patura 30364113 Instrucciones De Montaje página 2

Soporte de fijación para la unión de las esquinas del techo bioclimatico
Montageanleitung / Instructions de montage
Installation Instructions / Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Als zusätzliche Sturmsicherung empfehlen wir die Montage der beiliegenden Sicherungsbügel für
Eckverbinder
an den vier Ecken des Klima-Dachs. / Pour une protection supplémentaire contre les tempêtes, il
1
est recommandé de monter les supports de fixation fournis pour raccord d'angle
bioclimatique. / Use the enclosed securing brackets for corner connectors
storm protection. / Als extra bescherming tegen stormen raden wij aan de bijgeleverde veiligheidsbeugels voor
op de vier hoeken van het klimaatdak te monteren. /Como protección adicional contra las tormentas,
hoekverbindingen
1
se recomienda montar los soportes de fijación adjuntos para las uniones de esquina
techo.
Lösen Sie die obere Mutter M12 und
1.
Unterlegscheibe von der höher
positionierten Querstrebe
Desserrez l'écrou supérieur M12 et la
rondelle de la traverse supérieure
Loose the upper nut M12 and the washer
from the high positioned cross brace
Draai de bovenste moer M12 en de
sluitring van de hoger geplaatste
dwarsbalk
los.
2
Afloje la tuerca superior M12 y la
arandela del puntal transversal más
alto
.
2
2.
Haken Sie den Sicherungsbügel
im Rundrohr
ein und führen Sie
3
das Langloch des Sicherungsbügels
über das herausstehende
Schraubengewinde zur Befestigung
der Querstrebe
2
Accrochez le support de fixation
dans le tube rond
3
oblong du support de fixation sur le
filetage saillant de la vis pour la
fixation de la traverse
Hook up the securing bracket
round tube
. Insert the slotted hole onto
3
the screw thread.
Haak de veiligheidsbeugel
buis
en leid het langwerpige gat van
3
de veiligheidsbeugel over de uitstekende
schroefdraad voor de bevestiging van de
dwarsbalk
.
2
Enganche el soporte de fijación
el tubo redondo
3
oblongo del soporte de fijación sobre
la rosca del tornillo que sobresale para
fijar el puntal transversal
3.
Montieren Sie Unterlegscheibe und Mutter M12. / Bloquez le tout avec la rondelle et l'écrou M12. / Place the
washer and nut M12. / Monteer borgring en moer M12. /Coloque la arandela y la tuerca M12.
PATURA KG • Germany
Mainblick 1 • 63925 Laudenbach
.
2
.
2
.
2
1
.
1
et guidez le trou
.
2
into the
1
in de ronde
1
en
1
y guíe el orificio
.
2
Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0
Fax 00 49 93 72 94 74 – 29
aux quatre coins du toit
1
at all four corners of the roof for additional
1
en las cuatro esquinas del
1
3
1
2
www.patura.com
loading