Capacity (С), Ah Weaver rail of a device. Rated voltage,V 11.1 11.1 The EPS3I Battery Pack has a low battery indicator which allows you to Charged battery voltage, V 12.6 12.6 permanently control your battery status and avoid unexpected discharge.
The built-in mount enables the EPS3I to be affixed to a Weaver rail of digital Disconnect the charger from the Battery pack and from the AC mains. NV device (see fig. 2). If a device does not have a Weaver rail, the EPS3I can be affixed with the help a ¼” tripod socket adapter.
Página 6
LED light does not glow. An external device You are using a device with Use the EPS5 instead of the EPS3I. connected to the a power exceeding the fixed Substitute the external device with Battery pack, does limit.
Tension de l’alimentateur chargé, V 12,6 12,6 La batterie EPS3I a un indicateur de batterie faible qui vous permet de Tension de l’alimentateur déchargé, V contrôler en permanence l'état de votre batterie et d'éviter une décharge Temps de charge complète, heure inattendue.
Página 8
à la planchette Weaver de l'adaptateur l'alimentateur externe EPS3I. Serrer la poignée (17) de montage EPS3I. Note: le câble de rallonge (1m) fourni permet de connecter l'AER EPS3I à l'appareil et de mettre le EPS dans la poche. Le EPS5 est équipé de ceinture avec laquelle vous pouvez monter l'AER sur l'arbre, l'avant des armes, etc.
Página 9
LED prise qui fonctionne. [email protected] ne s'allume pas. Le périphérique L'appareil utilisé a une Utiliser EPS5 au lieu de EPS3I. extérieur connecté puissance supérieure à Remplacer l'appareil par celui qui à l'AER ne fonctionne celle qui est prescrite. est moins puissant.
Apex, Ranger u.a. gebraucht werden, die mit dem Anschluß, Weaver Schiene oder 1/4" Stativgewinde ausgestattet sind. Batterietyp Li-Ion Li-Pol Die Kapazität von der EPS3I beträgt 2,4 Amper pro Stunde, die EPS3I ist mit Kapazität (С), Ah der Halterung für die Weaver-Schiene versehen. EPS3I hat einen Nennspannung, V 11,1...
Página 11
Verlängerungskabel (1 m) aus dem Lieferumfang schliesst EPS3I an das Gerät an. Sie können EPS3I in die Tasche hineinlegen. EPS5 ist mit einem Riemen versehen, mit dessen Hilfe Sie die externe Stromversorgung an den Baum, Waffenhandschutz usw. anbringen können.
Página 12
Schließen Sie das Ladegerät Bitte wenden Sie sich an unseren Service-Zentrum mit beliebigen Fragen, Lade-gerätes an das an die funktionierende Steckdose oder schreiben Sie uns an e-mail: [email protected] Netz leuchtet die LED- Anzeige nicht. Die an EPS Die Anlage mit höherer...
Tipo de batería Li-Ion Li-Pol pulgadas . Capacidad (С), А.h El PB EPS3I de capacidad de 2,4 А.h, está provisto de un montaje para la 11,1 11,1 Tensión nominal, V instalación del instrumento sobre un carril de Weaver. Tensión de la batería cargada, V...
Conecte el IDVN. Gracias a un montaje, el EPS3I se puede instalar a un carril Weaver de un dispositivo VN (Fig. 2). Si un dispositivo no tiene un carril de Weaver, use un adaptador para el asiento de montaje de 1/4 pulgadas.
Si tenga cualquier pregunta, siempre contacte con nuestro centro de servicios No funciona el Está usando un dispositivo Use una EPS5 en lugar de una via e-mail: [email protected] dispositivo adyacente con una potencia mayor que EPS3I. que está conectado Reemplace el dispositivo por uno la permitida.
Intervallo di carica piena, ora scarichi inaspettatamente. Intervallo di scarica piena (I=250 mA), ora Il EPS3I e' fornito del cavo 100 cm, cio' permette di usarlo portabile e di <100 <100 Resistenza interna, mΩ...
Indicatore di batteria scarica: Il pacco batteria EPS3I è dotato di un indicatore LED di batteria scarica (16) situato sul pannello frontale della batteria. Per controllare il livello della batteria premere e tenere premuto il pulsante (15).
Página 18
Tutte le domande di servizio di garanzia, preghiamo inviare nel nostro centro Non funziona il dispositivo Usare il dispositivo Usare EPS5 per EPS3I. di servizio e-mail: [email protected] esterno collegato a EPS. della capacita' superiore Cambiare per il dispositivo all'ammissibile.
EPS3I и EPS5 предназначены для обеспечения внешним питанием цифровых приборов, тепловизионных приборов и прицелов, прицелов ночного видения Pulsar и Yukon. ИВП могут применяться вместе с приборами серии Digisight, Digiforce, Quantum, Apex, Ranger и другими приборами, оснащенными разъемом для подключения внешнего...
Página 20
Затяните ручку крепления EPS3I (17). Примечание: Входящий в комплект поставки EPS3I кабель-удлинитель (1м) позволяет подключить ИВП к прибору и положить EPS3I/EPS5 в карман. EPS5 оснащен затягивающимся ремнем, с помощью которого Вы можете закрепить ИВП на дереве, цевье оружия и т.д.
питания не работает. подключите батарею к сети и критической точки рабочего контактная информация для связи. напряжения (глубокий оставьте заряжаться на длитель- разряд). ное время (5-6 часов). По вопросам, связанным с гарантийным обслуживанием, просим Вас обращаться в наш сервисный центр по e-mail: [email protected]...