LaserLiner CondenseSpot Pro Manual Del Usuario

LaserLiner CondenseSpot Pro Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para CondenseSpot Pro:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

150
60
CondenseSpot Plus
CondenseSpot Pro
DE
02
EN
10
18
NL
DA
26
FR
34
ES
42
50
IT
PL
58
FI
66
PT
74
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaserLiner CondenseSpot Pro

  • Página 1 CondenseSpot Pro CondenseSpot Plus...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Funktion / Verwendung Der CondenseSpot Pro ist ein Infrarot-Temperaturmessgerät mit integriertem Hygrometer sowie einer Bluetooth -Schnittstelle zur Übertragung der Messdaten. Durch Messung und Auswertung der Menge ®*...
  • Página 3 – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit und Funkstrahlung gemäß RED-Richtlinie 2014/53/EU ein. – Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp CondenseSpot Pro den Anforde- rungen und sonstigen Bestimmungen der europäischen Radio Equipment Richtlinie 2014/53/EU (RED) entspricht.
  • Página 4: Batterien Einlegen

    Messwert im ausgewählten Modus (MIN / Taupunkttemperatur) / Emissionsgradanzeige Messwert im ausgewählten Modus (MAX / Umgebungstemperatur) Messwert Infrarot-Temperatur Messeinheit °C Batterieladung Laserstrahl eingeschaltet, Temperaturmessung (Infrarot) Hold-Funktion Alarm Wärmebrücke Alarm Kondenswasser Bluetooth -Funktion aktiv ®* Bargraph Kondensationsfeuchteindikator Alarm-Funktion deaktiviert Messwert der relativen Luftfeuchte Alarm-Funktion aktiv Batterien einlegen ON / OFF...
  • Página 5 CondenseSpot Pro Zur Durchführung einer Dauermessung den Laser Sobald der gewünschte Messort mit dem Laser- aktivieren (siehe Abbildung) und die Taste gedrückt kreis erfasst wird, Taste loslassen. Der gemessene halten. Wert wird gehalten (Hold). Infrarot-Temperatur: Einstellen des Emissionsgrades Der integrierte Sensormesskopf empfängt die Infrarot-Strahlung, die jeder Körper material-/oberflächen- spezifisch abgibt.
  • Página 6 Emissionsgradtabelle Richtwerte mit Toleranzen Metalle Alloy A3003 Inconel Stahl oxidiert 0,20 oxidiert 0,83 galvanisiert 0,28 geraut 0,20 elektropoliert 0,15 oxidiert 0,80 stark oxidiert 0,88 Aluminium Kupfer frisch gewalzt 0,24 oxidiert 0,30 oxidiert 0,72 raue, ebene Fläche 0,96 poliert 0,05 Kupferoxid 0,78 rostig, rot 0,69...
  • Página 7 Diese Stellen sind dann feucht und bilden Nährboden für Schimmel sowie Material- schäden. Der CondenseSpot Pro berechnet den Taupunkt mit Hilfe der integrierten Sensoren für Umgebungstem- peratur und relativer Luftfeuchte. Gleichzeitig wird die Oberflächentemperatur von Objekten mit Hilfe der Infrarot-Temperaturmessung bestimmt. Durch vergleichen dieser Temperaturen können so Stellen gefunden werden, die der Gefahr von Kondensationsfeuchte ausgesetzt sind.
  • Página 8 Haus gesehen wärmer als die umliegenden Bereiche. Dies deutet oft auf mangelhafte oder unzureichende Dämmung hin. Der CondenseSpot Pro vergleicht hierfür die Umgebungstemperatur mit der Oberflächentemperatur. Bei größeren Unterschieden der beiden Temperaturen gibt das Gerät Warnungen in 2 Stufen aus.
  • Página 9: Technische Daten

    CondenseSpot Pro Achten Sie darauf, dass die Bluetooth *-Schnittstelle des mobilen Endgerätes aktiviert ist. ® Nach dem Start der Applikation kann eine Verbindung zwischen einem mobilen Endgerät und dem Messgerät hergestellt werden. Erkennt die Applikation mehrere aktive Messgeräte, wählen Sie das passende Messgerät aus.
  • Página 10: General Safety Instructions

    Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device. Function/Application The CondenseSpot Pro is an infrared temperature measuring device with integrated hygrometer and a Bluetooth interface for transferring measured data. Non-contact temperature measurement of surfaces ®*...
  • Página 11 – The measuring device complies with electromagnetic compatibility and wireless radiation regulations and limits in accordance with the RED 2014/53/EU. – Umarex GmbH & CO. KG hereby declares that the CondenseSpot Pro radio equipment meets the requirements and other specifications of the European Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED).
  • Página 12: Inserting Batteries

    Measured value in selected mode (MIN / dew point temperature) / emissivity factor display Measure value in selected mode (MAX / ambient temperature) Measured value, infrared temperature Measurement °C Battery charge Laser beam switched on, temperature measurement (infrared) Hold function Thermal bridge warning Bluetooth * function active...
  • Página 13 CondenseSpot Pro For continuous measurement activate the laser Release the button as soon as the target (see figure) and keep the button pressed. laser pinpoints the measurement location. The measured value is held (Hold). Infrared temperature: Setting the emissivity An integrated sensor head detects the material/surface-specific infrared radiation emitted by all objects.
  • Página 14 Emission coefficient tables Reference values with tolerances Metals Alloy A3003 Iron Steel Oxidised 0.20 Oxidised 0.75 Alloy (8% nickel, Roughened 0.20 With rust 0.60 18% chromium) 0.35 Galvanised 0.28 Aluminium Iron, cast Oxidised 0.80 Oxidised 0.30 Non-oxidised 0.20 Heavily oxidised 0.88 Polished 0.05...
  • Página 15 The CondenseSpot Pro calculates the dew point with the integrated sensors for ambient temperature and relative humidity. At the same time, the surface temperature of objects is determined with the aid of infrared temperature measurement.
  • Página 16: Data Transfer

    This often indicates faulty or inadequate insulation. For this purpose, the CondenseSpot Pro compares the ambient temperature with the surface temperature. If there are large differences in both temperatures, the device will trigger warnings in 2 stages: The “...
  • Página 17: Technical Data

    CondenseSpot Pro Make sure that the Bluetooth interface of the mobile device is activated. ®* After starting the app, a connection can be set up between a mobile device and the measuring device. If the app detects several active measuring devices, select the matching device.
  • Página 18: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing De CondenseSpot Pro is een infrarood-temperatuurmeettoestel met geïntegreerde hygrometer en een Bluetooth -interface voor de overdracht van de meetgegevens. Door de meting en evaluatie van de ®*...
  • Página 19: Opmerkingen Inzake Onderhoud En Reiniging

    – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit en radiografische straling volgens de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). – Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radioapparaat type CondenseSpot Pro voldoet aan de vereisten en andere bepalingen van de Europese richtlijn voor radioapparatuur (Radio Equipment Directive) 2014/53/EU (RED).
  • Página 20: Batterijen Plaatsen

    Meetwaarde in de geselecteerde modus (MIN / dauwpunttemperatuur) / emissiegraadweergave Meetwaarde in de geselecteerde modus (MAX / omgevingstemperatuur) Meetwaarde infrarood-temperatuur Meeteenheid °C Batterijlading Laserstraal ingeschakeld, temperatuurmeting (infrarood) Hold-functie Alarm warmtebrug Alarm condenswater Bluetooth -functie actief ®* Staafdiagram condensatievocht-indicator Alarmfunctie gedeactiveerd Meetwaarde van de relatieve luchtvochtigheid Alarmfunctie actief Batterijen plaatsen...
  • Página 21 CondenseSpot Pro Activeer de laser (zie afbeelding) en houd de Laat de toets los, zodra de gewenste meetplaats toets ingedrukt voor de doorvoering van een met de doellaser wordt gedetecteerd. De gemeten duurzame meting. waarde wordt vastgehouden (Hold). Infrarood-temperatuur: Instellen van de emissiegraad De geïntegreerde sensormeetkop ontvangt de hoeveelheid infraroodstraling die ieder lichaam afhankelijk...
  • Página 22 Tabellen bij emissiegraden richtwaarden met toleranties Metaal Alloy A3003 Inconel Staal geoxideerd 0,20 geoxideerd 0,83 geslepen plaat 0,50 geruwd 0,20 elektrisch gepolijst 0,15 gepolijste plaat 0,10 legering Aluminium Koper (8% nikkel, 18% chroom) 0,35 geoxideerd 0,30 geoxideerd 0,72 gegalvaniseerd 0,28 gepolijst 0,05 Koper oxyde...
  • Página 23 Deze punten zijn dan vochtig en vormen een voedingsbodem voor schimmels en materiaalschade. De CondenseSpot Pro berekent het dauwpunt met behulp van de geïntegreerde sensoren voor omgevingstemperatuur en relatieve luchtvochtigheid. Tegelijkertijd wordt de oppervlaktetemperatuur van objecten bepaald met behulp van een infrarood-temperatuurmeting. Door vergelijken van deze temperaturen kunnen zo plekken worden gevonden die waar condensatievocht kan ontstaan.
  • Página 24 Dit is vaak een aanduiding voor slechte of onvoldoende isolatie. De CondenseSpot Pro vergelijkt hiervoor de omgevingstemperatuur met de oppervlaktetemperatuur. Bij grotere verschillen tussen deze beide temperaturen genereert het toestel waarschuwingen in 2 gradaties. In het grensbereik knippert het symbool ' ' en bij zeer grote verschillen schakelt de display- verlichting over naar 'blauw' of 'rood'.
  • Página 25: Technische Gegevens

    CondenseSpot Pro Let op dat de Bluetooth -interface van het mobiele eindtoestel geactiveerd moet zijn. ®* Na de start van de applicatie kan een verbinding tussen een mobiel eindtoestel en het meettoestel worden gemaakt. Als de applicatie meerdere actieve meettoestellen herkent, kiest u het passende meettoestel uit de lijst.
  • Página 26 Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Funktion/anvendelse CondenseSpot Pro er et infrarød-temperaturmåleudstyr med integreret hygrometer og Bluetooth ®* interface til overførsel af måledataene. Ved at måle og analysere mængden af elektromagnetisk energi i det infrarøde bølgelængdeområde muliggøres berøringsfri temperaturmåling af overflader.
  • Página 27 – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet og radiointerferens iht. RUD-direktivet 2014/53/EU. – Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægget af typen CondenseSpot Pro opfylder kravene og øvrige bestemmelser i det europæiske direktiv om radioudstyr (radio equipment) 2014/53/EU (RED).
  • Página 28: Isætning Af Batterier

    Måleværdi i valgt modus (MIN / dugpunkttemperatur) / visning emissionsgrad Måleværdi i valgt modus (MAX / omgivelsestemperatur) Måleværdi infrarød temperatur Måleenhed °C Batteriladning Laserstråle aktiveret, temperaturmåling (infrarød) Hold-funktion Alarm varmebro Bluetooth -funktion aktiv ®* Alarm kondensvand Alarmfunktion deaktiveret Søjlediagram kondensationsfugt-indikator Alarmfunktion aktiv Måleværdi relativ luftfugtighed Isætning af batterier...
  • Página 29 CondenseSpot Pro Til udførelse af en kontinuerlig måling aktiverer Så snart det ønskede målested detekteres med man laseren (se figur) og holder knappen inde. mållaseren, slipper man knappen. Den målte værdi fastholdes. (Hold). Infrarød temperatur: Indstilling af emissionsgrad Det integrerede sensormålehoved modtager den infrarøde stråling, som ethvert legeme afgiver alt efter materiale/overflade.
  • Página 30 Emissionsgradtabeller Vejl.værdier med tolerancer Metal Aluminium Kobber Stål oxideret 0,30 oxideret 0,72 galvaniseret 0,28 poleret 0,05 Kobberoxid 0,78 oxideret 0,80 stærkt oxideret 0,88 Legering A3003 friskvalset 0,24 0,40 oxideret 0,20 ru, glat overflade 0,96 gjort ru 0,20 Chromium 0,81 rusten, rød 0,69 Messing Inconel...
  • Página 31 Disse steder er da fugtige og danner grobund for skimmelsvamp og materialeskader. CondenseSpot Pro beregner dugpunktet ved hjælp af de integrerede sensorer for omgivelsestemperatur og relativ luftfugtighed. Samtidigt bestemmes overfladetemperaturen på objekter ved hjælp af infrarødtemperaturmåling. Ved at sammenligne disse temperaturer kan der findes steder, som er udsat for risiko for kondensationsfugt.
  • Página 32 Dette tyder ofte på manglende eller utilstrækkelig isolering. CondenseSpot Pro sammenligner derfor omgivelsestemperaturen med overfladetemperaturen. Ved større forskelle mellem de to temperaturer afgiver apparatet advarsler i 2 trin. I grænseområdet blinker symbolet " ", eller ved meget store forskelle skifter displayets belysning til "blå"...
  • Página 33: Tekniske Data

    CondenseSpot Pro Kontrollér, at Bluetooth -interfacet i den mobile enhed er aktiveret. ®* Efter start af applikationen kan der etableres forbindelse mellem en mobil slutenhed og måleudstyret. Hvis applikationen registrerer flere aktive måleapparater, vælger man det passende måleapparat. Ved næste opstart kan dette måleapparat så forbindes automatisk.
  • Página 34: Consignes De Sécurité Générales

    à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument. Fonction/Utilisation Le CondenseSpot Pro est un instrument de mesure de la température par infrarouge contenant un hygromètre intégré et une interface Bluetooth pour le transfert des données de mesure. La mesure et ®*...
  • Página 35 – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive RED 2014/53/UE. – Umarex GmbH & Co. KG déclare ainsi que le type d’appareil radio CondenseSpot Pro respecte les exigences requises et autres conditions de la directive européenne sur les appareils radio (directive sur l’équipement radio) 2014/53/EU (RED).
  • Página 36: Mise En Place Des Piles

    Valeur mesurée dans le mode sélectionné (MIN. / Température du point de rosée) / affichage degré d’émission Valeur mesurée dans le mode sélectionné (MAX. / Température ambiante) Valeur mesurée de la température par infrarouge Unité de mesure °C Charge de la pile Rayon laser activé, mesure de la température (infrarouge) Fonction Hold...
  • Página 37 CondenseSpot Pro Pour effectuer une mesure continue, Relâcher la touche dès que le laser de visée détecte activer le laser (voir illustration) et maintenir le point de mesure souhaité. La valeur mesurée la touche appuyée. est conservée (Hold). Température infrarouge: Réglage du degré d’émission La tête manométrique à...
  • Página 38 Tableaux des degrés d’émission Valeurs indicatives avec tolérances Métaux Acier Alliage A3003 Fer, fonte roulé à froid 0,80 oxydé 0,20 non oxydé 0,20 plaque meulée 0,50 gratté 0,20 Fonte 0,25 plaque polie 0,10 Aluminium Inconel Alliage (8% de nickel, oxydé 0,30 oxydé...
  • Página 39 Le CondenseSpot Pro calcule le point de rosée au moyen de capteurs intégrés pour la température ambiante et l’humidité de l’air relative. La mesure de la température par infrarouge permet, en même temps, de déterminer la température de la surface des objets.
  • Página 40: Transmission Des Données

    Cela indique souvent une isolation défectueuse ou insuffisante. Pour cela, le CondenseSpot Pro compare la température ambiante avec la température de la surface. En cas de grandes différences entre les deux températures, l’appareil émet des avertissements sous forme de 2 niveaux.
  • Página 41: Données Techniques

    CondenseSpot Pro Vérifiez que l’interface Bluetooth de l’appareil mobile est activée. ®* Une fois l‘application lancée, il est possible de connecter un appareil mobile et l’appareil de mesure. Si l’application détecte plusieurs instruments de mesure actifs, choisissez l’instrument adapté. Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté automatiquement.
  • Página 42: Funcionamiento Y Uso

    Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso CondenseSpot Pro es un instrumento de medición de temperatura por infrarrojos, con higrómetro incorporado y una interfaz de Bluetooth para la transmisión de las mediciones. La medición y evaluación ®*...
  • Página 43: Indicaciones Sobre El Mantenimiento Y El Cuidado

    Directiva 2014/53/UE de RED. – Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico CondenseSpot Pro cumple los requisitos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED - Radio Equipment Richtlinie).
  • Página 44: Poner Las Pilas

    Valor de medición de la humedad relativa del aire Valor de medición en el modo seleccionado (MIN / temperatura de condensación / indicación del grado de emisión) Valor de medición en el modo seleccionado (MAX / temperatura ambiente) Valor de temperatura medida por infrarrojos Unidad de medición °C Carga de la pila Rayo láser activado,...
  • Página 45: Temperatura Por Infrarrojos: Ajuste Del Grado De Emisión

    CondenseSpot Pro Para realizar una medición prolongada, active el Suelte la tecla cuando haya detectado el lugar láser (ver imagen) y mantenga pulsada la tecla. de medición deseado con el láser puntero. El valor medido se mantiene (Hold). Temperatura por infrarrojos: Ajuste del grado de emisión El cabezal integrado en el sensor recibe la radiación de infrarrojos que todos los cuerpos irradian en...
  • Página 46: Tablas De Emisiones

    Tablas de emisiones Valores de referencia con tolerancias Metales Acero Aleación A3003 Hierro fundido laminado en frío 0,80 oxidada 0,20 no oxidado 0,20 placa amolada 0,50 rugosa 0,20 colado 0,25 placa pulida 0,10 Aluminio Inconel aleación oxidado 0,30 oxidado 0,83 (8% níquel, 18% cromo) 0,35 pulido...
  • Página 47: Valores De Medición Del Clima Ambiental

    Entonces, se crea humedad y medio de cultivo para hongos y daños materiales. CondenseSpot Pro calcula el punto de rocío por medio de los sensores integrados para la temperatura ambiente y la humedad relativa. Al mismo tiempo, se determina la temperatura de la superficie de los objetos con la medición de la temperatura por infrarrojos.
  • Página 48: Alarma Puente Térmico

    Esto suele implicar un aislamiento de escasa calidad o insuficiente. CondenseSpot Pro compara para ello la temperatura ambiente con la de la superficie. Si la diferencia entre ambas temperaturas es importante el dispositivo lanza alertas de dos niveles.
  • Página 49: Disposiciones Europeas Y Eliminación

    CondenseSpot Pro Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth del dispositivo móvil. ®* Una vez iniciada la aplicación se puede establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el instrumento de medición. Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda.
  • Página 50: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Funzione/Utilizzo Il dispositivo CondenseSpot Pro è un misuratore di temperatura a infrarossi con igrometro integrato dotato di interfaccia Bluetooth per la trasmissione dei dati misurati. La misurazione senza contatto della ®*...
  • Página 51 Pro è conforme ai requisiti e alle altre disposizioni della Direttiva europea in materiadi apparecchiature radio (Radio Equipment Directive) 2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità UEè disponibile al seguente indirizzo Internet: http://laserliner.com/info?an=AJH Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti,...
  • Página 52 Valore misurato nella modalità selezionata (MIN / Temperatura punto di rugiada) / Indicazione gradi di emissione Valore misurato nella modalità selezionata (MAX / Temperatura ambiente) Valore misurato temperatura infrarossi Unità di misura °C Carica delle batterie Raggio laser attivo, misurazione della temperatura (e infrarossi) Funzione Hold Allarme ponte termico...
  • Página 53 CondenseSpot Pro Per eseguire una misurazione costante attivare Non appena il punto da misurare è stato rilevato il laser (vedi figura) e tenere premuto il tasto. con il laser di puntamento, rilasciare il tasto. Il valore misurato rimane visualizzato (Hold).
  • Página 54 Tabelle del grado di emissione Valori indicativi con tolleranze Metalli Acciaio Alluminio Ottone rullato a freddo 0,80 ossidato 0,30 lucido 0,30 pannello rettificato 0,50 lucido 0,05 ossidato 0,50 pannello lucidato 0,10 Ferro Piombo lega (8% nichel, 18% cromo) 0,35 ossidato 0,75 grezzo 0,40...
  • Página 55 Questi punti sono umidi e rappresentano un terreno di crescita per muffa oltre a causare danni al materiale. CondenseSpot Pro calcola il punto di rugiada con l’ausilio dei sensori integrati per la temperatura ambiente e l’umidità relativa dell‘aria. Allo stesso tempo determina la temperatura superficiale degli oggetti con l’ausilio della misurazione della temperatura a infrarossi.
  • Página 56: Trasmissione Dati

    è in presenza di un isolamento difettoso o insufficiente. CondenseSpot Pro confronta la temperatura ambiente e quella della superficie, segnalando in due modi grandi diversità tra le due temperature. Nel campo del valori limite inizia a lampeggiare l‘icona " "...
  • Página 57 CondenseSpot Pro Accertarsi che l‘interfaccia Bluetooth del terminale mobile sia attivata. ®* Una volta avviata l‘applicazione si può stabilire una connessione tra un terminale mobile e l‘apparecchio di misurazione. Se l‘applicazione rileva più di un apparecchio di misurazione, selezionare quello di interesse.
  • Página 58: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Działanie/zastosowanie CondenseSpot Pro to termometr na podczerwień z wbudowanym higrometrem oraz złączem Bluetooth ®* do przesyłania danych pomiarowych. Pomiar i analiza ilości energii elektromagnetycznej w zakresie długości promieniowania podczerwonego umożliwiają...
  • Página 59 – Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym kompatybilności elektro- magnetycznej i promieniowania radiowego zgodnie z dyrektywą RED 2014/53/UE. – Niniejszym firma Umarex GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie radiowe typu CondenseSpot Pro spełnia wymagania i inne postanowienia europejskiej dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE (RED).
  • Página 60: Zakładanie Baterii

    Wynik pomiaru w wybranym trybie (temperatura MIN/rosy)/wskazanie stopnia emisji Wynik pomiaru w wybranym trybie (temperatura MAX/otoczenia) Wartość pomiarowa temperatury w podczerwieni Jednostka pomiaru °C Poziom naładowania baterii Promień lasera włączony, pomiar temperatury (podczerwień) Funkcja Hold Alarm mostek termiczny Alarm kondensat Funkcja Bluetooth jest aktywna ®* Linijka analogowa wskaźnika wilgoci kondensacyjnej...
  • Página 61 CondenseSpot Pro W celu przeprowadzenia pomiaru ciągłego Natychmiast po osiągnięciu przez celownik włączyć laser (patrz rysunek) i przytrzymać laserowy żądanego miejsca pomiaru zwolnić wciśnięty przycisk. przycisk. Zmierzona wartość zostanie zapamiętana. (Hold). Temperatura podczerwieni: Ustawianie stopnia emisji Zintegrowana głowica pomiarowa odbiera promieniowanie podczerwone emitowane przez wszystkie ciała zależnie od materiału/powierzchni.
  • Página 62 Tabela stopnia emisji Wartości orientacyjne z tolerancjami Metale Aluminium Ołów Stal oksydowane 0,30 chropowaty 0,40 zardzewiała, czerwona 0,69 polerowane 0,05 blacha niklowana 0,11 Platyna blacha walcowana 0,56 Chromotlenek 0,81 czarna 0,90 stal szlachetna, nierdzewna 0,45 Cynk Stal Stop A3003 oksydowany 0,10 walcowana na zimno 0,80...
  • Página 63 Miejsca te są wówczas wilgotne i tworzą podłoże dla pleśni oraz przyczyniają się do uszkodzenia materiału. CondenseSpot Pro oblicza punkt rosy przy pomocy wbudowanych czujników dla temperatury otoczenia i względnej wilgotności powietrza. Jednocześnie przy pomocy pomiaru temperatury na podczerwień...
  • Página 64: Transmisja Danych

    Często świadczy to o niewłaściwej lub niewystarczającej izolacji. CondenseSpot Pro porównuje temperaturę otoczenia z temperaturą powierzchni. W przypadku większych różnic obu temperatur urządzenie wydaje ostrzeżenia na 2 poziomach. Symbol „ ” pulsuje w zakresie wartości granicznych lub w przypadku bardzo dużych różnic, poprzez zmianę oświetlenia wyświetlacza na „niebieskie”...
  • Página 65: Dane Techniczne

    CondenseSpot Pro Proszę zwracać uwagę na to, aby interfejs Bluetooth mobilnego urządzenia końcowego ®* był włączony. Po włączeniu aplikacji można uzyskać połączenie pomiędzy mobilnym urządzeniem końcowym a przyrządem pomiarowym. Jeżeli aplikacja wykryje kilka aktywnych przyrządów pomiarowych, to należy wybrać odpowiedni przyrząd.
  • Página 66: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot ja käyttö CondenseSpot Pro on infrapunalämpömittari ja hygrometri (kosteusmittari). Laitteessa on Bluetooth ®* toiminto mittaustulosten siirtämistä varten. Laite mittaa pintojen lämpötilan kosketuksettomasti mittaamalla infrapuna-aaltoalueella sähkömagneettisen energian säteilymäärän ja sitten analysoimalla...
  • Página 67 – Mittauslaite täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU sähkömagneettista sietokykyä ja säteilyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot. – Täten Umarex GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaite, tyyppi CondenseSpot Pro täyttää eurooppalaisen radiolaitteita koskevan direktiivin 2014/53/EU (RED) vaatimukset ja muut säännökset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaanosoitteessa: http://laserliner.com/info?an=AJH...
  • Página 68: Paristojen Asettaminen

    Valitun toimintatilan mittausarvo (MIN / kastepistelämpötila / emissiivisyyden näyttö Valitun toimintatilan mittausarvo (MAKS / ympäristön lämpötila) Infrapunalämpötilamittauksen mittausarvo Mittausyksikkö vaihto °C Pariston varaustila Lasersäde toiminnassa, lämpötilan mittaus (infrapunalla) Hold-toiminto Kylmäsilta-hälytys Kondensoitunutta vettä -hälytys Bluetooth aktivoituna ®* Palkki kondensaatiokosteuden ilmaisin Hälytystoiminto ei-aktiivisena Suhteellinen ilmankosteus -mittausarvo Hälytystoiminto aktiivisena Paristojen asettaminen...
  • Página 69 CondenseSpot Pro Aktivoi laser jatkuvan mittauksen suorittamista Kun kohdelaser on mitannut haluamasi kohteen, varten (ks. kuva) ja pidä näppäin painettuna. vapauta näppäin. Mittausarvo pidetään näytössä (Hold). Infrapunalämpötila: Emissioarvon asetus Integroitu anturi ottaa vastaan infrapunasäteilyä, jota kaikki esineet lähettävät materiaalille tai pinnan materiaalille ominaisella tavalla.
  • Página 70 Emissioasetustaulukot Ohjearvot toleransseineen Metallit A3003-metalliseos messinki teräs oksidoitu 0,20 kiillotettu 0,30 kiillotettu levy 0,10 karhennettu 0,20 oksidoitu 0,50 seos (8% nikkeli, 18% kromi) 0,35 alumiini platina galvanoitu 0,28 oksidoitu 0,30 musta 0,90 oksidoitu 0,80 kiillotettu 0,05 rauta vahvasti oksidoitu 0,88 Inconel oksidoitu 0,75...
  • Página 71 Nämä kohdat ovat kosteita ja muodostavat kasvualustan homeelle ja riskin muille aineellisille vahingoille. CondenseSpot Pro laskee kastepistelämpötilan integroitujen ympäristölämpötilan ja suhteellisen ilmankosteuden anturien avulla. Samanaikaisesti kohteiden pintalämpötila mitataan infrapuna- lämpömittauksella. Vertaamalla näitä lämpötiloja voidaan löytää kohdat, joissa on kondensoitumisriski.
  • Página 72 Tämän alueen lämpötila on sisäpuolelta katsottuna alhaisempi ja ulkopuolelta katsottuna korkeampi kuin ympäröivien alueiden. Tämä viittaa usein puutteelliseen tai vialliseen eristykseen. CondenseSpot Pro vertaa siksi ympäristön lämpötilaa pintalämpötiloihin. Suurempien lämpötilaerojen yhteydessä laite antaa 2 porrastettua varoitusta. Raja-alueella -merkki vilkkuu tai jos ero on huomattavan suuri, näytön väri vaihtuu samalla sinisen ja...
  • Página 73: Tekniset Tiedot

    CondenseSpot Pro Huomaa, että vastaanottavan mobiililaitteen Bluetooth on aktivoituna. ®* Sovelluksen käynnistämisen jälkeen voit luoda yhteyden mobiililaitteen ja mittarin välille. Jos ohjelma tunnistaa useita mittareita, valitse oikea mittari. Seuraavan kerran käynnistettäessä luodaan yhteys tähän mittariin automaattisesti. * Bluetooth -teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
  • Página 74: Indicações Gerais De Segurança

    Função / Utilização O CondenseSpot Pro é um aparelho de medição por infravermelhos com higrómetro integrado e uma interface Bluetooth para a transferência dos dados de medição. Através da medição e da avaliação ®*...
  • Página 75 à radiação de radiofrequência nos termos da diretiva RED 2014/53/UE. – A Umarex GmbH & Co. KG declara que o tipo de equipamento de rádio CondenseSpot Pro corresponde aos requisitos e restantes disposições da diretiva europeia relativa a equipamentos de rádio (Radio Equipment Directive) 2014/53/UE (RED).
  • Página 76: Colocar As Pilhas

    Valor de medição no modo selecionado (MIN / Temperatura do ponto de condensação)/ Indicação do grau de emissão Valor de medição no modo selecionado (MAX / Temperatura ambiente) Valor de medição temperatura por infravermelhos Unidade de medição °C Carga da pilha Feixe de laser ligado, medição da temperatura (infravermelhos) Função Hold...
  • Página 77: Temperatura Por Infravermelhos: Ajustar O Grau De Emissão

    CondenseSpot Pro Para efectuar uma medição permanente, active Logo que o local de medição pretendido o laser (ver imagem) e mantenha carregada a tecla. seja detectado pelo laser alvo, solte a tecla. O valor medido é mantido (Hold). Temperatura por infravermelhos: Ajustar o grau de emissão A cabeça sensora de medição integrada recebe a radiação infravermelha que cada corpo emite conforme...
  • Página 78: Tabelas De Graus De Emissão

    Tabelas de graus de emissão Valores de referência com tolerâncias Metais Alloy A3003 Aço Ferro, fundição anodizado 0,20 ferrugento, vermelho 0,69 não anodizado 0,20 áspero 0,20 chapa, com revestimento fusão 0,25 de níquel 0,11 Alumínio Inconel chapa, laminada 0,56 anodizado 0,30 anodizado 0,83...
  • Página 79 Estas partes são húmidas e constituem terreno fértil para bolores e danos de material. O CondenseSpot Pro calcula o ponto de condensação com a ajuda dos sensores integrados para a temperatura ambiente e a humidade relativa do ar. Ao mesmo tempo, a temperatura da superfície de objetos é...
  • Página 80: Transmissão De Dados

    Esta situação muitas vezes indica um isolamento defeituoso ou insuficiente. O CondenseSpot Pro compara para isso a temperatura ambiente com a temperatura da superfície. Se as diferenças entre as duas temperaturas forem superiores, o aparelho emite avisos em 2 níveis.
  • Página 81: Dados Técnicos

    CondenseSpot Pro Assegure-se de que a interface Bluetooth do seu terminal móvel está ativada. ®* Após o início da aplicação pode ser estabelecida uma ligação entre um terminal móvel e o medidor. Se a aplicação detetar vários aparelhos de medição ativos, selecione o aparelho de medição correto.
  • Página 83 CondenseSpot Pro...
  • Página 84 CondenseSpot Pro SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 [email protected] Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Tabla de contenido