Página 1
+43ºC Vestfrost Solutions is working towards reaching the UN - Global Sustainable Development Goals by 2030. The Sustainable Development Goals are the blueprint to achieve a better and more sustainable future for all. In order to implement Goal no 12 ”Responsible Consumption and Production”, this manual has been printed on recycled paper.
Página 2
WARNING As this appliance contains hydro- WARNING: carbon refrigerant please refer to The appliance may not be ex- guidelines listed below. posed to rain. The quantity and type of the WARNING: refrigerant used in your appli- This appliance is not intended ance is indicated on the rating for use by persons (including plate.
Contents WARNING ..........2 WARNING: Get to know your Freezer ......4 Danger risk of fire or explosion if flammable refrigerant are used. General information ........5 To be repaired only by trained Unpacking and installation ......5 personnel. Voltage stabilizers ........6 Electrical connection ........6 Cool down of the appliance ......7 Temperature adjustment ......7 WARNING:...
General information Unpacking and installa- tion Unpacking MF-Model is a vaccine storage freezer and 1. Unpack the appliance and check that it icepack freezer. It has two compartments; has not been damaged. If you observe one for vaccine storage and one for icepack any damage, inform your supervisor.
If the appliance is to be operated in a non- ● Emphasize on repairing stabilizers immedi- European country, check on the rating plate ately. Identify authorized Vestfrost service whether the indicated voltage and current provider in case of technical assistance is type correspond to the values of your mains required.
Cool down of the appliance Fig. 6 Before the appliance is loaded with vac- cines ensure that the temperature is below -15 °C: ● Set the thermostat at position 5 ● Check the temperature on the thermo- meter ● If the temperature in the vaccine com- partment is above -15°C the thermostat should be adju sted.
Loading the appliance Defrosting and cleaning Loading vaccines For the appliance to operate well and to save energy, it is important that it is cleaned When the temperature in the freezer has and defrosted regularly. stabilized, i.e. the temperature should be below -15 to -20°C and the compressor When opening the appliance, moisture en- stops and starts, vaccines can be loaded.
Página 9
5. Place a bowl of hot (but not boiling) water 3. Allow the cleaned parts to dry completely. in the freezer, close the lid and wait approx. 30 minutes before removing 4.Clean the outside of the appliance with loose frost with the plastic scraper. a mixture of lukewarm water and a mild detergent or soap.
Trouble shooting Fault Possible cause Remedy Compressor is not run- Be patient, it is most likely that the If this is not the case, check the fol- ning, and the ice packs compressor will start within a few lowing: are not cold minutes.
Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connections.
Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection pean Union. and Disposal of Old Equipment and If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
Página 16
Avertissement Puisque l’appareil appareil AVERTISSEMENT: contient des hydrocarbures réfri- Ne pas endommager le système gérant s’il vous plaît se référer de réfrigération. aux directives ci-dessous. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d´appareils élec- La quantité et le type de réfri- triques à l’intérieur du comparti- gérant utilisée dans votre ment de stockage sauf s’ils sont appareil est indiquée sur la...
Sommaire Avertissement ..........2 AVERTISSEMENT: Faire connaissance avec son Le nettoyage et l’entretien ef- réfrigérateur ..........4 fectué par l’utilisateur ne doi- Information générale ........5 vent pas être accomplis par des enfants, sauf s’ils sont âgés de Déballage et installation ......5 8 ans et plus et qu’un adulte les Stabilisateurs de tension ......6 surveille.
Faire connaissance avec son réfrigérateur Poignée Joint d’étanchéité Caisson lesté d’eau Compartiment du compresseur avec grille de ventilation Affichage de la température Fig. 1...
Information générale Déballage et installation Modèle MF est un congélateur à conser- 1. Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a vation des vaccins et un congélateur à subi aucun dommage. Si un dommage accumulateurs de glace. Il présente deux est observé, contacter votre responsable compartiments: un pour la conservation technique.
● Insistez pour réparer les stabilisateurs par le secteur du pays oncerné. immédiatement. Identifiez le fournisseur Les informations concernant la tension de service Vestfrost autorisé qui répondra et la puissance absorbée / courant sont aux besoins d’aide technique si requis. indiquées sur la plaque signalétique.
Refroidissement de l´appareil Fig. 6 Avant que les vaccins soient chargés dans l’appareil, s’assurer que la temperature est au-dessous de -15°C. ● Placer le thermostat externe sur la posi- tion 5 ● Contrôler la température sur le ther- momètre ● Si la température dans le compartiment à...
Chargement de l´appareil Dégivrage et nettoyage Chargemnet des vaccins Pour assurer à l’appareil son bon fonction- nement et pour économiser l’énergie, un Quand la température dans le congélateur nettoyage et un dégivrage réguliers sont s’est stabilisée, c’est à dire que la tempé- indispensables.
Página 23
Nettoyage de glace et les éclaboussures. Quand tout le givre et toute la glace sont fondus, net- toyez l’intérieur de l’armoire, le couver- 1.Une fois le dégivrage terminé, l’appareil cle, le joint du couvercle et l’extérieur de doit être nettoyé. l’armoire en utilisant de l’eau et un détersif doux non parfumé.
Identification des pannes En cas d’anomalie Causes possibles Marche à suivre Le compresseur ne Patienter. Le compresseur va certai- Si ce n’est pas le cas, procéder aux fonctionne pas et les nement se mettre en marche dans vérifications suivantes : poches de glace ne quelques minutes.
Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- si la panne de l’appareil est due à un fusible ment ou indirectement à une utilisation in- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est correcte ou fautive, un entretien insuffisant, cette personne qui devra régler les frais un encastrement, une mise en place ou un entraînés par cette intervention.
Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
Página 30
Advertencia ADVERTENCIA: Puesto que el aparato contiene un refrigerante de hidrocarburos, por No utilice aparatos eléctricos favor, consulte la lista de directri- dentro del compartimento de al- ces que figura más abajo macenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del La cantidad y el tipo de refrige- tipo recomendado por el fabri- rante usado en su aparato se...
Indice ADVERTENCIA: Advertencia ..........2 La limpieza y el mantenimiento Conozca su refrigerador ......4 rutinario no deben encomendar- se a los niños a menos que sean Información general ........5 mayores de 8 años y lo hagan Desembalja e instalación ......5 bajo supervisión. Estabilizador de voltaje .......6 ADVERTENCIA: No guarde sustancias explosi-...
Conozca su refrigerador Manija Burlete Caja de lastre de agua Compartimento del compresor con rejilla de ventilación Indicación de temperatura Fig. 1...
Información general Desembalja e instalación Desembalja El mondelo MF es un congelador para el ● Retire el embalaje del aparato y verifique almacenamiento de vacunas y bolsas de que no tenga daños. Si observa algúnda- hielo. Tiene dos compartimientos, uno para ño, infórmelo a su supervisor.
Identifique al proveedor de características del aparato coinciden con servicio autoriza de Vestfrost, en caso de que los de la red nacional. se necesite asistencia técnica. La información sobre voltaje / corriente El estabilizador de voltaje también se...
Enfriamiento del aparato Fig 6 Antes de cargar el aparato de vacunas, asegúrese de que la temperatura sea infe- rior a -15 °C: ● 1. Ajuste el termostato a la posición 5 ● 2. Coloque un termómetro en la bandeja ●...
Carga del aparato Descongelación y limpieza Carga del vacunas Para que el aparato funcione bien y para Cuando la temperatura en el congelador ahorrar energía, es importante que se lo se haya estabilizado, es decir, la tempera- limpie y descongele periódicamente. tura se encuentre entre -15 °C y 20 °C y el compresor se apague y se encienda, se Al abrir el aparato, entra la humedad y se...
6. Para evitar que el agua dañe el piso 4. Limpie el exterior del aparato con una durante la descongelación, es recomen- mezcla de agua tibia y detergente suave dable revisar la bandeja de agua de vez o jabón. en cuando y cubrir el piso alrededor del desagüe para protegerlo contra el hielo y 5.
Corrección de fallos Fallo Causa posible Solución El compresor no está Espere, lo más probable es que el Si esto no sucediera, compruebe lo en funcionamiento, y compresor vuelva a funcionar a los siguiente: los paquetes de hielo pocos minutos. - Compruebe que esté...
Garantía, repuestos y servicio Exclusiones de la Garantía Repuestos Fallos y daños causados directa o indirecta- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mente por uso erróneo o indebido, mante- mos indicar el tipo y los números de serie nimiento insuficiente, integración o insta- y de producto del electrodoméstico.
MF 314 Lista de piezas de repuesto Posición Código de artículo Nombre del artículo 0061 0-6538001 Filtro secadero 0087 0-6038175 Placa base accesoria, complete 0129 8-03606510309 Compressor - HXK12AT , Completa, 0550 6520510 Condensador de servicio-4µF 0899 7020983 Palpador 1126...
Eliminación de electrodomésticos Para usuarios empresariales en la Información para Usuarios sobre la Unión Europea Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o provee- embalajes y/o documentos adjuntos, dor a fin de obtener mayor informa- significan que los aparatos eléctricos...
Меры предосторожности тов или других средств, кроме Поскольку данное изделие рекомендованных изготовите- содержит углеводоЕсли это лем изделие содержит углеводо- родный хладагент, соблюдайте ОСТОРОЖНО: Оберегайте указания, приведенные ниже контур хладагента от повреж- Количество хладагента и дений тип, используемого в вашем ОСТОРОЖНО: Не используйте изделии, указано на таблич- электрические приборы внутри ке с паспортными данными. охлаждаемого...
Página 45
ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Очистка и обслуживание при- Не размещайте блок бора не должны производиться переносных розеток или детьми, это допустимо, только переносные источники питания если они старше 8 лет и их кон- на задней панели устройства. тролируют взрослые. ОСТОРОЖНО: Оберегайте контур хладагента от...
Ознакомьтесь со своим холодильником Рукоятка Уплотнительная полоса Емкость для водяного балласта Отсек компрессора с вентиляционной решеткой Указатель температуры Рис. 1...
Общие сведения Распаковка и установка Распаковка Модель MF представляет собой моро- 1. Распакуйте устройство и проверьте зильный ларь для хранения вакцины и его на наличие повреждений. При замораживания аккумуляторов холода. обнаружении каких-либо повреждений, Он имеет два отсека; один отсек для сообщите об этом руководству. хранения...
напряжения к настенной розетке. рабочего состояния стабилизаторов. (Рис. 4 + 5) В случае необходимости оказания технической помощи, следует связаться с уполномоченным поставщиком услуг Vestfrost. Стабилизатор напряжения также снабжен устройством для отключения Рис. 4 выходного напряжения на рефрижератор с ледовой обшивкой в случае, если...
Охлаждение ларя Рис. 6 Перед загрузкой в ларь вакцин убедитесь в том, что температура ниже -15 °C: ● Установите термостат в положение 5 ● Проверьте температуру по термометру ● Если температура в отсеке хранения вакцины выше -15°C, следует отрегули- ровать термостат. Температуру в отсеке для...
Загрузка ларя Загрузка вакцинами После того как температура в морозиль- ном ларе стабилизируется, т.е. станет ниже -15... -20°C, и компрессор остано- вится и вновь заработает, можно загру- жать вакцины. Вакцины следует разме- щать в средней части. Загрузка и замораживание Рис. 8 аккумуляторов холода Если термостат настроен на более Аккумуляторы холода размещаются в от- высокую температуру, не забудьте...
Página 51
6. Чтобы вода не повредила пол 4. Ларь моется снаружи раствором во время размораживания, неагрессивного моющего средства или рекомендуется время от времени мыла в теплой воде. проверять поддон под водоотводом и накрыть пол вокруг водоотвода 5. Закройте крышку и выполните талой...
Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Компрессор не Не проявляйте нетерпения, скорее В противном случае выполните работает, и ледяные всего компрессор запустится в следующие проверки: кассеты не холодные течение ближайших минут. - Убедитесь в том, что питание подключено и провод, идущий от солнечной...
Гарантия, запасные части и сервис Отказ от гарантийных обяза- Запасные части тельств При заказе запасных частей укажите тип, Продукт и заводской номера вашего Поломки и повреждения, обусловленные изделия . Эта информация приведена напрямую или косвенно несоблюдением на табличке с паспортными данными правил эксплуатации, использованием не на задней стенке изделия. Табличка с по...
Página 54
MF 314 Позиция Код номенклатуры Наименование номенклатуры 0061 0-6538001 Фильтр-осушитель, 0087 0-6038175 Основание арматура, набор, полный 0129 8-03606510309 Компрессор - HXK12AT 0550 6520510 Операционный конденсатор-4μF 0899 7020983 Датчик 1126 0-A921012 Крышка + винт 1141 6520511 пусковое устройство 3125 3010457 Держатель трубы...
Утилизация За бизнес потребители в Информация за събиране и зхвърляне Европейския Съюз на стари електроуреди и батерии Ако желаете да изхвърлите Тези символи, поставени на ненужни електроуреди, моля продуктите, опаковките и/или свържете се с вашия дилър или съпътстващите ги документи доставчик за повече информация. обозначават...
Página 74
التخلص من األجزاء القديمة والمستعملة .للمستخدمين التجاريين باالتحاد األوروبي معلومات للمستخدمين عن كيفية جمع األدوات القديمة والبطاريات المستعملة والتخلص منها في حال رغبتك في التخلص من األدوات الكهربية واإللكترونية، يرجى االتصال بتاجرك أو موزعك .للحصول على مزيد من المعلومات هذه الرموز الموجودة على المنتجات، العبوات و/أو الوثائق المرفقة تعني أنه ال يجب خلط المنتجات ]معلومات عن كيفية التخلص في بالد أخرى خارج الكهربية واإللكترونية والبطاريات مع المخلفات [االتحاد األوروبي...
Página 78
الضمان وقطع الغيار والخدمة إبطال صالحية الضمان قطع الغيار حاالت األعطال والتلف المباشرة أو الغير مباشرة التي تنتج عند طلب قطع الغيار، يرجى ذكر النوع والرقم التسلسلي عن التشغيل الغير صحيح وسوء االستخدام والصيانة الغير وأرقام المنتج الخاصة بجهازك. توجد هذه المعلومات على كافية والتجميع والتركيب والتوصيل الغير صحيح. الحرائق لوحة...
Página 79
مواجهة املشكالت الحل السبب المحتمل المشكلة :في حال توقف الضاغط عن العمل، تأكد من التالي كن صبور ً ا، فعلى الراجح أن الضاغط سيبدأ في الضاغط ال يعمل والحوامل - تأكد من توصيل الطاقة وسالمة السلك الذي يصل .العمل خالل دقائق معدودة المخصصة...
Página 80
الغطاء وحشوة إحكام الغطاء والجزء الخارجي من الخزانة باستخدام ماء مزود بمنظف خفيف خالي من 7. العطور. جفف ثالجة التجميد بقطعة قماش .ناعمة وتأكد من عدم بقاء أي رطوبة بعد التنظيف 8. أعد إدخال سدادتي فتحتي التصريف الداخلية والخارجية وتحقق من عدم وجود أي عيب بحشوة .إحكام...
Página 81
تعبئة الجهاز إذابة الجليد والتنظيف تعبئة اللقاحات لضمان تشغيل الجهاز بكفاءة وتوفير الطاقة، البد .من تنظيفه وإذابة الجليد به بصفة منتظمة يمكن تعبئة اللقاحات عندما تستقر درجة الحرارة في المج م ّ د، أي تتراوح بين -51 و-02 درجة عند فتح الجهاز، تمر الرطوبة وتستقر على مئوية،...
Página 82
تبريد الجهاز 3 .الشكل يجب التأكد أن درجة الحرارة أقل من -51 درجة :مئوية قبل تعبئة الجهاز باللقاحات 5 قم بضبط الترموستات على الوضع ● راجع درجة الحرارة على الترموستات ● (يجب تعديل الترموستات )المنظم الحراري ● إذا كانت درجة الحرارة في القسم المخصص للقاحات...
Página 83
مثبتات الجهد التوصيالت الكهربائية .يجب استبدال السلك الكهربائي بواسطة الفني المختص فقط يجب أن تنطبق توصيالت األسالك والتوصيالت الكهربائية توفر لوحة جهد التشغيل عدة معلومات فنية، باإلضافة إلى في نظم التيار الكهربائي مع كافة األكواد الكهربائية )المحلية .النوع والرقم التسلسلي والوطنية(. يرجى مراجعة تلك األكواد لمعرفة األطوال .إلى...
Página 84
نزع الغالف والتركيب معلومات عامة هو مج م ّ د لتخزين اللقاحات والكمادات طراز نزع الغالف الثلجية. يحتوي على قسمان، أحدهما لتخزين 1. انزع أغلفة الجهاز وتأكد أنها لم يتعرض للتلف. إذا الحظت .اللقاحات واألخر لتجميد كمادات الثلج .أي تلف ابلغ مشرفك مصدر الطاقة الكهربائية 2.
Página 85
تعرف على المبرد الخاص ب ك مقبض شريط إلحكام الغلق صندوق صابورة المياة حجيرة الضاغط مزودة بشبكة تهوية شاشة لعرض درجة الحرارة...
Página 86
تحذير :تحذير بما أن الجهاز يحتوي على م ٌ برد قابل لالشتعال، يجب التأكد ال يجب أن يقوم األطفال بالتنظيف أو صيانة المستخدم دون .من صالحية أنابيب التبريد إشراف :تحذير تحذير: تجنب وضع منافذ مأخذ توصيل محمولة متعددة أو يجب الحفاظ على فتحات التهوية الموجودة في هيكل الجهاز أو .مصادر...