas). También tiene funciones de tiempos variables y de pulsador que permiten personalizar el licuado para cualquier receta que se prepare. AJUSTE DESCRIPCIÓN TIEMPO DE...
  • Página 36 USO DE LA LICUADORA COMERCIAL PREPARACIÓN DE LA LICUADORA COMERCIAL PARA EL USO Antes del primer uso Antes de usar la licuadora por primera vez, limpie la base un paño humedecido con agua tibia; luego retire y limpie con un paño húmedo.
  • Página 37 USO DE LA LICUADORA COMERCIAL CÓMO ARMAR Y HACER FUNCIONAR LA LICUADORA COMERCIAL Coloque los elementos que va Asegúrese de que la tapa esté a licuar dentro de la jarra de la completamente asegurada sobre licuadora. Agregue primero los la jarra de la licuadora; después, líquidos, después los alimentos coloque la jarra de la licuadora sobre blandos, a continuación las hojas...
  • Página 38 USO DE LA LICUADORA COMERCIAL Utilice el accesorio pisón con borde Si lo desea, use la función Pulse flexible según sea necesario para (modo de Pulso) para un refuerzo un rendimiento óptimo del licuado. momentáneo de la velocidad Retire solo la taza medidora de mientras licua con los ajustes de ingredientes y deje la tapa en velocidad variables.
  • Página 39: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA LICUADORA Y LOS ACCESORIOS Limpie la licuadora minuciosamente después de cada uso. NOTA: Para evitar dañar la licuadora, no sumerja la base de la licuadora ni el cable en agua. Para evitar rayas en la licuadora, no use productos de limpieza abrasivos ni estropajos.
  • Página 40: Desinfección De La Licuadora

    CUIDADO Y LIMPIEZA Gire el perilla de control hasta 30 segundos. Mueva el interruptor Lave la jarra de la licuadora, la paleta alternador START/STOP (Endendido/ de la jarra, la tapa, el pisón de borde Apagado) hacia arriba o hacia abajo. flexible y la tapa para ingredientes a Cuando el temporizador finalice, mano con un paño húmedo y agua...
  • Página 41: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2. Si la luz indicadora de estado destella de color naranja, la licuadora está en modo de error. Esto puede ser causado por el uso de una espátula o cualquier otro utensilio que podría obstruir el libre giro de la cuchilla dentro de la jarra o la presencia de un cubo de hielo o de un alimento duro en un lugar que bloquea la cuchilla.
  • Página 42: Garantía Y Servicio Técnico

    KitchenAid. Consulte la garantía de KitchenAid para la licuadora comercial en Puerto Rico para ver detalles sobre cómo obtener servicio. KitchenAid no pagará por: A. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. B. Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para licuadoras que se usen fuera de...
  • Página 43: Garantía Kitchenaid Para La Base De La Licuadora Comercial En Puerto Rico

    GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA KITCHENAID PARA LA BASE DE LA LICUADORA COMERCIAL EN PUERTO RICO Se extiende una garantía limitada por envíela de manera prepaga y asegurada al tres años al comprador y a cualquier centro de servicio autorizado más cercano.
  • Página 44: Garantía Kitchenaid Para La Jarra De La Licuadora Comercial En Puerto Rico

    GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA KITCHENAID PARA LA JARRA DE LA LICUADORA COMERCIAL EN PUERTO RICO Se extiende una garantía limitada por envíelo de manera prepaga y asegurada al un año al comprador y a cualquier centro de servicio autorizado más cercano.
  • Página 45 ©2016. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE. UU. y en otros países. Usado en Canadá bajo licencia. GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO | 45...
  • Página 48 ©2016. All rights reserved. KitchenAid and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ©2016. Tous droits réservés. KitchenAid et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada.

Tabla de contenido