Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 4 Moms bounceRoo

  • Página 2 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ¡IMPORTANTE! CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA IMPORTANTE! MANTER PARA REFERÊNCIA FUTURA...
  • Página 3: Use Limitations

    USE LIMITATIONS PARTS Pièces / Piezas / Peças Restrictions d’utilisation / Limitaciones de Uso / Limitações de Uso Discontinue use of the bounceRoo when either of the following ™ conditions apply: child can sit up unaided or attempts to climb out.
  • Página 4 ASSEMBLY Assemblage / Montaje / Montagem 90°...
  • Página 5: Installing The Batteries

    INSTALLING THE BATTERIES Installation des piles / Colocación de las baterías / Colocar as pilhas...
  • Página 6 TO USE Vibration Vibration / Vibración / Vibração Utilisation / Uso / Utilização Intensity Intensité / Intensidad / Intensidade...
  • Página 7 DISASSEMBLY Désassemblage / Desmontaje / Desmontagem 90°...
  • Página 8 REMOVING SEAT FABRIC Retirer le tissu du siège / Cómo retirar la tela del asiento / Remoção do tecido do assento...
  • Página 9 ATTACHING SEAT FABRIC Attacher le tissu du siège / Cómo colocar la tela del asiento / Colocação do tecido do assento...
  • Página 10 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE / ÍNDICE ENGLISH ............... 20-30 FRANÇAIS ............31-41 ESPAÑOL .............. 42-52 PORTUGUÊS ............53-62...
  • Página 11: English

    If that does not solve the slide the fabric off of the seat ring. problem, replace all three batteries. Do not mix new batteries with old How long can I use the bounceRoo Discontinue use of the bounceRoo ™ ™...
  • Página 12 Never use for a child able to sit up unassisted. 1-888-614-6667. The toy bar is not a carry handle. Never use the toy bar to lift or carry the bounceRoo ™ For international customers: If you have any further questions or comments not covered here, Do not lift the bounceRoo while occupied.
  • Página 13 . The 4moms newborn ® ® insert may be used with the bounceRoo ™ If your child cannot sit in a reclined or upright position or has special needs, check with your child’s doctor about when to start using this product.
  • Página 14 • Batteries are to be inserted with the correct polarity. instructions for satisfying RF exposure compliance. This transceiver must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna, • Exhausted batteries are to be removed from the bounceRoo ™ transmitter, or external amplifiers.
  • Página 15 However, if through some unforeseen circumstance we need to more of the following measures: issue a recall, we ask that you please register your bounceRoo . We ™...
  • Página 16: Français

    ™ Problème Solution For International Customers La vibration s’éteint constamment. La fonction vibration du bounceRoo est conçue pour s’éteindre automatiquement après 20 minutes. All 4moms products are covered by a warranty of at least twelve ®...
  • Página 17 Pendant combien de temps mon Cessez d’utiliser le bounceRoo base, les pièces du siège, le module de vibration ou la barre de jouets. bébé peut-il utiliser le bounceRoo lorsqu’une des conditions suivantes s’applique : l’enfant peut s’asseoir seul ou tente de sortir du siège sauteur. Le Pour les clients des États-Unis et du Canada seulement :...
  • Página 18 La barre de jouets n’est pas une poignée de N’ajoutez jamais d’oreiller, de couverture ou de transport. N’utilisez jamais la barre de jouets pour rembourrage. Utilisez seulement le siège fourni par soulever ou transporter le bounceRoo 4moms . L’insertion pour nouveau-né 4moms peut ®...
  • Página 19: Danger De Chute

    • Les piles doivent être insérées selon la bonne polarité. Les ficelles, les courroies et les cordes peuvent causer • Vous devez retirer les piles déchargées du bounceRoo un étranglement. Ne suspendez jamais de ficelle • Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
  • Página 20 FRANÇAIS Conformité aux installations résidentielles une protection raisonnable contre l’interférence nuisible. Cet équipement génère, utilise et peut émettre Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé Le fonctionnement est sujet à...
  • Página 21 à la loi applicable. Là où la loi le prescrit, la garantie est et conformément aux instru ctions contenues dans le manuel du valide dans le pays d’achat original et pour les nouveaux produits produit inclus avec chaque appareil bounceRoo . L’obligation achetés d’un détaillant ou d’un distributeur autorisé par 4moms .
  • Página 22: Español

    Es posible muestren signos de desgaste o abuso y no estén dañados o rotos. que le resulte más fácil liberar un lado La función de vibración del bounceRoo está diseñada para apagarse ™ a la vez.
  • Página 23 Para clientes internacionales: Si necesita formular preguntas u observaciones aparte de las que se transportar. Nunca use la barra para juguetes para abordan en este folleto, visite global.4moms.com levantar o transportar el bounceRoo ™ No levante el bounceRoo cuando esté siendo ™...
  • Página 24: Peligro De Asfixia

    4moms ® No use el producto cerca del agua. Las actividades del niño pueden causar el No use el módulo de vibración del bounceRoo si ha ™ desplazamiento de la silla. Use el producto sobre el piso sido expuesto a líquidos.
  • Página 25 • Las pilas se deben insertar con la polaridad correcta. Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de • Las pilas gastadas se deben retirar del bounceRoo ™ la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Los usuarios •...
  • Página 26 • Cambie la orientación o la posición de la antena receptora. indicaciones para el uso correcto de acuerdo con el manual • Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor. del propietario suministrado con cada unidad bounceRoo . La ™...
  • Página 27: Português

    é projetada para ™ daño personal ni daño a la propiedad que ocurra debido al uso desligar automaticamente após inadecuado o a una modificación no autorizada del bounceRoo ™ 20 minutos. Pressione o botão de ligar para reiniciar a vibração.
  • Página 28 A função de vibração do bounceRoo ™ é projetada para desligar após 20 minutos de uso contínuo. Se quiser continuar usando a função de...
  • Página 29: Risco De Sufocamento

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE MONTAR E USAR Não utilize o produto próximo da água. O DISPOSITIVO. A MONTAGEM DEVE SER FEITA POR Não use o módulo de vibração do bounceRoo ™ ADULTOS. NÃO USE ESTE DISPOSITIVO SE ELE ESTIVER ele tiver sido exposto a líquidos.
  • Página 30: Risco De Queda

    RISCO DE QUEDA • As pilhas devem ser colocadas com a polaridade correta. • As pilhas esgotadas devem ser removidas do bounceRoo ™ A movimentação da criança pode movimentar • Os terminais de fornecimento não devem passar por curto-circuito.
  • Página 31 PORTUGUÊS Conformidade destinados a propiciar proteção sensata contra interferências nocivas em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode Este dispositivo cumpre com o capítulo 15 das regras da FCC. A radiar energia de radiofrequência, e, se não for instalado ou usado operação está...
  • Página 32 Para clientes internacionais Todos os produtos da 4moms têm garantia de pelo menos doze ® (12) meses. A garantia pode variar conforme o país e está sujeita às condições estabelecidas no país da aquisição original, a fim de cumprir com a lei aplicável. Quando permitido por lei, a garantia é...
  • Página 33 ® All Rights Reserved. US and International Patents and Pending Patents Patent Information Available at www.4moms.com/patents 4moms and bounceRoo are registered or pending ® ™ trademarks in the United States and other jurisdictions owned by Thorley Industries LLC, d.b.a. 4moms ®...

Tabla de contenido