HP LaserJet M1319 MFP Serie Guía De Instalación Inicial
HP LaserJet M1319 MFP Serie Guía De Instalación Inicial

HP LaserJet M1319 MFP Serie Guía De Instalación Inicial

Ocultar thumbs Ver también para LaserJet M1319 MFP Serie:

Enlaces rápidos

HP LaserJet M1319 MFP Series
HP LaserJet série M1319 MFP
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Guía de instalación inicial
Guia de introdução
Read Me First
Lisez-moi d'abord
Lea esto primero
Leia-me primeiro
loading

Resumen de contenidos para HP LaserJet M1319 MFP Serie

  • Página 1 HP LaserJet M1319 MFP Series HP LaserJet série M1319 MFP Getting Started Guide Read Me First Guide de mise en route Lisez-moi d'abord Guía de instalación inicial Lea esto primero Guia de introdução Leia-me primeiro...
  • Página 2: Fcc Regulations

    Les informations contenues dans ce document sont sujettes à notice. modification sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in Les seules garanties concernant les produits et services the express warranty statements accompanying such products HP sont énoncées dans la garantie qui accompagne ces...
  • Página 3 Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the product. Choisissez un emplacement stable, aéré et non poussiéreux pour installer le produit. Coloque el dispositivo en una superficie plana que se encuentre en una zona con buena ventilación y que no contenga polvo.
  • Página 4 There are three sections in this guide: • Set up the hardware • Install the software • Set up the fax hardware for copy and fax only Ce guide est divisé en trois sections : • Installation du matériel • Installation du logiciel •...
  • Página 5 Set up the hardware. Unpack the product. Installation du matériel. Déballez le produit. Configuración del hardware. Desembale el producto. Configuração do hardware. Desembale o produto.
  • Página 6 Remove all orange shipping tape. Retirez toutes les bandes adhésives orange. Retire toda la cinta de embalaje de color naranja. Remova toda a fita laranja da embalagem. Install the control panel faceplate. Installez la plaque du panneau de commande. Instale la placa frontal del panel de control. Instale a placa do painel de controle.
  • Página 7 Install the automatic document feeder (ADF) input tray. Installez le bac d'alimentation du bac d'alimentation automatique (BAA). Instale la bandeja de entrada del alimentador automático de documentos (ADF). Instale a bandeja de entrada do alimentador automático de documentos (AAD). Install the ADF output support. Installez le support de sortie du BAA.
  • Página 8 Install the paper support. Installez le support papier. Instale el soporte del papel. Instale o suporte para papel.
  • Página 9 Install the paper tray, adjust the paper guides, and then load paper. Installez le bac à papier, réglez les guides papier, puis chargez du papier. Instale la bandeja de papel, ajuste las guías y, a continuación, cargue el papel. Instale a bandeja para papel, ajuste as guias de papel e depois coloque papel.
  • Página 10 Install the print cartridge. Installez la cartouche d'impression. Instale el cartucho de impresión. Instale o cartucho de impressão.
  • Página 11 Connect the handset. Branchez le combiné du téléphone. Conecte el auricular. Conecte o telefone.
  • Página 12 Connect the phone cord for the fax. Branchez le cordon téléphonique au télécopieur. Conecte el cable de teléfono para el fax. Conecte o cabo telefônico do fax. Caution! Do not connect USB now. Wait until the software prompts you. Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel. Precaución.
  • Página 13 Connect the power cord, and then turn on the product. Branchez le cordon d'alimentation, puis allumez le produit. Conecte el cable de alimentación y encienda el producto. Conecte o cabo de alimentação e ligue o produto.
  • Página 14 Control panel features. Press Setup to view menus. Use the arrows to select the menu options. Press to accept the selection. Press Cancel to return to the ready screen. Fonctions du panneau de commande. Appuyez sur Configurer pour afficher les menus. Utilisez les flèches pour sélectionner les options de menu.
  • Página 15 Set default language and location. Follow the instructions on the control panel. The product automatically restarts after you select the location. Réglage de la langue et du pays/de la région par défaut. Suivez les instructions qui s'affichent sur le panneau de commande.
  • Página 16 Install the software. Installation du logiciel. Instalación del software. Instalação do software. Go to step 15. Passez à l'étape 15. Vaya al paso 15. Vá para a etapa 15. Go to step 17. Passez à l'étape 17. Vaya al paso 17. Vá...
  • Página 17 Insert the CD and follow the instructions onscreen to install the software. • If the installation program does not start, click Start, click Run, click Browse, select the Setup.exe file on the CD, and then click OK. Insérez le CD et suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel. •...
  • Página 18 Connect the USB cable when prompted by the software. Connectez le câble USB lorsque le logiciel vous y invite. Conecte el cable USB cuando el software se lo solicite. Conecte o cabo USB quando solicitado pelo software.
  • Página 19 For Macintosh, connect the USB cable. Insert the CD and double-click the installer icon. Follow the instructions onscreen to install the software. Sous Macintosh, connectez le câble USB. Insérez le CD et double-cliquez sur l'icône d'installation. Suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel. Para Macintosh, conecte el cable USB.
  • Página 20 Set up the fax. If you did not complete a recommended install, set time, date and fax header. Configuration du télécopieur. Si vous n'avez pas effectué l'installation recommandée, réglez l'heure, la date et l'en- tête de télécopie. Configure el fax. Si no ha realizado una instalación recomendada, defina la hora, la fecha y el encabezado de fax. Configuração do fax.
  • Página 21 Use the arrow buttons to select System setup, and then press OK. Sélectionnez Configur. système à l'aide des flèches, puis appuyez sur OK. Utilice los botones de flecha para seleccionar Configurar sistema y, a continuación, pulse OK. Utilize os botões de seta para selecionar Configurações do sistema e, em seguida, pressione OK. Use the arrow buttons to select Time/Date, and then press OK.
  • Página 22 Use the arrow buttons to select the 12-hour clock or the 24-hour clock, and then press OK. Sélectionnez le format horaire 12 ou 24 heures à l'aide des flèches, puis appuyez sur OK. Utilice los botones de flecha para seleccionar el reloj de 12 horas o de 24 horas y, a continuación, pulse OK. Utilize os botões de seta para selecionar o relógio de 12 ou 24 horas e, em seguida, pressione OK.
  • Página 23 Complete one of the following: • For the 12-hour clock, use the arrow buttons to move past the fourth character. Select 1 for a.m. or 2 for p.m. Press OK. • For the 24-hour clock, press OK. Procédez de l'une des manières suivantes : •...
  • Página 24 Use the alphanumeric buttons to enter the current date. Use two digits to specify the month, day, and year. Press OK. Utilisez les touches alphanumériques pour saisir la date actuelle. Utilisez deux chiffres pour indiquer le mois, le jour et l'année. Appuyez sur OK.
  • Página 25 Use the arrow buttons to select Fax setup, and then press OK. Sélectionnez Config. télécop. à l'aide des flèches, puis appuyez sur OK. Utilice los botones de flecha para seleccionar Configuración del fax y, a continuación, pulse OK. Utilize os botões de seta para selecionar Configurações do fax e, em seguida, pressione OK. Use the arrow buttons to select Fax Header, and then press OK.
  • Página 26 Use the alphanumeric buttons to enter the fax number and a company name or header. Press OK. Utilisez les touches alphanumériques pour saisir le numéro de télécopie et un nom de société ou un intitulé. Appuyez sur OK. Utilice los botones alfanuméricos para introducir el número de fax y un nombre de empresa o un encabezado. Pulse OK.
  • Página 27 Test the product. From the control panel, press Setup, use the arrow buttons to select Reports, select Config report, and then press OK. Test du produit. Depuis le panneau de commande, appuyez sur Configurer, utilisez les flèches pour sélectionner Rapports, puis Rapport config. et appuyez sur OK. Realice una prueba del producto.
  • Página 28 Test the ADF. Load the configuration report in the ADF, and then press Start Copy. Test du BAA. Chargez le rapport de configuration dans le BAA, puis appuyez sur Lancer copie. Realice una prueba del ADF. Cargue el informe de configuración en el ADF y, a continuación, pulse Iniciar copia.
  • Página 29 Receive a fax when the handset rings. 1. Answer the phone. 2. If you hear fax tones, wait for the product to pick up the fax. 3. After the line becomes silent, hang up the handset. Réception d'une télécopie lorsque le combiné sonne. 1. Répondez au téléphone. 2. Si vous entendez la tonalité de télécopie, attendez que le produit récupère la télécopie.
  • Página 30 Product Documentation The electronic User Guide is on the CD-ROM that came with the product or is in the HP program folder on your computer. It contains the following: • Problem Solve • Important safety notices and regulatory information • Detailed user instructions This information is also available at www.hp.com/support/LJM1319.
  • Página 32 © 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *CB536-91024* *CB536-91024* CB536-91024...