Página 1
Antes de utilizar esta encuadernadora, todos los operarios deberán estudiar el presente manual y seguir las advertencias e instrucciones de seguridad. Guarde estas instrucciones con la encuadernadora M30 para consultarlas en el futuro. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su representante o distribuidor...
Página 2
GRACIAS POR ELEGIR EL MODELO M30 PARA TODO CUANTO NECESITE ENCUADERNAR.
Página 3
ADVERTENCIA! Encuadernadoras Modelo M30 Los operadores y el resto de personal en el área de trabajo de- berán llevar siempre gafas protectoras para evitar sufrir lesiones graves en los ojos debido a los cierres y a las partículas de su- ciedad que pueden saltar cuando se carga, se utiliza o se des- carga esta máquina.
Cosido plano o por el lomo ··············· 50,8 cm [20“] Topes laterales ···································· 22,9–76,2 cm [9-30“] Alimentación eléctrica necearia M30-AST ········································· 115 VCA, 60 Hz M30-BST ········································· 230 VCA, 50 Hz Tamaño del motor ···························· 0,75 HP Capacidad del circuito minima recomendada M30-AST ·········································...
Tamaños de alambre recomendados Calibrador de alambre Tipo de tarea Material 75 gr/m2 [20lb] Instale los puntos de la remachadora G40755R para: 25 redondo....Plano ligero o lomo..........2-20 Hojas 24 redondo....Plano ligero o lomo..........2-30 Hojas 23 redondo....Plano ligero o lomo..........2-60 Hojas 21 redondo....
Introducción Conjunto de mesa para trabajos en el lomo Conjunto de mesa para trabajos planos...
Página 8
Montaje (Figuras 1-6) Herramientas necesarias: Llaves de cabeza hexagonal Destornillador de cabeza plana de 4mm & 6mm 1. Retire la protección delantera subiéndola para desconectarla del interruptor de seguridad y a con- tinuación, retírela. 2. Retire los tornillos y las arandelas de las ubicaciones mostradas. Protección delantera Tornillo del manguito M6 G40809 (2)
Página 9
3. Acople la ménsula enderezadora del alambre superior y la ménsula de montaje de la bobina de alambre. 4. Acople el perno sin cabeza de la bobina a la ménsula. 5. Coloque la bobina de alambre. Fíjela con el collar de fijación y el tornillo de ajuste manual. 6.
Página 10
RETIRE Eje del pivote de 7. Prepare la mesa de trabajo para la mesa G40962 instalarla desmontando las guías de trabajo. Figura 3 - Montaje Conjunto de la mesa de trabajo G40964A Tornillo de fijación UA1428.1 Eje del pivote de la mesa 8.
Figura 6 – Vista general de la mesa Figura 8 - Roscado del alambre Roscado del alambre (Fig.7-13) Figura 7 – Roscado del alambre 1. Retire el alambre de la bobina y la rosca a través de los pernos sin cabeza del conjunto del resor- te de la guía del alambre.
2. Continúe entre el fiador de ten- sión y su rodillo y a través de dos Gire y sostenga los fiadores da juegos de rodillos enderezadores tensión para de alambre (Fig. 7). Puede ser ne- que haya huelgo enel avance del cesario girar los rodillos endereza- alambre dores ajustables hasta la posición...
Rodillo ajustable Rodillo ajustable Rodillo ajustable nº 3 nº 2 nº 1 Figura 13 – Ajustar los rodillos Tenga en cuenta que serán necesarios varios ciclos pa- ra que los ajustes realizados en los rodillos del endereza- dor superior sean visibles en la caja de la cuchilla.
Figura 15- Ajuste de la pata izquier- Figura 14 – Ajustar el grosor del trabajo Tornillos M6 Rueda manual G40818 (2) AFLOJAR G30128 Guía de deslizamien- to de ajuste de la caja de la cuchilla G40642 PATA DERE- CHA MÁS PATA IZ- CORTA QUIERDA...
Ajustar la remachadora (Figuras 18 y 19) Motor de arrastre Si funciona correctamente pero las patas no están bien alineadas: 1. Alinee el motor de arrastre y las remachadoras aflojando los torni- llos de cabeza hexagonal (2). 2. Gire la máquina manualmente hasta que los moldes estén cerca Tornillos con de la parte superior de la placa de...
Ajustar para la costura en bloque (Figuras 20-21) Almohadilla de Extensión de apoyo Tornillo de ajuste de la remachadora de la remachadora la guía de desliza- G40950A G40975 miento de la rema- chadora Cosido plano o por el lomo Costura en blo- Indicador 9070...
Mantenimiento Lubricación (Fig. 22-23) Figura 22– Puntos de lubricación Rodillo del fiador de tensión Perno sin ca- Cuña de montaje G20285 beza del pivote (ranuras del plato del fiador de de la leva) tensión G40213 G20282 Arandelas de los fieltros de engrase G20293 Platos de la...
Extracción del guardacorrea y giro manual de la máquina / ajustar la correa en V (Figuras 24-26) Figura 25 – Localizar la Leva del palanca del actuador collar de control Ejerza presión so- 850888 bre las lengüetas a medida que retire el guardacorrea.
Página 19
Si las cuchillas están afiladas, la calidad del cosido realizado por la encuadernadora M30 es con- siderablemente mejor. Las cu- chillas deben mantenerse siem- pre en buen estado. Filo cortante Tornillo de Conjunto de la caja cabeza plana de la cuchilla...
Detección y solución de anomalías (Figura 27) PROBLEMA: La pata izquierda es corta SOLUCIÓN: Alargue la pata izquierda aflojando los dos tornillos de la guía de deslizamiento de ajuste de la caja de la cuchilla y desplazando la caja de la cu- chilla hacia la izquierda.
Página 23
Conjuntos Internos – Unión de ajuste de compresión G40768 G40770 (3) G40101 G40769 (2) G40017A G40013A G40814 G30053 (5) PANEL EXTRAÍ- BLE POR ESTE LADO G40909 G40537 G40240A G40238B (Vea la página 30)
Página 24
Conjuntos Interiores – Componentes del motor de arrastre superior...
Página 25
Conjuntos Interiores – Engranaje del motor de arrastre inferior y monturas del cojinete Engranaje del motor de arrastre inferior Monturas del cojinete...
Página 26
Conjuntos Interiores – Conjuntos de la leva y la palanca de la remachadora G40811 G40759 G30064 G30007B G40301 G40815 G40758 G30054 G40975 G40820 (2) G40905 G40703 G40043A G20128 AF223 G30063 G40174 G40702 G40810 G40037A...
Página 27
Conjuntos de la tabla y la remachadora – Montura de la remachadora y tabla de trabajo G20520 (4) G20697A (4) 63 (4) G40977A (2) (OPCIÓNAL) 7423C (2) G40962 UA3810.10 (2) 7648 (2) UA1428.1 (2) PW10.3 (2) HN1024 (2) B554 (2) 072006 (2) G40960 G40755 (2)
Página 28
Conjuntos de la tabla y la remachadora – almohadilla de la remachadora...
Página 31
Conjuntos exteriores y del cabezal – Manivela del cabezal y leva de accionamiento y de plegado G40851 G40812 Nota: Los biseles deben estar uno frente a otro G40908 (2) G40238B G40237 G40763 G40824...
Página 32
Conjuntos externos y del cabezal – Conjunto de la rueda manual G20520 G30128 G40803 UA4810.1 (3) G20520 (3) G30099B G40102 G40100 G40208 G40821 AF207 PW12.1...
Página 33
Conjuntos externos y del cabezal – Placas de la tapa...
Página 34
G20615 Conjuntos externos y del cabezal – Guía de deslizamiento de avance y barra de plegado G20578 G20179 G20573 071004 G40530 G40574 072003 (2) G20576 G40531BA G40527B G20520 G40672 G40638 G40752 G40754 (2) G20625 (2) G40569 G40563 G20520 (2) G40562 G40803 (2) 071006 (2) 15025...
Página 35
Conjuntos externos y del cabezal – Palanca de avance y ménsula del engranaje de avance G40262 G40262 G40512 G20267 G40532A G40901 (2) G40904 G20515 or G40751 G40581 G40262 G20691 G40823 (2) G20586 G20694 G20118 G20264 G20587 G20520 (3) G40119 G40114 (2) G20522 (4) G20121 G40802 (3)
Página 36
Conjuntos externos y del cabezal – Caja de la cu- chilla y palanca de funcionamiento de la cuchilla G40904 (2) G40571 G20515 G40800 G40545...
Página 37
Conjuntos externos y del cabezal - Engranaje de avance grande y enderezador de alambre inferior G40129 (2) G40511 G40538 (2) G40537 G40128 G40510 G40716A G20226 (2) G20283 G20311 G20219 (4) G20282 (2) G40284 G20290 (2) G50234 (5) G40809 (2) G40765 (2) G20140 (2) G40912 G20520 (2)
Número de pieza / Remite a la descripción Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD 85982 Lock Nut 1/2 042001 Screw M5x.8x8 86243 Power Cord - 115V 071004 Lock Washer Ribbed 88038 Nylon Cable Clamp 071005 Lock Washer Ribbed M4 9070 Wire Straightener Eccentric Pointer 1 071006...
Página 42
Número de pieza / Remite a la descripción Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD G20360 Hex Key Wrench 3.0mm G30119B Adjuster Gauge G20364 Open End Wrench G30124 Actuator Key Bracket G20368 Feed Release Handle Cap G30127 Starter Mounting Flange G20515 Dowel Pin M6x14...
Página 43
Número de pieza / Remite a la descripción Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD G40402 Screw M5x0.8x16 G40703 Cam Follower Stud G40500BA Bonnet Plate Assembly - Left G40704 Lower Bearing Block G40501BA Bonnet Plate Assembly - Right G40705 Vertical Drive Shaft G40510A...
Página 44
Número de pieza / Remite a la descripción Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD HN51618.2 Hex Jam Nut 5/16-18 G40818 Screw M6x1.0x25 KN1032 Kep Nut 10-32 G40820 Shoulder Screw M6x10 KN1420 Kep Nut 1/4 G40821 Screw 1/2-13x1 LW14 Lock Washer G40823...
Página 45
Diagrama de cableado NEGRO NEGRO NEGRO (HASTA EL CENTRO INFERIOR) AZUL NEGRO AZUL NEGRO MARRÓN MARRÓN NEGRO Complete el cableado con detalle...
Página 46
Diagrama de INTERRUPTOR (SUPERIOR) INTERRUPTOR (INFERIOR) INTERRUPTOR DE SEGURIDAD cableado MASA KUPPLUNG VERDE CABLE DE CABLE DE CONMUTADOR MOTOR ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN DE PEDAL (EE.UU.) AST - 115V Modelle SCHALTER (OBEN) SCHALTER (UNTEN) SICHERHEITSSCHALTER FILTER KUPPLUNG GRÜN ERDUNG CABLE DE CONMUTADOR MOTOR ALIMENTACIÓN DE PEDAL...
Página 49
DeLuxe Stitcher, todo producto de- fectuoso en un plazo de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garan- tía es intransferible.
Declaración de Conformidad Nosotros, DeLuxe Stitcher Company, Inc. 6635 West Irving Park Road Chicago, Illinois 60634-2410 EE.UU.. Teléfono 773-777-6500 Fax 773-777-0156 por la presente declaramos bajo nuestra única responsabilidad que las máquinas encuadernadoras/grapadoras M30-BST a las que hace referencia la presente declaración cumplen las si-...