Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Verwendungszweck des Standladers und Konformität:
Das Gerät erfüllt die Schutzforderungen der EMV-Direktive 2004/108/EG, der LVD
Direktive 73/23/EWG und der R&TTE Direktive 99/5/EC der Europäischen Union,
sowie die technischen Normen für Amateurfunk EN 301 783-2 und CB Funk EN 300
433 –2 bzw. EN 300 135-2 und ist mit dem CE- Zeichen gekennzeichnet. Defekte
Geräte dürfen, falls sie entsorgt werden sollten, nicht in den Hausmüll, sondern nur
über die kommunalen Sammelstellen zum umweltgerechten Recycling abgegeben
werden.
Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweise:
Bitte verwenden Sie das Ladegerät nur dann, wenn Sie das Batteriefach
vollständig mit NiMH (Nickel-Metall-Hydrid) Akkus bestückt haben und beachten
Sie die Hinweise dieser Anleitung.
Normale Batterien, wie z.B. Alkali-Mangan-Zellen dürfen niemals aufgeladen
werden. Es besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr! Auch dürfen niemals
Akkus verschiedener Kapazitäten oder verschiedener Marken gemischt
benutzt werden. Alle Akkus sollten völlig identisch sein und auch möglichst
gleich alt sein. Sie müssen nach Herstellerangaben schnellladefähig sein (dies
trifft für die meisten neueren Akkutypen zu).
Standladegerät DG-630 N
(Art.- Nr. 10 106)
Bedienungsanleitung
Das Standladegerät DG-630N ist zum Aufladen von bis zu 9
Stück Nickel-Metall-Hydrid Akkus im Batteriefach der Albrecht-
Handfunkgeräte AE 2980, AE 2990 AFS und ähnlicher Geräte
vorgesehen.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Albrecht DG-630 N

  • Página 1 Bedienungsanleitung Verwendungszweck des Standladers und Konformität: Das Standladegerät DG-630N ist zum Aufladen von bis zu 9 Stück Nickel-Metall-Hydrid Akkus im Batteriefach der Albrecht- Handfunkgeräte AE 2980, AE 2990 AFS und ähnlicher Geräte vorgesehen. Das Gerät erfüllt die Schutzforderungen der EMV-Direktive 2004/108/EG, der LVD Direktive 73/23/EWG und der R&TTE Direktive 99/5/EC der Europäischen Union,...
  • Página 2: Anschließen Des Ladegeräts

    Was Sie nie machen dürfen: Stellen Sie nie ein Funkgerät ohne eingesetzte Akkus in den Standlader. Der Standlader ist nur zum Aufladen von Akkus vorgesehen und kann das Funkgerät nicht betreiben. Ohne Akkus im Batteriefach kann die höhere Ladespannung das Funkgerät beschädigen. Wie funktioniert das Ladegerät: Das Standladegerät hat eine intelligente Ladeschaltung mit einem speziell für Schnell-Akkuladung entwickeltem Prozessor, der automatisch den Ladezustand...
  • Página 3 Jetzt können Sie den komplettierten Batteriekasten (alleine oder mit Funkgerät zusammen) in den Standlader einsetzen, so dass die Ladekontakte auf der Unterseite des Akkus die Stromzuführungskontakte im Standlader berühren. (Es empfiehlt sich, ab und zu die Kontakte mit einem trockenen Lappen zu reinigen). Sobald der Kontakt hergestellt ist, beginnt die rechte Leuchtdiode auf dem Standlader (CHARGE) zu leuchten.
  • Página 4: Nützliche Tipps

    Nützliche Tipps: Die früheren Nickel-Cadmium-Akkus waren bekannt für ihren Memoryeffekt, der aber bei NiMH Akkus deutlich seltener auftritt. Werden sie immer nur kurzzeitig benutzt und dann wieder voll aufgeladen, kommt es nach einiger Zeit zu einer immer kleiner werdenden Betriebszeit: der Akku gewöhnt sich quasi an die kurze Betriebszeit und ist dann nicht mehr in der Lage, länger Strom zu liefern.
  • Página 5: Cautions And Warnings

    Intended use and conformity: The stand-alone charger DG-630N is intended to charge up to 9 nickel-metal hydride batteries inside the battery compartment of Albrecht radios AE 2980, AE 2990 AFS and similar devices. The device complies with the European EMC directive 2004/108/EG, LVD directive 73/23/EWG and R&TTE directive 99/5/EC and the...
  • Página 6: Charger Operation

    the manufacturer the batteries must be certified for boost-charging (this applies to most of the newer battery types). Never do this: Never place a radio without batteries in the stand-alone charger. The stand-alone charger is only intended to charge batteries and cannot operate the radio.
  • Página 7 Now place the assembled battery pack (with or without the attached radio) in the stand-alone charger; the charging contacts at the bottom of the battery must be in contact with the power supply contacts in the stand-alone charger (we recommend to clean the contacts from time to time with a dry cloth).
  • Página 8 short time and recharging them to full capacity leads to a shorter and shorter operating time: you could say that the battery gets used to the short operating time and is not able to supply power over a longer period. This is what you can do.
  • Página 9: Précautions Et Avertissements

    Chargeur autonome DG-630 N (référence : 10 106) Guide d'utilisateur Usage prévu et conformité : Ce chargeur autonome DG-630N est destiné à charger jusqu'à 9 piles nickel-hydrure métallique placées dans les radios AE 2980 et AE 2990 AFS d'Albrecht et autres appareils similaires.
  • Página 10: Utilisation Du Chargeur

    utilisez uniquement des piles identiques et de même âge. Le fabricant recommande de n'utiliser que des piles certifiées pour un chargement rapide (ce qui est le cas de la plupart des nouveaux types de pile). Ne faites jamais cela : ne connectez jamais une radio sans pile au chargeur autonome.
  • Página 11 Début du chargement : Insérez les piles dans le compartiment de piles en respectant le sens des polarités indiquées à l'intérieur du compartiment. Vérifiez que les piles sont correctement installées en connectant le bloc de piles à la radio puis en allumant la radio. Connectez le bloc de piles (avec ou sans la radio attachée) au chargeur, en vérifiant que les bornes de chargement en bas du bloc de piles sont bien en contact avec les bornes d'alimentation du chargeur (pensez à...
  • Página 12: Conseils Utiles

    charge totale et le chargeur se place automatiquement en mode charge d'entretien. Tant que la LED clignote, vous pouvez laisser indéfiniment les piles sur le chargeur. Vous êtes ainsi sûr de toujours disposer de piles chargées au maximum de leur capacité. Conseils utiles : L'effet mémoire constaté...
  • Página 13: Manuale Dell'utente

    Il caricabatteria da tavolo DG-630N è progettato per caricare fino a 9 batterie all'idruro di nichel metallico all'interno del vano batteria dei ricetrasmettitori palmari Albrecht AE2980, AE 2990 AFS e apparecchiature simili. Il dispositivo soddisfa i requisiti di sicurezza fissati dalle direttive dell'Unione Europea EMC 2004/108/CE, LVD 73/23/CE, R&TTE 99/5/CE...
  • Página 14: Funzionamento Del Caricabatterie

    Da non fare: Non collocare mai una ricetrasmittente senza batterie sul caricabatteria da tavolo. Il caricabatteria da tavolo è stato progettato solo per caricare le batterie e non può alimentare la ricetrasmittente. Senza le batterie, la maggiore tensione di carica può danneggiare la ricetrasmittente.
  • Página 15 contatto collegando il pacco batterie alla ricetrasmittente e accendendo l'unità. Inserire il pacco batterie montato (con o senza la ricetrasmittente collegata) nel caricabatteria da tavolo; i contatti di caricamento sul fondo del pacco batterie devono toccare i contatti di alimentazione del caricabatteria da tavolo (consigliamo di pulire regolarmente i contatti con un panno asciutto).
  • Página 16: Consigli Utili

    90% della carica totale e la carica proseguirà utilizzando la modalità di carica di mantenimento. Se la luce LED lampeggia, il pacco batterie può restare collegato al caricabatterie per un tempo indefinito; in questo modo è assicurato il massimo livello di capacità delle batterie quando il pacco batterie viene rimosso dal caricabatteria da tavolo.
  • Página 17: Uso Pretendido Y Conformidad

    El objetivo del cargador independiente DG-630N es cargar hasta 9 baterías de hidruro metálico de níquel dentro del compartimiento de baterías de radios Albrecht AE 2980, AE 2990 AFS y dispositivo similares. El dispositivo cumple con la directiva europea 2004/108/EG, directiva LVD 73/23/EWG y directiva R&TTE 99/5/EC y los estándares técnicos...
  • Página 18: Operación Del Cargador

    estar certificadas para carga rápida (esto aplica para la mayoría de los tipos más nuevos de baterías). Nunca haga esto: Nunca coloque un radio sin baterías en el cargador independiente. El objetivo del cargador independiente sólo es cargar baterías y no operar el radio. Sin baterías, la tensión de carga más alta puede dañar el radio.
  • Página 19: Detección Automática De Baterías Defectuosas

    Inserte las baterías en el compartimiento de baterías y cumpla con la capacidad correcta como se indica dentro del compartimiento. Asegúrese de que las baterías hagan buen contacto, conectando el conjunto de baterías al radio y encendiéndolo. Ahora coloque el conjunto de baterías montado (con el radio conectado o sin éste) en el cargador independiente;...
  • Página 20: Consejos Útiles

    En otros países, póngase en contacto con el distribuidor local. Línea de asistencia técnica: [email protected] Teléfono 902 38 48 78 Descargas de mantenimiento: Aquí encontrará toda la documentación técnica para nuestros dispositivos: www.albrecht.es © 2011 Alan Electronics GmbH...

Este manual también es adecuado para:

10 106

Tabla de contenido