Crivit Sports Z31222 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Crivit Sports Z31222 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Lcd sports watch
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RELOJ DEPORTIVO LCD
Instrucciones de utilización y de seguridad
OROLOGIO DA POLSO
MULTIFUNZIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
RELÓGIO DESPORTIVO COM
VISOR LCD
Instruções de utilização e de segurança
LCD SPORTS WATCH
Operation and Safety Notes
LCD-SPORTUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z31222
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crivit Sports Z31222

  • Página 1 Instrucciones de utilización y de seguridad OROLOGIO DA POLSO MULTIFUNZIONE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza RELÓGIO DESPORTIVO COM VISOR LCD Instruções de utilização e de segurança LCD SPORTS WATCH Operation and Safety Notes LCD-SPORTUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31222...
  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Uso adecuado ..............Página Descripción de piezas ..........Página Indicaciones generales de seguridad ..Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas ...................Página Resistencia al agua .............Página Puesta en servicio Cambiar la pila .................Página Manejo Modo horario ................Página Alarma ..................Página Modo cronómetro..............Página 12 Modo brújula ................Página 15 Modo altímetro .................Página 19 Iluminación de fondo ..............Página 24 Fuentes de error ................Página 24...
  • Página 5: Uso Adecuado

    Reloj deportivo LCD Uso adecuado El reloj de pulsera indica la hora y la fecha y dispone además de funciones de alarma, cronómetro, altímetro y brújula. El producto no ha sido conce- bido para un uso comercial. Descripción de piezas 1 Botón MODE 2 Botón SELECT (SPLIT) (selección) 3 Botón SET (ST / SP) (ajuste)
  • Página 6: Resistencia Al Agua

    ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue las pilas! Retire inmediatamente las pilas usadas del aparato. ¡Existe un alto riesgo de sulfatación! ¡Las pilas no deben desecharse junto con la basura doméstica! ¡Todos los usuarios están obligados por ley a desechar las pilas de forma adecuada! Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños, no las tire al fuego, ni las cortocircuite, ni intente desmontarlas.
  • Página 7: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Cambiar la pila Nota: acuda a un comercio especializado para cambiar la pila. Manejo Modo horario Para acceder al modo horario, mantenga pulsado el botón MODE 1 hasta que aparezca la indicación “TIME”. Pulsando el botón SELECT en el módulo horario puede alternar entre las siguientes funciones: –...
  • Página 8: Ajuste De La Hora (T1)

    Ajuste de la hora (T1) Presione el botón SET 3 y manténgalo presionado durante aprox. 3 segundos. En la pantalla se muestra “HOLD TO SET” y el formato de hora “24H” comienza a parpadear. Pulse el botón SELECT 2 para seleccionar el formato de 12 o 24 horas. Presione la tecla SET para confirmar la entrada.
  • Página 9: Alarma

    Para ajustar la segunda hora (T2), proceda igual que para ajustar la primera hora (T1) (véase el capítulo “Ajuste de la hora (T1)”). Pulse el botón SELECT y manténgalo pulsado durante aproximadamente 3 segundos. La indicación horaria muestra nuevamente la hora normal (T1). Alarma Existen cinco avisos de alarma individuales, los cuales se pueden activar o desactivar individualmente.
  • Página 10 Cuando la alarma se encuentra activada, a la hora ajustada se escuchará una alarma durante 30 segundos. Nota: pulse el botón SELECT 2 , el botón SET 3 o el botón LIGHT 4 para detener la señal de alarma. De lo contrario la alarma se repetirá en cuatro ocasiones en intervalos de 2 minutos.
  • Página 11: Temporizador

    alarma horaria activada Nota: la alarma ajustada se rige según la hora actual seleccionada (T1 o T2). Temporizador El reloj dispone de un temporizador con cuenta atrás y un temporizador con cuenta progresiva. Ajuste básico: 0.01.00 (1 minuto) En el modo horario, mantenga pulsado el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación “TIMER”.
  • Página 12: Modo Cronómetro

    Tipos de temporizador: r: El temporizador comienza la cuenta atrás con el tiempo ajustado hasta llegar a cero. U: El temporizador comienza a contar ascendentemente desde cero una vez alcanzado el valor cero. S: El temporizador se detiene una vez alcanzado el valor cero. Para los tres tipos de temporizadores es válido lo siguiente: Presione el botón SET 3 .
  • Página 13 Pulse el botón SELECT 2 , para memorizar el tiempo de una vuelta mientras el cronómetro avanza. Nota: se pueden memorizar 99 vueltas. Cuando la memoria de vuel- tas está completa se muestra en la pantalla la indicación “MEMORY FULL” (memoria llena). Nota: entre “CHRONO”...
  • Página 14 Medición estándar: 3 – 3 – 3 START STOP pulse pulse RESET Mantenga pul- sado Medición del tiempo de vuelta: 3 – 2 – 2 – 3 – 3 vuelta 1 vuelta 2 START pulse pulse pulse vuelta 3 RESET STOP mantenga pul- pulse...
  • Página 15: Modo Brújula

    Consulta de la memoria de vueltas: 3 – 2 – 3 – 3 … 2 – 3 MODO CRO- VER PRIMERA NÓMETRO VUELTA pulse pulse pulse para detener el cronó- metro pulse REGRESAR AL RESET MODO CRO- VER ÚLTIMA (poner a cero) NÓMETRO VUELTA mantenga...
  • Página 16 En la segunda fila se muestra la cifra de dirección y la dirección celeste. Visualización detallada En este formato de visualización existen cuatro filas. – En la primera fila se muestra la brújula. – En la segunda fila aparece una flecha que indica el camino más corto hacia el norte.
  • Página 17: Interferencias Del Entorno

    Nota: para volver a activar la brújula pulse el botón SET 3 . Interferencias del entorno – Las brújulas digitales trabajan con el campo magnético terrestre. Por ello, estos aparatos reaccionan muy sensiblemente a las influencias del entorno, las cuales alteran el campo magnético de la tierra, por ejemplo, al aproximarse a metales pesados, electrodomésticos, orde- nadores y cables de corriente de alta tensión.
  • Página 18: Indicación Del Ángulo De Declinación Para El Norte Geográfico (True North)

    Nota: si no se realiza correctamente la calibración pueden produ- cirse imprecisiones a la hora de indicar la dirección. Realice una nueva calibración si detecta errores en la indicación de la dirección. pulse modo de calibra- ción pulse para pulse confirmar Cuando el círculo se mueva, mueva el reloj trazando dos círculos en el sentido de las agujas del reloj...
  • Página 19: Modo Altímetro

    Pulse el botón SELECT para ajustar el ángulo a compensar. Para confirmar el ajuste pulse el botón SET. Pulse el botón SELECT para activar o desactivar la función de declinación. En la parte inferior de la pantalla aparecerá “ON” u “OFF”. Pulse el botón MODE 1 para confirmar el ajuste.
  • Página 20: Ajuste Del Altímetro

    – número de montañas (HILL) – registro (RECORD) Ajuste del altímetro En el modo altímetro, pulse el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación “ALTI”. Presione el botón SET 3 y manténgalo presionado durante aprox. 3 segundos. En la pantalla aparece “HOLD TO SET”. La indicación de altura comienza a parpadear.
  • Página 21: Memoria De Altura Máxima (High)

    Pulse el botón SET 3 para acceder al modo de visualización simple. Pulse a continuación el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación “CLOCK”. En la parte inferior de la pantalla se muestra la hora actual, en el centro la altura actual. Pulse el botón SET 3 para acceder al modo de visualización deta- llado.
  • Página 22 pulse Presione el botón SET 3 y manténgalo presionado durante aprox. 3 segundos. En la parte inferior de la pantalla aparecerá brevemente “HOLD TO SET”. A continuación se mostrará en la parte inferior de la pantalla la última altura registrada. Altura total ganada (UP) En el modo altímetro, pulse el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación “UP”.
  • Página 23: Recuento Del Número De Montañas (Hill)

    pulse Mantenga pulsado el botón SET 3 para poner a cero la altura mínima. En la pantalla aparece “HOLD TO RESET”. Recuento del número de montañas (HILL) En el modo altímetro, pulse el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación “HILL”.
  • Página 24: Iluminación De Fondo

    Pulse el botón SET 3 para consultar el registro de la altura de una posición determinada durante las últimas 8 horas. Para cada registro individual de altura se muestra la hora del registro. Mantenga pulsado el botón SET para iniciar un nuevo registro de la altura.
  • Página 25: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpie el producto con un paño seco y sin pelusa. Un paño para limpiar gafas resulta especialmente adecuado. Eliminación del producto El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local. Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del pro- ducto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Tabla de contenido