Página 1
An t e n a a b ie r t a d e R a d a r Dig it a l H D y S u p e r H D In s t r u c c io n e s d e in s t a la c ió n...
Página 3
, SeaTalk y Sportpilot son marcas registradas de Raymarine UK Limited. RayTalk, Seahawk, Smartpilot, Pathfinder y Raymarine son marcas registradas de Raymarine Holdings Limited. FLIR es una marca registrada de FLIR Systems, Inc. y/o sus filiales. Las demás marcas registradas, marcas comerciales o nombres de compañía a los que se haga referencia en este manual se usan sólo a modo de identificación y son propiedad de sus respectivos propietarios.
Contenido Capítulo 1 Información importante ......7 3.3 Toma de tierra del producto ........19 3.4 Conexiones de alimentación del escáner de Instalación certificada ............. 7 radar................21 Instalación y manejo del producto ........7 3.5 Conexiones de datos del escáner de radar ....22 Niveles de densidad de energía transmitida .....
Página 6
6.5 Indicaciones LED del VCM100........50 6.6 Indicaciones del LED SeaTalk ......... 51 Capítulo 7 Soporte técnico ........53 7.1 Atención al cliente de Raymarine ....... 54 Capítulo 8 Especificaciones técnicas..... 55 8.1 Especificaciones técnicas .......... 56 Instrucciones de instalación...
Instalación certificada este producto. NO conecte ni desconecte el equipo con la alimentación activada, salvo si así se explica Raymarine recomienda una instalación certificada por parte de un en este documento. instalador aprobado por Raymarine. Una instalación certificada cualifica los beneficios mejorados de la garantía del producto.
IPX6, podría entrar agua, con los consecuentes daños de las recomendaciones anteriores, asegure siempre la al equipo, si somete el producto a un lavado a presión. Raymarine máxima separación posible entre los distintos equipos eléctricos no cubrirá en garantía los productos que hayan sido sometidos a para proporcionar las mejores condiciones para EMC durante un lavado a presión.
La Directiva de Desecho de Equipos Eléctricos y Electrónicos sus especificaciones sin previo aviso. Por ello, Raymarine no puede (WEEE) obliga al reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos. aceptar ninguna responsabilidad ante cualquier diferencia entre Aunque la Directiva WEEE no se aplica a algunos productos el producto y este documento.
Compatibilidad de funciones del escáner de Todas las variantes radar Característica Todas las variantes HD SuperHD — Expansión La siguiente tabla lista las funciones soportadas por las distintas variantes de Radiador Digital Abierto. — Estelas Todas las variantes Característica Todas las variantes HD SuperHD Pre-ajustes de ganancia:...
Capítulo 2: Planificar la instalación Contenido del capítulo • 2.1 Información del Manual en la página 12 • 2.2 Comprobaciones en la instalación en la página 12 • 2.3 Ejemplos típicos de sistema en la página 13 • 2.4 Contenido de la caja en la página 15 •...
2.1 Información del Manual 2.2 Comprobaciones en la instalación Este manual contiene información importante sobre la gama La instalación comprende las siguientes actividades: completa de escáners digitales abiertos de radar HD y SuperHD. Tareas durante la instalación Este manual es válido para los siguientes modelos: Planificar el sistema •...
2.3 Ejemplos típicos de sistema 4. Convertidor de alimentación VCM100 5. Fuente de alimentación El escáner Abierto de Radar Digital puede conectarse a múltiples equipos para formar parte del sistema de electrónica marina. 6. Display Serie G Radar conectado usando un conmutador SeaTalk D11773-1 1.
Página 14
Radar conectado directamente a un display multifunción 1. Escáner Abierto de Radar Digital 2. Display multifunción 3. Cruzador 4. Convertidor de alimentación VCM100 5. Fuente de alimentación D11772-1 Instrucciones de instalación...
2.4 Contenido de la caja Ele- mento Descripción Cantidad Pedestal Plantilla de montaje Pasta Denso Módulo Convertidor de Voltaje VCM100 Abrazadera para cables del VCM100 Presilla Perno Arandela plana Arandela de presión Tuerca Tornillo de montaje del VCM100 Tornillo de montaje para la abrazadera para cables del VCM100 D11774-1...
2.5 Herramientas Elemento Descripción Cuenca de 17 mm Herramientas necesarias para la instalación Destornillador en cruz Cinta adhesiva Broca de 11 mm Broca de 3 mm Llave inglesa de 17 mm Llave inglesa de 13 mm Llave dinamométrica D11775-1 Elemento Descripción Taladro Cuenca de 13 mm...
Capítulo 3: Cables y conexiones Contenido del capítulo • 3.1 Guía general de cableado en la página 18 • 3.2 Conexión del escáner de radar en la página 19 • 3.3 Toma de tierra del producto en la página 19 •...
• líneas de alimentación portadoras de corriente CA y CC, • Salvo que se especifique lo contrario, use sólo cables estándar • antenas. del tipo correcto, suministrados por Raymarine. • Asegúrese de que cualquier cable de terceras partes tienen la Protección contra tensiones calidad y medida correctas.
Requisitos de la toma de tierra ninguna otra herramienta. Estos requisitos para la conexión a tierra son aplicables para equipos Raymarine suministrados con cable de drenaje por separado o apantallado. • El drenaje conductor (apantallado) del cable de alimentación del producto debe conectarse a un punto de masa común.
Página 20
Sistema de masa RF (alternativo) Importante: NO conecte este producto a un sistema de alimentación con toma de masa positiva. Referencias • ISO10133/13297 • Código de práctica BMEA • NMEA 0400 1. Cable de alimentación al producto. 2. Drenaje (apantallado). 3.
VCM100 debe hacerse utilizando un cable de alimentación y terminales SCREEN del VCM100. datos digitales oficial de Raymarine (se compra por separado). • NO corte y empalme el cable de alimentación y datos digitales. Dispone de una amplia gama de longitudes de cable y extensiones para recorridos más largos.
• El escáner de radar debe conectarse a un conmutador SeaTalk o cruzador utilizando el cable de alimentación y datos digitales oficial de Raymarine (se compra por separado). • Pueden ser necesarios cables SeaTalk adicionales para conexiones entre el cable de alimentación y datos digitales y un...
3.6 Extensión de cable del radar digital Si lo desea, puede usar una extensión de cable para el radar digital Raymarine. D11687-1 D11687-3 1. Extensión del cable de alimentación y datos digitales para el Nota: Para antenas abiertas de radar digital, las conexiones escáner.
3.7 Cables de radar Digital Cable Código Notas Extensión de cable de A92141 Para recorridos de cable más largos, hay disponible una gama de 2.5 m (8.2 ft) extensiones de cable para SeaTalk y de alimentación y datos para escáners de radar digital. Extensión de cable de A55080 5 m (16.4 ft)
3.8 Conexiones de alimentación al Cable Código Notas VCM100 Conmutador SeaTalk E55058 Hub de 8 vías para la conexión de varios Requisitos de alimentación y conexión a masa del VCM100. instrumentos SeaTalk El VCM100 está diseñado para usarse en sistemas de alimentación Cruzador SeaTalk E55060 Cruzador para la...
Página 26
Elemento Descripción EMERGENCY STOP (Switch) — si dispone del botón opcional de parada de emergencia del VCM100, quite el enlace de cable incluido en los terminales EMERGENCY STOP del VCM100, y conecte el cable del botón de parada de emergencia en el terminal EMERGENCY STOP SWITCH del VCM100.
3.9 Extensión del cable de alimentación 3.10 Extensión del cable apantallado del VCM100 (drenaje) del VCM100 El cable de alimentación puede ampliarse para recorridos más El cable apantallado (drenaje) puede ampliarse para recorridos largos entre el VCM100 y el panel de distribución CC del barco de cable más largos entre el VCM100 y el sistema RF de masa o el aislador de baterías.
3.11 Interruptor de circuito y capacidad 3.12 Compartir un interruptor del fusible Si hay más de 1 equipo compartiendo un interruptor, deberá proporcionar protección individual a los circuitos, por ejemplo, Interruptor del distribuidor de batería, interruptor térmico y conectando un fusible en línea a cada circuito de alimentación. capacidad del fusible.
4.1 Elegir una posición • La longitud máxima del cable entre la batería y el VCM100 no debería exceder de 6 metros en condiciones normales. Cualquier conexión de alimentación debe ser lo más corta posible. Atención: Fuente de ignición potencial Entrada de agua Este producto no está...
Página 31
• Monte el escáner por encima de la altura de la cabeza y fuera del Acceso alcance del personal para evitar daños mecánicos y minimizar la El escáner de radar debe ser fácilmente accesible para permitir exposición humana a radiación electromagnética. llevar a cabo los procesos de mantenimiento con seguridad.
Superficie de montaje del escáner de radar cables a través de pantoques o puertas, o cerca de objetos móviles o calientes. Una superficie de montaje adecuada para el escáner de radar puede • Si un cable tiene que pasar a través de un mamparo expuesto, ser una plataforma, un arco de radar o la estructura del puente.
Ángulo de montaje de escáner de radar Asegúrese de que el escáner gira paralelo a la superficie del agua. El haz emitido por el escáner de radar tiene unos 25º de ancho en dirección vertical para proporcionar una buena detección de objetos aunque el barco cabecee o balancee.
4.2 Montaje 7. Con un destornillador apropiado, atornille los tornillos de montaje auto-ocultables a través de los agujeros hechos. Procesos de instalación del escáner de radar 8. Conecte los cables según las instrucciones proporcionadas en este manual. Información importante sobre la instalación. 9.
Página 35
• Preparar un sistema elevador adecuado para fijar el pedestal a la plataforma de montaje. El radar digital pesa en conjunto (con el radiador instalado): – Radar de 48" - 25 kg (55.1 lb) – Radar de 72" - 29 kg (63.9 lb) Por razones de seguridad recomendamos que la unidad no sea levantada por una sola persona.
Página 36
2. Fije la plantilla de montaje suministrada sobre la plataforma 6. Asegúrese de que las presillas de elevación están fijas en usando cinta auto-adhesiva. el pedestal. Para instalar una presilla de elevación, quite el perno de seguridad, sitúe la presilla en su posición, y asegure la presilla con el perno apretándolo con una fuerza de 7 Nm (5.2 lb ft).
Página 37
8. Engrase los 4 pernos metálicos con la pasta Denso suministrada. tuercas accesorias que puede usar de forma temporal como ayuda para insertar los espárragos en el pedestal. Si los pernos suministrados no tiene suficiente longitud para atravesar el grosor de la superficie de montaje, utilice pernos M10 de acero, grado A4-70 de la longitud apropiada.
Página 38
12. Observe la siguiente imagen, y use las 4 tuercas y las arandelas asociadas para asegurar el pedestal sobre la plataforma. Apriete cada una de las tuercas con una fuerza de 30 Nm (22.1 lb ft). D10494-2 13. Asegúrese de que los 4 juegos de tuercas y arandelas son utilizados para asegurar el pedestal sobre la plataforma de D10493-2 11.
Asegurar la antena de radar sobre el pedestal montaje. No debería haber un exceso superior a los 6mm por debajo de la tuerca. Corte el sobrante de los pernos. Antes de fijar la antena a la unidad de pedestal, asegúrese de que: •...
Página 40
7. Use las 4 tuercas y arandelas asociadas para asegurar la antena sobre el pedestal, como se muestra en el siguiente diagrama. Apriete cada tuerca con una fuerza de 10 Nm (7.4 lb ft). Radiador Guía de alineamiento Pedestal Arandela plana M 8 Arandela de presión M 8 Tuerca M 8 Instrucciones de instalación...
Capítulo 5: Comprobaciones del sistema Contenido del capítulo • 5.1 Comprobación del escáner durante el encendido inicial en la página 42 • 5.2 Comprobación del radar en la página 42 Comprobaciones del sistema...
5.1 Comprobación del escáner durante 5.2 Comprobación del radar el encendido inicial Atención: Seguridad del escáner de radar Con todos los cables conectados de forma correcta y segura al escáner de radar, y con acceso a un display multifunción (apagado): Antes de hacer girar el escáner de radar, asegúrese 1.
Pantalla típica de radar digital HD Ejemplo de radar desalineado Nota: El ejemplo anterior representa la salida mejorada que proporciona un escáner de radar HD Digital. Puntos a comprobar: • Aparece el barrido del radar en pantalla junto a los ecos detectados.
2. Seleccione la opción PARKING OFFSET, y ajuste el ángulo de parada necesario para que la antena quede en reposo mirando hacia delante (debería ver el logotipo Raymarine desde la parte frontal del barco) cuando la deja en modo standby o al apagarla.
Capítulo 6: Solución de problemas Contenido del capítulo • 6.1 Localización y solución de averías en la página 46 • 6.2 Solución de problemas durante el encendido en la página 47 • 6.3 Solución de problemas del radar en la página 48 •...
Antes de su empaquetado y envío, todos los productos Raymarine se someten a rigurosas pruebas y a varios programas de control de calidad. No obstante, si experimenta algún tipo de problema en el funcionamiento de su producto, esta sección le ayudará...
6.2 Solución de problemas durante el encendido En esta sección se describen los problemas que puede experimentar durante el encendido del sistema, sus causas posibles y su solución. Problema Causas posibles Soluciones posibles El sistema (o parte de él) no arranca. Problema con la fuente de alimentación.
Compruebe que los cables SeaTalk están libres de daños. Una incompatibilidad de software entre los Contacte con el soporte técnico Raymarine. equipos puede evitar su comunicación. Interruptor del escáner en posición OFF Compruebe que el interruptor del escáner esté en su posición ON.
Compruebe la alimentación al bus SeaTalk. Vea el manual del fabricante del equipo en cuestión. Una incompatibilidad de software entre los Contacte con el Soporte Técnico Raymarine. equipos puede evitar las comunicaciones entre ellos. Faltan datos de instrumentos u otros Problema de red SeaTalk Compruebe que todos los equipos necesarios están conectados al...
6.5 Indicaciones LED del VCM100 Indicaciones del LED asociadas con el VCM100. Nombre del LED Color del LED / estado Causas posibles Verde / sólido El radar funciona correctamente. Fault Rojo / sólido Condición de fallo. Sleep Amarillo / parpadeando Escáner de radar en modo standby.
6.6 Indicaciones del LED SeaTalk A continuación se describen las indicaciones LED asociadas con el conmutador SeaTalk Estado del LED Causas posibles Para todos los canales conectados: 1 Ningún problema detectado (El LED LED verde fijo y uno parpadeando. fijo indica conexión en red. El LED parpadeando indica tráfico en la red) .
Puede ponerse en contacto con el departamento de atención al Ver la información de software de su display cliente a través de la página web de Raymarine, por teléfono o multifunción mediante correo electrónico. Si no puede resolver un problema, utilice cualquiera de estos servicios para obtener ayuda adicional.
8.1 Especificaciones técnicas Homologaciones Zona Homologación EEUU 47CFR FCC Partes 2 y 80 Certificado de Aprobación Canadá RSS138 Iss. 1 Certificado de Aceptación Técnica Unión Europea y Directiva R & TTE 1999/5/EC EFTA Certificado de Opinión Australia / Nueva Declaración de Conformidad ACMA Zealanda Cumplimiento nivel 3 General...
Página 57
48” 4kW HD o SuperHD 72” 4kW HD o SuperHD 48” 12kW HD o SuperHD 72” 12kW HD o SuperHD Condiciones ambientales: Estanco según: IPX6 IPX6 IPX6 IPX6 Temperatura de -10°C a +55°C -10°C a +55°C -10°C a +55°C -10°C a +55°C funcionamiento Humedad Hasta el 95% a 35°C...
Página 58
Transmitsorr 48” 4kW HD o SuperHD 72” 4kW HD o SuperHD 48” 12kW HD o SuperHD 72” 12kW HD o SuperHD Frecuencia del transmisor 9405 MHz ±20 MHz 9405 MHz ±20 MHz 9405 MHz ±20 MHz 9405 MHz ±20 MHz 4 kW 4 kW 12 kW...