Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

DV 4004 CTL FEEDER
EN Safety instruction for use and maintenance - Do not destroy this manual
FR Instruction de securite d'emploi et d'entretien - Conserver ce livret d'instructions
ES Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manual
DE Betriebs-Wartungs und Sicherheitsanleitung - Das vorliegende Handbuch gut aufbewahren
PT Instrucões de segurança de utilização e de manutenção - Conserve este manual
SV Instruktioner för säkerhet, använding och underåll - Spar denna handledning
NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud - Bewaar deze handleiding
RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea - Pastrati acest manual
PL Instrukcje bezpieczeństwa podczas obsługi i konserwacji - Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość
EL Οδηγιεσ ασφαλειασ κατα τη χρηση και τη συντηρηση – φυλαξτε το παρον εγχειριδιο
RU Руководство по безопасной эксплуатации и техническому обслуживанию
Cat. Nr.:
800035651
Rev.:
00
Date:
23. 10. 2008
www.airliquidewelding.com
Air Liquide Welding - 13, rue d'Epluches - BP 70024 Saint-Ouen L'Aumône
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Air Liquide OERLIKON DV 4004 CTL

  • Página 7 SOMMAIRE DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES ......... . . F - 4 DESCRIPTION .
  • Página 12 SUMARIO NORMAS DE SEGURIDAD ........... E - 2 INSTALACIÓN DEL EQUIPO .
  • Página 13: Descripciòn Y Especificaciones

    DESCRIPCIÒN Y ESPECIFICACIONES 1.0 DESCRIPCIÒN Y ESPECIFICACIONES 3.2 PUESTA EN SERVICIO Encender la máquina. 1.1 DESCRIPCIÒN Poner el conmutador de potencia en una posición intermedia. El alimentador de hilo model 5 m y 10 m forma, junto con el generador, Quitar la boquilla y el conducto portacables de la antorcha y, accio- una instalación apta para ser usada en el proceso de soldadura con nando el pulsador de la antorcha, mover el cable hasta que salga...
  • Página 14: Nociones Básicas De Soldadura Mig

    NOCIONES BÁSICAS DE SOLDADURA MIG En posición cuando se acciona el pulsador de la antorcha, empieza la soldadura y, cuando se suelta, se termina. En posición cuando se acciona el pulsador de la antorcha, sale gas y, al soltarlo, se activan el cable y la corriente; si se vuelve a pulsar, el cable y la cor- riente se interrumpen;...
  • Página 15: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO GENERAL DEFECTOS cuente en la soldadura del tipo MIG mientras que las escorias sólo se producen en la soldadura con electrodo revestido. También la causa de los defectos y el modo Las soldaduras obtenidas con los procedimientos MIG pueden presentar numero- de evitarlos varían de un procedimiento a otro.
  • Página 16: Causas Posibles

    MANTENIMIENTO GENERAL TIPO DE AVERÌA CAUSAS POSIBLES CONTROLES Y SOLUCIONES Ninguna función actlvada. Cable de alimentación Controlar y reparar. interrumpido (falta de una o más fases). Fusible quemado. Sustituirlo. Avance irregular del hilo. Presión insuficiente del muelle. Controlar si, atornillando el volante, se obtiene un mejoramiento. Vaina hilo atascada.
  • Página 17 INHALTSVERZEICHNIS BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN ......... D - 2 BESCHREIBUNG .
  • Página 22 ÍNDICE DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........P - 2 DESCRIÇÃO .
  • Página 27 INNEHÅLLSFÖTECKNINNG BESKRIVNING OCH TEKNISKA DATA ..........SV - 2 BESKRIVNING .
  • Página 32 INHOUD BESCHRIJVING EN TECHNISCHE KENMERKEN ........NL - 4 BESCHRIJVING .
  • Página 37: Reservdelar

    SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - ERSATZTEILLISTE PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE 55.1 13.1 56.1...
  • Página 38 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - ERSATZTEILLISTE PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE Model 5 m CODE DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN BESCHREIBUNG W000352003 KNOB POIGNÉE PERILLA DREHKNOPF 13.1 W000269839 HOOD CAPUCHON CAPUCHÓN...
  • Página 39 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - ERSATZTEILLISTE PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE Model 10 m CODE DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN BESCHREIBUNG W000352003 KNOB POIGNÉE PERILLA DREHKNOPF 13.1 W000269839 HOOD CAPUCHON CAPUCHÓN...
  • Página 40 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - ERSATZTEILLISTE PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE WIRE FEED ASSEMBLY - GROUPE D’ENTRAÎNEMENT DU FIL - GRUPO DE ARRASTRE DEL HILO BAUGRUPPE DRAHTVORSCHUB - GRUPO DE TRACÇÃO DO FIO TRÅDMATARENHET - DRAADMEENEEM-EENHEID - COD.
  • Página 41 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - ERSATZTEILLISTE PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE CODE DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN BESCHREIBUNG W000236189 PRESSURE ASSEMBLY GROUPE SERRE-FIL GRUPO DEL PRENSACABLE GRUPPE DRAHTNIEDER-HALTERLAGER W000050095 KIT N°...
  • Página 43 DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / KONFOR- MITÄTSERKLÄRUNG / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / KONFORMITETSFÖRKLARING / CONFORMITEITSVERKLARING / KONFORMITETSERKLÆRING / ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE / TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA / DECLARAŢIE DE CONFORMITATE / VYHLÁSENIE O ZHODE / PROHLÁŠENÍ...
  • Página 46 DIRECTIVE / DIRECTIVE / DIRECTIVA / DIRETTIVA / RICHTLINIE / DIRECTIVA / DIREKTIV / RICHTLIJN DIRECTIVA / DYREKTYWĄ / SMERNICA / SMĚRNICE / ДИРЕКТИВЕ / ΟΔΗΓΙΑ - 2002/95/EC Hereby declares that the equipment Type DV 4004 CTL - Number W000262182 / W000262183 is compliant to the DIRECTIVE 2002/95/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 27 January 2003 (RoHS) on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment while: The parts do not exceed the maximum concentrations of 0.1% by weight in homogenous materials for lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated...

Tabla de contenido