Heatcraft HK Refrigeration FRIGA-BOHN MXW Serie Manual Técnico De Instalación
Heatcraft HK Refrigeration FRIGA-BOHN MXW Serie Manual Técnico De Instalación

Heatcraft HK Refrigeration FRIGA-BOHN MXW Serie Manual Técnico De Instalación

Enlaces rápidos

MXW
NOTICE TECHNIQUE D'INSTALLATION - INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATIONSNOTIZ - MANUAL TECNICO DE INSTALACION
NOTICE ORIGINALE
ORIGINAL NOTICE
ORIGINALE HINWEISE
ORIGINAL AVISO
UTILISATION - USE - ANWENDUNG - USAR
Les condenseurs à air de la nouvelle gamme MXW, technologie micro-canaux, sont destinés aux applications de réfrigération pour une installation en extérieur
au sol ou sur toit.
La gamme couvre une plage de puissance de 50 à 1660 Kw
La conception est parfaitement adaptée aux problématiques d'encombrement, bas niveaux sonores et réduction de la charge de fluide frigorigène.
Intégration idéale en milieu urbain.
La température maximum de l'air réchauffé ne doit pas dépasser 60° C.
L'installation et la maintenance doivent être réalisé par un professionnel.
The air cooled condenser units of the new MXW range, micro-channel technology, are designed for refrigeration applications for outdoor installation on ground
or roof.
The capacity range from 50 to 1660 kW.
Design is perfectly adapted to minimize footprint, noise level and the refrigerant charge. Ideal to use in an urban environment.
The maximun temperature of air outlet should not exceed 60° C.
The installation and maintenance must be done by a professional.
Die neue luftgekühlte Verflüssigerbaureihe MXW mit Mikrochanel-Technologie ist in der Kältetechnik, zur Außenaufstellung auf dem Gebäudedach oder am
Boden vorgesehen.
Die Baureihe deckt den Leistungsbereich von 50 bis 1660 kW ab.
Die Konzeption bietet eine ideale Lösung bei Platzproblemen, Geräuschanforderungen und zur Verringerung der Kältemittelfüllmengen.
Eine ideale Integration in Stadtgebieten.
Die maximale Luftaustrittstemperaturdarf nicht über 60° C liegen.
Ein Fachmann muss die Installation und die Wartung durchführen.
Los condensadores de aire de la nueva gama MXW,microcanales tecnologia, se destinan a las aplicaciones de refrigeración para una instalación en exterior
en el suelo y el techo.
La gama cubren un rango de potencia de 50 a 1660 kW.
Diseño esta perfectamente adaptada a los problemas de volumen, bajo nivel sonoro y reducción de la carga de refrigerante. ideal para aplicaciones del centro
cuidad.
La temperatura máxima de salida de aire no debe superar los 60° C.
La instalación y el mantenimiento serán realizado por un instalador.
N° IN0022100-B
N° IN0022100-B
loading

Resumen de contenidos para Heatcraft HK Refrigeration FRIGA-BOHN MXW Serie

  • Página 1 N° IN0022100-B N° IN0022100-B NOTICE TECHNIQUE D’INSTALLATION - INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSNOTIZ - MANUAL TECNICO DE INSTALACION NOTICE ORIGINALE ORIGINAL NOTICE ORIGINALE HINWEISE ORIGINAL AVISO UTILISATION - USE - ANWENDUNG - USAR Les condenseurs à air de la nouvelle gamme MXW, technologie micro-canaux, sont destinés aux applications de réfrigération pour une installation en extérieur au sol ou sur toit.
  • Página 2 POINTS DE MANUTENTION - LIFTING LOCATIONS AUFHÄNGUNGSPUNKTE - LOCALIZACIONES DE ELEVACION POIDS NET Voir §5 NET WEIGH See §5 NETTOGEWICHT Siehe §5 PESO NETO Ver §5 MXW..P08 MXW..P06 MXW..P04 2101 3131 1071 MXW..P10 MXW..P12 4161 5190 MXW..
  • Página 3 MXW..P04 MXW..P08 MXW..P06 MXW..P12 MXW..P10 2 . CONSEILS D’IMPLANTATION - LAY OUT CONSIDERATIONS AUFSTELLUNGSEMPFEHLUNGEN - CONSEJOS DE IMPLANTACIÓN N° IN0022100-B...
  • Página 4 EMPLACEMENT DES POINTS DE FIXATION - FITTING POINT LOCATIONS BEFESTIGUNGSPUNKTE - EMPLAZAMIENTO DE LOS PUNTOS DE FIJACIÓN 100 (2) 100 (2) 100 (2) 3388 4418 2358 1000 1008 1000 1000 1000 1000 4015 1955 2985 MXW..P06 MXW..P08 MXW..P04 100 (2) 100 (2) 5448...
  • Página 5 RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES REFRIGERANT CONNECTIONS - KÄLTEMITTELANSCHLÜSS CONEXIONES FRIGORÍFICAS Voir §5 See §5 Siehe §5 Ver §5 Gaz : In1 + In2 +In3 Liq = Out1 + Out2 + Out3 Exemple Gaz :2''5/8 + 2"5/8 + 1''3/8; Liq : 2''5/8 + 2''5/8 + 1''3/8 CONFIGURATION CONFIGURATION CONFIGURATION...
  • Página 6 5 . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECNICAL DATA TECHNISCHE ANGABEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS STANDARD - NORMA Modeles Moteurs Raccordement Raccordement Volume Poids Modeles Moteurs Raccordement Raccordement Volume Poids Models Motors Connections Connections Volumen Weight Models Motors Connections Connections Volumen Weight Modelle Motoren Anschlüsse Anschlüsse...
  • Página 7 Modeles Moteurs Raccordement Raccordement Volume Poids Modeles Moteurs Raccordement Raccordement Volume Poids Models Motors Connections Connections Volumen Weight Models Motors Connections Connections Volumen Weight Modelle Motoren Anschlüsse Anschlüsse Gew icht Modelle Motoren Anschlüsse Anschlüsse Gew icht Modelos Motores Conexiones Conexiones Peso Modelos Motores...
  • Página 8 POIDS OPTIONS-WEIGHT OPTIONS GEWICHT OPTIONEN-PESO OPCIONES 5.3.1 ACR Modeles Moteurs Poids Models Motors Weight Modelle Motoren Gewicht Modelos Motores Peso POIDS STANDARD Núm. STANDARD WEIGHT STANDARD GEWICHT PESO NORMA 5.3.2 CMP Modeles Moteurs Poids Models Motors Weight Modelle Motoren Gewicht Modelos Motores Peso...
  • Página 9: Option - Opción

    6 . RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ELECTRICAL CONNECTIONS - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE CONEXIONES ELÉTRICAS ATTENTION : Couper l’alimentation avant toute intervention WARNING: Isolate the power supply before working on the appliance ACHTUNG : Vor jedem Eingriff Strom abschalten STANDARD 6.3.1 PRECAUCIÓN: Corten la alimentación eléctrica antes de trabajar 6.3.2 OPTION - OPCIÓN 19 20 Raccordements moteurs...
  • Página 10 7 . MISE EN SERVICE - START UP - INBETRIEBNAHME PUESTA EN SERVICIO (2) Réglage des protections contre les surcharges. Setting of overbad protections Einstellung des Überlastschutzes Ajuste de las protecciones contra las sobrecargas 8 . OPTION MEC- OPCIÓN MEC Moteur EC 0 tr/min P = 7 W...
  • Página 11 10 . ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANTENIMIENTO Nettoyer périodiquement à l’aide d’un produit non agressif et rincer à l’eau claire : - la batterie : pression maximale 3 bars et jet orienté face à la tranche des ailettes. - les hélices, les grilles et la carrosserie.
  • Página 12 HEATCRAFT se réserve le droit d'apporter toute modification sans préavis. 69741 GENAS CEDEX - FRANCE HEATCRAFT reserves itself the right to make changes at any time without preliminary notice. Tél. : + 33 4 72 47 13 00 - Fax : + 33 4 72 47 13 96 HEATCRAFT Angaben und Abbildungen unverbindlich.

Este manual también es adecuado para:

Hk refrigeration friga-bohn mxw 06d rp04Hk refrigeration friga-bohn mxw 06d rp06Hk refrigeration friga-bohn mxw 06d rp08Hk refrigeration friga-bohn mxw 06d rp10Hk refrigeration friga-bohn mxw 06d rp12Hk refrigeration friga-bohn mxw 06d rp14 ... Mostrar todo