Brandeggi
Se necessario, è possibile variare manualmente
l'inquadratura della telecamera allentando e spo-
stando, nella direzione desiderata, la vite del
brandeggio orizzontale e verticale.
Sweeps
P4
If necessary, you can manually change the cam-
era framing by unloosening and adjusting the
horizontal and vertical screw in the desired direc-
tion.
Balayages
Si nécessaire, on peut modifier manuellement
l'encadrement de la caméra en dévissant et en
déplaçant, dans la direction désirée, la vis du
balayage horizontal et vertical.
Regolazioni audio
Regolazione volume ricezione
Se necessario, è possibile regolare il volu-
Receiver adjustable volume
me dei 2 canali audio variando opportuna-
Réglage du volume réception
mente gli appositi potenziometri.
Regulación del volumen de recepción
Regulador volume recepção
Lautstärkenregelung für Lautsprecher
Audio adjustments
If necessary, it is possible to adjust the
volume of the 2 channels audio opportunely
varying the external knobs.
Régulations audio
Si nécessaire, il est possible de régler le
volume des 2 canaux audio en changeant
opportunément les potentiomètres spéciaux
Regulaciones audio
Regulações audio
Si necesario, es posible regular el volumen
Se necessário, é possível regular o volume
de los 2 canales audio variando oportuna-
dos 2 canais audio variando oportunamente
mente los adecuados potenciómetros.
os trimmers.
CERTIFICATO DI GARANZIA
(condizioni valide solo per il Territorio Italiano)
La garanzia ha la durata di 24 mesi dalla data di acquisto, accertata o
accertabile, e viene esercitata dalla Ditta rivenditrice e, tramite que-
sta, dai Centri Assistenza Tecnica Autorizzati ACI-FARFISA.
La garanzia deve essere esercitata, pena la decadenza, entro otto
giorni dalla scoperta del difetto.
MATRICOLA - SET NUMBER - MATRICULE APPAREIL -
N° MATRICULA - N° DE MATRICULA - SERIENNUMMER
PL 40P
PL 41P
PL 42P
PL 40PC
PL 41PC
PL 42PC
Rotaciones
Si fuera necesario, se puede variar manualmente el
±15°
encuadre de la cámara aflojando y moviendo el
tornillo de rotación horizontal y vertical hacia la
dirección deseada.
Ajustamentos
P3
C2
Caso seja necessário, é possível variar manual-
mente o enquadramento da telecâmara, por inter-
médio do afrouxamento e do deslocamento, na
1 2 3 4 L+ M V H
direção desejada, dos parafusos do ajuste horizon-
tal e vertical.
Schwenkung
Falls erforderlich, kann der Bildausschnitt der Video-
kamera verändert werden. Hierzu ist die Schraube
der Vertikal- und Horizontalschwenkung zu lockern
und anschließend in die gewünschte Richtung zu
verschieben.
Regolazione volume trasmissione
Transmitter adjustable volume
Réglage du volume transmission
Regulación del volumen de transmisión
P4
P3
C2
Regulador volume transmissão
Lautstärkenregelung für Mikrofon
1 2 3 4 L+ M V H
Lautstärkenregelungen
Wenn notwendig, es ist möglich, das Volumen
der 2 Ton Kanäle zweckmäßig die dazu
bestimmen Potentiometer ändernd, zu regeln.
LA GARANZIA NON E' VALIDA SE NON DATATA E VIDIMATA
CON TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE ALL'ATTO DEL-
L'ACQUISTO. CERTIFICATO UNICO ED INSOSTITUIBILE.
DATA DI ACQUISTO - DATE OF PURCHASE - DATE D'ACHAT
FECHA DE COMPRA - DATA DE COMPRA - EINKAUFS-
DATUM
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE
DEALER'S NAME AND ADDRESS
NOM ET ADRESSE DU REVENDEUR
NOMBRE Y DIRECCION DEL DISTRIBUIDOR
CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR
STÄMPEL DES HÄNDLERS
Moduli telecamerecon gruppo fonico
integrato
Módulos telecámaras con grupo
fónico integrado
PL40P
- in bianco e nero, senza pulsanti di chiamata
- en blanco y negro, sin pulsadores
PL41P
- in bianco e nero, con 1 pulsante di chiamata
- en blanco y negro, con 1 pulsador
PL42P
- in bianco e nero, con 2 pulsanti di chiamata
- en blanco y negro, con 2 pulsadores
PL40PC
- moduli con telecamera a colori
PL41PC
- modulas con telecámara a colores
PL42PC
Posizionare la telecamera in modo che i
raggi solari o altre fonti luminose dirette
o riflesse di forte intensità non colpisca-
no l'obiettivo della telecamera.
Position the camera unit in such a way
that solar rays or other direct light or
intense reflections do not hit the camera
lens.
Positionner la caméra de telle façon que
les rayons solaires ou autres sources
lumineuses directes ou reflets de forte
intensité ne visent pas l'objectif de la
caméra.
Cod. 52703560
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
E' reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.
Cameras with integrated audio
Modules caméras avec module phonique
modules
intégré
Módulos telecâmaras com grupo
Videokamera-module mit integrierter Tür-
fónico integrado
freisprecheinrichtung
- black/white, without call buttons
- noir/blanc, sans boutons d'appel
- em branco/preto, sem botões
- schwarz/weiß, ohne Ruftasten
- colour, without call buttons
- couleurs, sans boutons d'appel
- a cores, sem botões
- zu Farben, ohne Ruftasten
- black/white, with 1 call button
- noir/blanc, 1 bouton d'appel
- em branco/preto, com 1 botão
- schwarz/weiß, mit 1 Ruftaste
- modules with color camera
- modules avec caméra aux couleurs
- módulos com telecâmara de cor
- module mit Video-kamera zu Farben
Posicionar la telecámara en modo que los rayos
solares u otras fuentes luminosas directas o
indirectas de fuerte intensidad no incidan en la
óptica de la telecámara.
Posicionar a telecâmara de maneira a que os
raios solares ou outras fontes luminosas, direc-
tas ou reflectidas, de forte intensidade, não
atinjam a objectiva da camara de video.
Die Videokamera so ausrichten, daß Sonnen-
strahlen, oder andere direkte und indirekte star-
ke Lichtquellen, das Objektiv nicht treffen kön-
nen.
Mi 2315
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí
Änderungen vorbehalten.
5 5
"