Página 2
NOTA DE SEGURIDAD Con la compra del equipo de Woody Valley, usted sabe que es un piloto de parapente debidamente certificado y acepta todos los riesgos inherentes a la actividad del parapente, incluyendo lesiones y muerte. El uso incorrecto o inadecuado de este equipo aumenta considerablemente este riesgo.
Página 3
VÍDEOS Le recomendamos que vea los vídeos en los enlaces siguientes CARACTERÍSTICAS https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=FN2R6dANN24 MANUAL https://www.youtube.com/watch?time_continue=1&v=QeXty5e280I INSTALACIÓN DEL PARACAÍDAS https://www.youtube.com/watch?v=H_1csaMYmcI IMONTAJE DE LA LEG COVER https://www.youtube.com/watch?v=bdsVpmqBGvE...
2.3.2- Ajuste de los tirantes ....................................... 17 2.3.3- Ajuste del pectoral ......................................18 2.3.4- Cubierta de las piernas ....................................19 2.3.5- Ajuste del acelerador ....................................... 19 2.3.6- Tubo para orinar ....................................... 20 3- VOLAR CON GTO LIGHT ........................................21 3.1- C ........................................ 21 ONTROLES PRE VUELO...
Página 5
3.8- V ....................................... 27 OLAR POR ENCIMA DEL AGUA 3.9- E ......................................28 NGANCHE DE REMOLQUE 3.10- A GTO LIGHT ..................................... 28 TERRIZAR CON 3.11- R ......................................... 28 ECICLAJE DEL ARNÉS 3.12- N ............................28 ORMAS DE COMPORTAMIENTO EN AMBIENTES NATURALES 3.13- V...
1 - INFORMACIONES GENERALES Este equipo debe contener: Arnés Tabla reposapiés de carbono Mosquetones de enganche Asa con bolsa integrada para extraer el paracaídas de emergencia 2 ojales elásticos de repuesto para cerrar el paracaídas de emergencia ...
1.1- Concepto El GTO Light está diseñado para ser usado como arnés para el vuelo recreativo y deportivo en parapente con un peso máximo de 120 kg. GTO Light es la máxima expresión de los muchos años de experiencia de Woody Valley en arneses de cross (distancia), diseñados para satisfacer las necesidades de todos los pilotos que tienen altas exigencias de ligereza, pero sin comprometer la comodidad, el pilotaje y la aerodinámica.
1.3- Safety Lock System Para evitar los accidentes debidos a un olvido a la hora de cerrar las correas ventrales y las perneras en los arneses, el equipo de Woody Valley ha desarrollado un sistema de cierre de la leg cover que obliga al piloto a cerrar las perneras para poder cerrar el carenado. Este sistema no es un sustituto de la ausencia de enganche de las perneras.
2- ANTES DEL USO GTO Light se suministra con protección dorsal y también con la protección adicional lightshield ya montada previamente por el fabricante. La instalación del paracaídas de emergencia debe ser realizada con el máximo cuidado y atención por un operador profesional cualificado, por ejemplo su instructor.
2.2.1- Asa con bolsa de lanzamiento GTO Light se suministra con un asa que va incorporada en la bolsa de lanzamiento. No utilice otras bolsas de lanzamiento ni asas adaptadas para ese fin. El triángulo de conexión entre el asa y la bolsa de lanzamiento (con respecto al bolsillo del paracaídas) debe colocarse hacia arriba...
2.2.2- Conexión del paracaídas de emergencia al arnés Existen tres sistemas diferentes para fijar la cuerda de amarre del paracaídas a la del arnés. Primer sistema (para paracaídas no pilotables): Utilizar un mosquetón con cierre de tornillo y una carga de rotura de al menos 2.400 kg. En este caso, los cinta de sujeción deben detenerse en el interior del mosquetón con cintas elásticas para evitar la rotación del mosquetón, que, en ese caso, sufriría una carga lateral peligrosa.
Página 12
Segundo sistema (para paracaídas no pilotables): La cinta de unión del paracaídas de emergencia debe pasar a través del lazo de la cinta de unión de la cinta del arnés. A continuación, el paracaídas de emergencia debe pasar a través del lazo grande de la cinta de unión del paracaídas en cuestión. De esta forma se obtiene una conexión que debe estar lo más apretada posible para evitar la fricción peligrosa entre los dos cables durante el impacto de apertura de emergencia.
Página 13
Tercer sistema (para paracaídas pilotables y no pilotables con cinta de sujeción doble): Si está utilizando una emergencia pilotable o si su emergencia ya está equipada con un cable de sujeción doble, puede conectarlo al arnés utilizando los dos ojales colocados en la base del cable de sujeción del arnés, cerca de los tirantes acolchados. En este caso, el cable de sujeción original del arnés no utilizado se replegará, se detendrá...
2.2.3- Introducción del paracaídas de emergencia Lleve el deslizador del cierre de la cinta de unión hasta su bolsillo de licra, que se encuentra en la parte superior del arnés detrás del cuello. Abrir la cremallera a partir de la extremidad del cierre, para obtener el paso libre dla cinta de sujeción entre los ojales y el paracaídas. Después de conectar la emergencia al arnés con uno de los sistemas explicados previamente.
Página 15
Cierre la solapa grande de plástico negro con el cordino y bloquee el lazo elástico con el pasador del asa más largo, haciendo que pase primero a través del orificio justo debajo del asa y por último en el orificio ubicado después de la cinta elástica. Luego retire el cordino fino. Lleve el deslizador de la cremallera (en la parte que cubre la cinta de unión) hasta el tope al lado del asa.
Página 16
El cordino debe retirarse necesariamente al final de esta fase. Fije el asa con el velcro para mantenerla en la posición ideal y evitar aperturas accidentales. Cierre completamente la cremallera que cubre la cinta de unión. Empujando el deslizador hasta el final de la cremallera arriba a la izquierda detrás de los hombros.
2.2.4- Extracción del paracaídas de emergencia Es importante buscar periódicamente la posición de la manija de lanzamiento durante el vuelo normal, para que el movimiento de reacción para agarrarla sea instintivo en una emergencia. En caso de emergencia, el procedimiento de lanzamiento es el siguiente: •...
2.2.5- Bolsillo contenedor posterior Para acceder al bolsillo contentivo posterior, abra primero completamente la cremallera colocada en la parte aerodinámica trasera del arnés y gire el arnés para facilitar el acceso al bolsillo. Este compartimento ha sido cuidadosamente diseñado y dimensionado para contener la mochila de transporte y la ropa o un saco de dormir. Dentro tiene dos bolsillos, uno para la camelbag (bolsa de hidratación) y otro para sujetar los bastones de senderismo.
Página 20
2.3.4 El GTO Light se suministra ya ajustado de acuerdo con un estándar ergonómico, al margen de los ajustes que dependen de la altura del piloto. Para el primer vuelo, le recomendamos que actúe sólo en estos últimos, sin alterar los demás ajustes que han demostrado ser satisfactorios para la mayoría de los pilotos.
Recuerde que el tamaño de su GTO Light debe elegirse de acuerdo con su altura y no en función del ancho del asiento. A diferencia de un arnés que tiende a "sentarse", donde la altura del respaldo no es fundamental para una buena comodidad, en un arnés que requiere un pilotaje que tiende a estar "acostado", la altura del respaldo es crucial para lograr un buen confort y una correcta posición de vuelo.
En detalle, la regulación n°1 varía el ángulo entre los muslos y el respaldo (profundidad del asiento) distribuyendo las cargas entre el asiento y el cinturón lumbar, dando así mayor comodidad al piloto. La regulación principal que permite seleccionar la inclinación del busto con respecto al eje de vuelo vertical es la n°2, para el ajuste de la espalda.
2.3.3- Ajuste del pectoral La cinta ventral que ajusta la distancia entre los dos mosquetones tiene una apertura máxima de 50 centímetros. Para el primer vuelo con GTO Light, recomendamos colocar la cinta ventral en el medio y luego encontrar la longitud adecuada durante el vuelo mediante ajustándola gradualmente.
2.3.5- Ajuste del acelerador GTO Light ya está equipado con una barra de velocidad de 3 peldaños. Después de encontrar el ajuste óptimo del asiento, debe ajustarse su longitud. Para un ajuste correcto hay que colgarse a un simulador, engancharse a los tirantes del parapente y con la ayuda de un amigo que sujeta los tirantes, ajustar la longitud de los cables del speed-system.
Si desea cambiar el peldaño, se desaconseja el uso de barras de velocidad rígidas ya que puedan dañar el carenado exterior de licra. Las cuerdas del peldaño deben pasar por las poleas ubicadas al lado de las esquinas traseras del asiento y luego subirlas directamente hacia las conexiones de los tirantes del parapente, pasando a través del orificio con ojal de la licra, colocados en el carenado de piernas.
3.2- Bolsillos Además del bolsillo trasero que puede verse en el apartado 2.2.5, el GTO Light cuenta con un bolsillo delantero amplio y varios bolsillos laterales. Uno de ellos se encuentra al lado del mosquetón principal derecho, es muy cómodo y está equipado con un lazo de seguridad para la radio o el teléfono móvil.
3.3- Camelbag GTO Light está configurado para instalar y utilizar una camelbag. Coloque su camel-bag en el compartimento indicado en la foto colocado en el bolsillo trasero. Pase el tubo a través del orificio indicado con el logotipo del “H2O”, a través del cual llega hasta la correa roja fijada dentro de...
3.4- Utilización del cockpit (portainstrumentos ventral) El cockpit está incorporado en la zona ventral y tiene una base de apoyo desmontable para los instrumentos.
G de la fuerza centrífuga durante la barrena. Este sistema es muy fácil de usar y funciona con cualquier tipo de vela que utilice. El paracaídas anti-G del GTO Light va colocado en el bolsillo delantero justo debajo de los instrumentos de vuelo conectando la unión del anti-G...
Página 30
Para usar correctamente el paracaídas de frenado, simplemente abra la cremallera, sáquelo, suéltelo e inicie una espiral hacia la derecha. Las ventajas de usarlo son una tasa de caída más elevada y hasta un 40% de reducción de la fuerza G de aceleración. Es posible descender en barrena y luego desactivar el paracaídas con su asa y aterrizar normalmente con el paracaídas Anti-G liberado (pero desactivado).
3.7- Protección LIGHT-SHIELD dorsal El GTO Light está equipado con dos protecciones: una protección de espuma homologada LTF debajo del asiento, con un grosor de 16 cm y una protección lightshield certificada por TÜV/GS (categoría 2) de acuerdo con la directiva EU 89/686/CEE, para la parte superior de la espalda, que no afecta los resultados de las pruebas de homologación LTF de la espuma de 16 cm.
3.8- Volar por encima del agua GTO Light no plantea problemas específicos relacionados con volar por encima del agua, pero, en cualquier caso, aterrizar en el agua siempre es peligroso. Woody Valley recomienda el uso de un salvavidas apropiado cuando se vuela sobre el agua.
3.9- Enganche de remolque Los arneses de GTO Light se pueden utilizar para despegue remolcado. El gancho de remolque debe insertarse directamente en los mosquetones principales, teniendo cuidado de posicionar los mosquetones con la barra de apertura en la parte trasera. Para más detalles, consulte las instrucciones de su gancho de remolque o pregunte a un instructor cualificado en su campo de vuelo.
4- ALMACENAMIENTO DEL ARNÉS El arnés GTO Light se puede almacenar en la mochila, tanto si el parapente está enganchado o no a los mosquetones. A continuación se muestra la secuencia de operaciones para un almacenamiento óptimo. Doble el carenado de piernas, posicione encima el reposapiés, coloque la vela sobre el arnés y meta la mochila desde abajo.
Una vez que se inserta el arnés, dé la vuelta a todo el fardo y cierre la cremallera. Doble la cola por dentro, los materiales utilizados permiten cualquier grado de intensidad de plegado sin que afecte a su funcionamiento durante el vuelo. Se dispondrá de suficiente espacio en la parte superior para los instrumentos y el casco.
5.2- Funda concertina light Una cómoda «concertina light» para guardar el parapente está disponible como elemento opcional. Pesa aproximadamente 275 gramos y está equipada con dos cremalleras laterales para reducir el volumen del parapente y facilitar su introducción en la mochila.
5.3- Mochila Como opción extra, también ofrecemos una mochila de tamaño adecuado para contener el arnés, el parapente y el resto de su equipo. Equipada con varios bolsillos, compartimento para bastones, para la camelbag y un cómodo cordón elástico externo para sujetar prendas de ropa. En el cierre ventral hay un silbato de emergencia.
Para poder crear un arnés ligero, pero de alto rendimiento, los materiales utilizados son de excelente calidad, pero tienen un menor gramaje con respecto a los arneses estándar. Por lo tanto, recomendamos que tenga el mayor cuidado posible al usar y almacenar el arnés de GTO Light.
6.1- Reemplazo de las varillas laterales Las varillas laterales de fibra de vidrio del asiento se pueden reemplazar en caso de rotura sacándolas por la parte posterior de los alojamientos en los que están metidas.
6.2- Reemplazo de los refuerzos de las entradas de aire Retire el mylar dañado y reemplácelo con el recambio que se encuentra en la bolsa de nylon introduciéndolo en los dos bolsillos que están justo dentro de la toma de aire. 6.3- Controles periódicos de la protección dorsal Después de un impacto es recomendable revisar el estado de las costuras de las partes que conforman la protección dorsal.
La leg cover del GTO Light está equipada con una cremallera para reemplazarla cuando sea necesario. En caso de reemplazo, siga el procedimiento que se muestra en el vídeo disponible en el siguiente enlace: https://www.youtube.com/watch?v=bdsVpmqBGvE...
XL= 120 litros Peso de la mochila (opcional) S = 610 gr M= 648 gr L= 660 gr XL= 667 gr Peso del Easy Bag (opcional) 275 gr ¡Esperamos que disfrute de excelentes vuelos y aterrizajes felices con GTO Light!