Enlaces rápidos

TOP-BIKE
mod.
1
6 N m
90°
4
1 x
I
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
I 2 profilati devono essere innanzitutto avvitati
1
assieme come da
.
Fissare quindi il supporto della bicicletta ai profilati
a barra della traversa di carico utilizzando esclusiva-
mente le staffe a U in dotazione, vedi
Utilizzare il foro nel profilo corrispondente alla
distanza del longherone di supporto. Tale distanza
deve essere pari ad almeno 700 mm, vedi
Applicare i morsetti delle staffe attorno al tubo
anteriore obliquo del telaio della bicicletta e serrarli
manualmente, vedi
4
.
Fissare le ruote alle rotaie del profilato mediante le
2 cinghie di bloccaggio, vedi
5
Controllare i raccordi filettati inizialmente dopo un
breve percorso, quindi ad intervalli regolari.
Tenere presente che in caso di marcia con carico
sul tetto il comportamento del veicolo varia note-
volmente nelle frenate, in presenza di vento laterale
e nelle curve.
Tenere conto in particolare delle indicazioni del fab-
bricante del veicolo in merito al carico ammesso sul
tetto. Parti della bicicletta quali manubrio e pedali
non devono sporgere oltre i gocciolatoi.
Per la sicurezza degli altri automobilisti e per un
corretto risparmio energetico, i supporti della bici-
cletta devono essere smontati quando non vengono
utilizzati.
ATTENZIONE! Quando la bicicletta è monta-
ta, fare attenzione alla maggiore altezza del
veicolo (ad esempio all'entrata e uscita da
garage, gallerie, etc.).
Prima della partenza verificare sempre la
perfetta realizzazione dei bloccaggi.
Se la ruota posteriore esce dalla rotaia, spo-
stare quest'ultima all'indietro.
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità
in caso di danneggiamenti provocati da scorretto
montaggio delle barre di carico e degli accessori.
314_TOP-BIKE_27/10/10
314
art.
2
5
max
INSTRUCTION DE SECURITE
Visser avant tout les 2 profils ensemble comme
indique sur
clette aux profils de la traverse de chargement en
utilisant uniquement les étriers à U en équipement,
2
.
voir
2
.
Utiliser le trou dans le profil correspondant à la
distance du longeron de support. Cette distance doit
3
.
être d'au moins 700 mm, voir
Monter les colliers de serrage dos étriers autour
du tube avant oblique du châssis de la bicyclette et
serrer à la main, voir
Fixer les roues aux rails du profile au moyen des
.
deux courroies de blocage, voir
Contrôler les raccords filetés initialement, après un
bref parcours, et ensuite a intervalles réguliers.
Ne pas oublier que dans le cas de marche avec
charge sur le toit le comportement du véhicule
change considérablement quand on freine, dans les
virages et lorsqu'il y a du vent latéralement.
Respecter en particulier les indications du fabricant
du véhicule en ce qui concerne la charge admise
sur le toit.
Des parties de la bicyclette, tel le guidon et les
pédales, ne doivent pas dépasser les gouttières du
toit.
Pour la sécurité des autres automobilistes et pour
économiser du carburant, il faut démonter les sup-
portes de la bicyclette quand ils ne sont pas utiliser.
ATTENTION! Quand la bicyclette est monté
faire attention à la hauteur du véhicule qui a
augmenté (par exemple à l'entrée et à sortie
de garages, tunnels, etc.).
Avant le départ, vérifier toujours si les blo-
cages sont parfaits.
Si la roue arrière sort du rail, déplacer ce
dernier vers l'arrière.
Le constructeur se décharge de toute la responsa-
bilité en cas de dommages causés par un support
de charge ou un accessoire monté de façon non
conforme aux instructions de montage.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA - INSTRUCTION
DE SECURITE - SAFETY INSTRUCTIONS
3
4 N m
15 kg
F
1
. Fixer ensuite le support de la bicy-
3
.
4
.
5
.
700
Product weight / Gewicht Produkt: Kg 3
Fits all car bars up / passend für alle Autotäger: 60x40 mm
Produced by / Hergestell von: DOAE via Meucci, 115
36028 Rossano Veneto (VI) Italy
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
The two steel sections must be screwed together
1
as shown in the drawing
. Attach the bicycle
support to the steel sections of the weight bearing
crossbars with the U brackets provided, see
Line up the hole on the steel section with the cor-
responding position on the support girder. This
distance should be at least 700 mm, see
Attach the bracket clamps to the oblique front pipe
of the bicycle frame and then tighten by hand,
4
see
.
Attach the wheel guides on the steel sections with
5
the 2 straps, see
.
Thereafter fitting should be checked after the first
short run and thereafter at regular intervals.
Remember that when the vehicle is travelling with
a load on its roof, there is a noticeable, difference
in its performance especially when braking, when
there is wind at the side of the vehicle or when the
vehicle takes a curve.
Please pay particular attention to the manufactur-
er's recommendation for roof load weight. Bicycle
parts, such as handle bars of foot pedals must not
stick out behind the rain gutter.
The bicycle supports must be removed when not
in use to protect other drivers and also to save on
petrol.
CAUTION! When the bicycle is assembled on
the roof, the vehicle is considerably higher
and you must be careful when putting the
vehicle in the garage, coming out of the
garage or going through tunnels etc.
Make certain that all nuts are tightened
before leaving.
If the rear wheel comes out of the wheel
guide, move the wheel track backward.
The manufacturer takes no responsibility for dam-
age caused by incorrectly fitted load carriers and
accessories.
700 mm
700
2
.
3
.
MADE IN ITALY
loading

Resumen de contenidos para Peruzzo TOP-BIKE 314

  • Página 1 TOP-BIKE ISTRUZIONI DI SICUREZZA - INSTRUCTION mod. art. DE SECURITE - SAFETY INSTRUCTIONS 700 mm 4 N m 6 N m 90° Product weight / Gewicht Produkt: Kg 3 Fits all car bars up / passend für alle Autotäger: 60x40 mm 15 kg Produced by / Hergestell von: DOAE via Meucci, 115 36028 Rossano Veneto (VI) Italy...
  • Página 2 TOP-BIKE SICHERHEITSHINWEISE - INSTRUCCIONES DE mod. art. SEGURIDAD - ZEKERHEID AANWIJZINGEN 700 mm 4 N m 6 N m 90° Product weight / Gewicht Produkt: Kg 3 Fits all car bars up / passend für alle Autotäger: 60x40 mm 15 kg Produced by / Hergestell von: DOAE via Meucci, 115 36028 Rossano Veneto (VI) Italy SICHERHEITSHINWEISE...