Página 7
Instrucciones de seguridad ................69 45.2 Limpieza ......................69 Resolución de fallas ............69 46.1 Instrucciones de seguridad ................70 46.2 Indicaciones de avería ..................70 Eliminación del aparato usado ........70 Garantía ................71 Datos técnicos ..............71 Caso Entsafter SJ 200...
Página 33
Mode d´emploi Extracteur de jus SJ 200 N°. d'article 3500 Caso Entsafter SJ 200...
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Exprimidor SJ 200 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto Caso Entsafter SJ 200...
► No exprima ningún alimento demasiado duro (por ejemplo, frutos secos), alimentos ricos en oligoelementos (por ejemplo, caña de azúcar) o alimentos que contengan poco zumo (p.ej. plátanos). ► Los alimentos deben cumplir los estándares nacionales. Caso Entsafter SJ 200...
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallas de funcionamiento en el aparato. Caso Entsafter SJ 200...
"punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. Caso Entsafter SJ 200...
Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. Caso Entsafter SJ 200...
1. Coloque el anillo centrale en el lugar correcto del aparato principal. Asegúrese de que está enclavado (véase fig. 1). 2. Inserte el sinfín de compresión en el anillo centrale y presiónelo con cuidado hacia abajo (véase fig. 2) Caso Entsafter SJ 200...
Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros. 44.1 Antes del primer uso Limpie el aparato, véase "Limpieza". 44.2 Puesta en marcha Encendido Apagado Marcha atrás Caso Entsafter SJ 200...
► No coloque otros componentes en la salida de zumo ni en la salida de posos. ► Para presionar hacia abajo los alimentos no debe utilizar objetos distintos al tope incluido. ► No deje el aparato funcionar durante más de 15 minutos y no exprima más de 3 Kg. Caso Entsafter SJ 200...
3. Levante en alto el anillo centrale y limpie sus componentes internos, como por ejemplo el sinfín de compresión y el filtro. 46 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Caso Entsafter SJ 200...
► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio técnico. 47 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. Caso Entsafter SJ 200...
49 Datos técnicos Denominación SJ 200 Modelo GS-103 Nº de art. 3500 Conexión 220 -240 V, 50-60 Hz Consumo de potencia 200W Dimensiones exteriores (An/H/P) 23,3 x 44,5 x 21 cm Peso neto 4,80 kg Caso Entsafter SJ 200...