Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Multi Language Quick Guide
UPS
CUPS1200,CUPS2200
V1.0
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Concentric CUPS1200

  • Página 1 Multi Language Quick Guide CUPS1200,CUPS2200 V1.0...
  • Página 2: Package Contents

    English Conceptronic CUPS1200,CUPS2200 1. Package contents The following items are present in the package of the Conceptronic UPS: • UPS • Input Schuko power cable • Output power cable (IEC-IEC) • USB cable • Multi language quick installation guide 2. Product overview...
  • Página 3 English When in AVR mode, it will display as When in battery mode, it will display below. And the mark will flicker as below. And the mark will every 1 second. flicker every 1second. Note: If I/P-V<40V,input voltage will display “000” When in fault mode, it will display as When in off charging mode, it will below.
  • Página 4 English  Battery capacity definition Battery bar Indication Battery Level Battery mode Other mode Battery voltage<22V Battery voltage<25.4V 22V≤battery 25.4V≤battery voltage<26.4V voltage<23V 23V≤battery 26.4V≤battery voltage<27V voltage<25V Battery voltage≥25V Battery voltage≥27V  When over load, the mark will flicker every 1second. ...
  • Página 5: Rear Panel

    English REAR PANEL CUPS1200 CUPS2200  AC input  6*IEC outlet  USB port  RJ45 LAN/Modem/phone line protection ❺ Breaker...
  • Página 6: Installation And Initial Startup

    English 3. Installation & usage Installation and Initial Startup  Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing is damaged. I: Placement & Storage Conditions Install the UPS in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow around the unit, and is free from excessive dust, corrosive fumes and conductive contaminants.
  • Página 7 English II: Connect to Utility and Charge Plug in the AC input cord to the 2-pole, 3-wire grounded wall outlet. For the best results, we suggest charging the battery at least 6 hours with no load (no electrical devices such as computers, monitors, rtc.) connected before initial use. The unit charges its battery while connecting to the utility.
  • Página 8 English IV: Connect LAN cable, Modem or Phone line for Surge Protection Connect for example a single modem or phone line into surge-protected “IN” outlet on the back panel of the UPS unit. Connect from “OUT” outlet to the computer with another phone line cable. V: Connect USB Cable To monitor the UPS status, such as unattended UPS shutdown and start-up, by using bundled software, please connect the UPS and PC with USB cable included.
  • Página 9 English NEVER connect a laser printer or scanner to the UPS unit, because in-rush current generated by motor’s devices may cause the damage of the unit. VI: Turn On/Off the Unit Turn on the UPS unit by pressing the power switch. Turn off the UPS unit by pressing again the power switch.
  • Página 10: Audible Alarm

    English II: Green Power Function These series are equipped with Green Power Function for saving power and protecting battery. The feature of deep discharge protection is adoped on battery mode. If no load is connected to the UPS, it will automatically shut down after 5 minutes for energy saving while running on battery mode.
  • Página 11 English  Enter the following serial No. to install software: 511C1-01220-0100-478DF2A  After the software is successfully installed, the communication with UPS has been established and a green icon will appear in the system tray.  Double-click the icon to use the monitor software (as above). ...
  • Página 12: Troubleshooting

    English  TROUBLE SHOOTING Symptom Possible Cause Remedy No LED display on 1. Battery weak. 1. Charge battery up to 8 hours. the front panel. 2. Battery defect. 2. Replace with the same type of battery. 3. Power switch is not pressed. 3.
  • Página 13 Deutsch Conceptronic CUPS1200,CUPS2200 1. Packungsinhalt Folgende Teile befinden sich in der Verpackung von Conceptronic UPS: • UPS • Input Schuko power cable • Output power cable (IEC-IEC) • USB cable • Multi language quick installation guide 2. Gerätekomponenten Frontblende Display ...
  • Página 14 Deutsch Im AVR-Modus erscheint die Im Akkumodus erscheint die nachstehend dargestellte Anzeige. nachstehend dargestellte Anzeige. Zudem blinkt das Symbol alle 1 Zudem blinkt das Symbol alle Sekunde. 1 Sekunde. Hinweis: Bei I/P - V < 40 V zeigt die Eingangsspannung „000“ Im Fehlermodus erscheint die Im abgeschalteten Lademodus erscheint nachstehend dargestellte Anzeige.
  • Página 15 Deutsch  Akkukapazitätsdefinition Akkuleistenindikation Akkustand Akkumodus Anderer Modus Akkuspannung < 22 V Akkuspannung < 25,4 V 22 V ≤ Akkuspannung 25,4 V ≤ Akkuspannung < < 23 V 26,4 V 23 V ≤ Akkuspannung 26,4 V ≤ Akkuspannung < 27 <...
  • Página 16 Deutsch Rückblende CUPS1200 CUPS2200 Netzeingang  6 * IEC-Ausgang  USB-Port  RJ45-LAN-/Modem-/Telefonleitungsschutz  ❺ Trennschalter...
  • Página 17: Installation & Verwendung

    Deutsch 3. Installation & Verwendung Installation and Initial Startup  Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing is damaged. I: Placement & Storage Conditions Install the UPS in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow around the unit, and is free from excessive dust, corrosive fumes and conductive contaminants.
  • Página 18 Deutsch II: Connect to Utility and Charge Plug in the AC input cord to the 2-pole, 3-wire grounded wall outlet. For the best results, we suggest charging the battery at least 6 hours with no load (no electrical devices such as computers, monitors, rtc.) connected before initial use.
  • Página 19 Deutsch IV: Connect LAN cable, Modem or Phone line for Surge Protection Connect for example a single modem or phone line into surge-protected “IN” outlet on the back panel of the UPS unit. Connect from “OUT” outlet to the computer with another phone line cable. V: Connect USB Cable To monitor the UPS status, such as unattended UPS shutdown and start-up, by using bundled software, please connect the UPS and PC with USB cable...
  • Página 20 Deutsch NEVER connect a laser printer or scanner to the UPS unit, because in-rush current generated by motor’s devices may cause the damage of the unit. VI: Turn On/Off the Unit Turn on the UPS unit by pressing the power switch. Turn off the UPS unit by pressing again the power switch.
  • Página 21: Akustischer Alarm

    Deutsch These series are equipped with Green Power Function for saving power and protecting battery. The feature of deep discharge protection is adoped on battery mode. If no load is connected to the UPS, it will automatically shut down after 5 minutes for energy saving while running on battery mode. The UPS will restart while AC recovery.
  • Página 22 Deutsch  Geben Sie folgende Seriennummer zur Softwareinstallation ein: 511C1- 01220-0100-478DF2A  Nach erfolgreicher Softwareinstallation wird die Kommunikation mit der USV hergestellt und ein grünes Symbol erscheint im Systemtray.  Doppelklicken Sie zur Nutzung der Monitorsoftware auf das Symbol (wie oben gezeigt).
  • Página 23: Problemlösung

    Deutsch III. Akkus Lesen Sie vor dem Auswechseln des Akku alle Sicherheitsrichtlinien. Nutzen Sie beim Auswechseln von Akkus nur Akkus mit exakt den gleichen Spezifikationen.  Problemlö sung Symptom Mögliche Ursache Lösung Keine LED-Anzeige 1. Akku schwach. 1. Akku bis zu 8 Stunden aufladen. an der Frontblende.
  • Página 24: Contenu Du Coffret

    FRANCAIS Conceptronic CUPS1200,CUPS2200 1. Contenu du Coffret Les éléments suivants se trouvent dans l'emballage de votre Conceptronic UPS: • UPS • Input Schuko power cable • Output power cable (IEC-IEC) • USB cable • Multi language quick installation guide 2. Aperçu du produit...
  • Página 25 FRANCAIS En mode AVR, il affichera ce qui suit. Et En mode batterie, il affichera ce qui le symbole clignotera toutes les suit. Et le symbole clignotera secondes. toutes les secondes. Remarque : Si I/P-V<40 V,la tension d'entrée affichera « 000 » En mode panne, il affichera ce qui En mode recharge désactivée, il suit.
  • Página 26: Définition De Capacité De Batterie

    FRANCAIS  Définition de capacité de batterie Indication de la barre de batterie Niveau de Mode économie batterie Autre mode d'énergie Tension de la batterie Tension de la batterie < < 22 V 25,4 V 22 V ≤ Tension de la 25,4 V ≤...
  • Página 27: Panneau Arrière

    FRANCAIS PANNEAU ARRIÈRE CUPS1200 CUPS2200 Entrée CA  6 prises IEC  Port USB  Protection ligne téléphonique/modem/réseau RJ45  ❺ Disjoncteur...
  • Página 28: Installation & Utilisation

    FRANCAIS 3. Installation & Utilisation Installation et configuration initiale  Avant l'installation, veuillez inspecter l'appareil. Vérifiez l'absence de dégâts. I : Placement et conditions de stockage Installez l'UPS dans une zone protégée, sans poussière et avec une circulation d'air suffisante autour de l'appareil, et sans fumée corrosive ou contaminants conducteurs.
  • Página 29 FRANCAIS II : Connexion à l'alimentation et recharge Branchez le cordon d'alimentation secteur sur une prise bipolaire à trois fils reliée à la terre. Pour des résultats optimaux, nous vous conseillons de recharger la batterie pendant au moins 6 heures sans charge (aucun appareil électrique, par exemple ordinateur, moniteur etc.) branchée avant l'utilisation initiale.
  • Página 30 FRANCAIS IV : Branchez le câble réseau, modem ou ligne téléphonique pour la protection contre les surtensions Branchez un seul modem d'exemple ou une seule ligne téléphonique sur la prise « IN » protégée sur le panneau arrière de l'appareil UPS. Connectez la prise «...
  • Página 31 FRANCAIS Ne connectez JAMAIS d'imprimante laser ou de scanner à l'UPS, car le courant généré par les pièces du moteur pourrait endommager l'appareil. VI : Allumer/éteindre l'appareil Allumez l'appareil UPS en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. Éteignez l'appareil UPS en appuyant à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation. Fonctions et opérations ...
  • Página 32: Alarme Sonore

    FRANCAIS d'énergie et la protection de la batterie. La fonctionnalité de protection de recharge profonde est adoptée en mode batterie. Si aucune charge n'est connectée à l'UPS, celui-ci s'éteindra automatiquement après 5 minutes pour économiser de l'énergie en mode batterie. L'UPS redémarrera lors de la récupération du CA.
  • Página 33 FRANCAIS  Saisissez le numéro de série suivant pour installer le logiciel : 511C1-01220- 0100-478DF2A  Une fois le logiciel bien installé, la communication avec l'UPS a été établie et une icône verte s'affichera dans la barre du système.  Double-cliquez sur l'icône pour utiliser le logiciel de surveillance (comme ci- dessus).
  • Página 34: Dépannage

    FRANCAIS outils isolés. III. Batteries Lisez toutes les règles de sécurité avant de remplacer la batterie. Lors du remplacement de la batterie, utilisez une batterie ayant les mêmes spécifications.  DÉ PANNAGE Problème Cause possible Résolution Aucune DEL ne 1. Batterie faible. 1.
  • Página 35: Contenido Del Paquete

    ESPANOL Conceptronic CUPS1200,CUPS2200 1. Contenido del paquete El paquete contiene los siguientes artí culos de Conceptronic UPS: • UPS • Input Schuko power cable • Output power cable (IEC-IEC) • USB cable • Multi language quick installation guide 2. Descripción del producto...
  • Página 36: Definición De Nivel De Carga

    ESPANOL En el modo AVR, mostrará lo siguiente. En el modo de baterí a, mostrará lo Además, la marca parpadeará 1 siguiente. Además, la marca vez por segundo. parpadeará 1 vez por segundo. Nota: Si I/P-V < 40 V, el voltaje de entrada mostrará...
  • Página 37 ESPANOL  Definición de capacidad de la baterí a Indicación de la barra de la baterí a Nivel de carga de la baterí a Modo de baterí a Otro modo Voltaje de la baterí a < Voltaje de la baterí a < 25,4 V 22 V 22 V ≤...
  • Página 38: Panel Posterior

    ESPANOL PANEL POSTERIOR CUPS1200 CUPS2200 Entrada de CA  6*Salida IEC  Puerto USB  Protección de la lí nea LAN RJ45, módem o teléfono  ❺ Disyuntor...
  • Página 39: Instalació N Y Primer Inicio

    ESPANOL 3. Instalación & Utilización Instalació n y primer inicio  Antes de realizar la instalación, inspeccione la unidad. Asegúrese de que no hay nada dañado. I: Condiciones de ubicación y almacenamiento Instale el SAI en un área protegida que proporcione un flujo de aire adecuado alrededor del mismo y que no contenga polvo excesivo, gases corrosivos y contaminantes conductores.
  • Página 40 ESPANOL II: Conectar a la alimentación principal y cargar Enchufe el cable de entrada de CA a una toma de corriente conectada a tierra de 2 o 3 clavijas. Para obtener los mejores resultados, es recomendable cargar la baterí a durante al menos 6 horas sin ninguna carga (ningún dispositivo eléctrico, como por ejemplo equipos, monitores, etc.) conectada antes del primer uso.
  • Página 41 ESPANOL IV: Conectar el cable LAN y la lí nea de módem o teléfono para protección contra subidas de tensión Conecte, por ejemplo, una sola lí nea de módem o teléfono en la toma ENTRADA (“IN”) protegida contra subidas de tensión situada en el panel posterior de la unidad SAI.
  • Página 42: Funciones Y Operaciones

    ESPANOL NUNCA conecte una impresora láser o escáner a la unidad SAI, porque la corriente de entrada generada por dispositivos de motor puede dañar la unidad. VI: Encender y apagar la unidad. Para encender la unidad del SAI, presione el interruptor de alimentación. Para apagar la unidad del SAI, presione de nuevo el interruptor de alimentación.
  • Página 43: Alarma Sonora

    ESPANOL proteger la baterí a. En el modo de baterí a, se adopta la función de protección contra descarga profunda. Si no hay ninguna carga conectada al SAI, este se cerrará automáticamente una vez transcurridos 5 minutos para ahorrar energí a mientras funciona en el modo de baterí...
  • Página 44: Mantenimiento

    ESPANOL  Introduzca el siguiente número de serie para instalar el software: 511C1- 01220-0100-478DF2A  Cuando el software se haya instalado correctamente y la comunicación con el SAI se haya establecido, un icono de color verde aparecerá en la bandeja del sistema.
  • Página 45: Solución De Problemas

    ESPANOL Lea todas las normas de seguridad antes de cambiar la baterí a. Cuando cambie las baterí as, utilice baterí as con exactamente las mismas especificaciones.  SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS Sí ntoma Causa posible Remedio No hay información 1. Baterí a agotada. 1.
  • Página 46: Inhoud Verpakking

    NEDERLANDS Conceptronic CUPS1200,CUPS2200 1. Inhoud verpakking De volgende items zijn aanwezig in het pakket van de Conceptronic UPS: • UPS • Input Schuko power cable • Output power cable (IEC-IEC) • USB cable • Multi language quick installation guide 2. Product overzicht...
  • Página 47 NEDERLANDS Wanneer u in de AVR-modus werkt, Wanneer u in de batterijmodus wordt dit weergegeven zoals hieronder. werkt, wordt dit weergegeven zoals De markering zal elke seconde hieronder. De markering knipperen. elke seconde knipperen. Opmerking: Als I/P-V<40V is, toont de ingangsspanning “000” Wanneer u in de foutmodus werkt, Wanneer u in de modus laden uit werkt, wordt dit weergegeven zoals...
  • Página 48 NEDERLANDS  Definitie batterijcapaciteit Indicatie batterijbalk Batterijniveau Batterijmodus Andere modus Batterijspanning <22 V Batterijspanning <25,4 V 22V ≤ batterijspanning 25,4 V ≤ batterijspanning < < 23 V 26,4V 23V ≤ batterijspanning 26,4 V ≤ batterijspanning < 27 < 25 V Batterijspanning ≥...
  • Página 49: Achterpaneel

    NEDERLANDS ACHTERPANEEL CUPS1200 CUPS2200 AC-ingang  6*IEC-uitgang  USB-poort  RJ45 LAN-/modem-/telefoonlijnbescherming  ❺ Onderbreker...
  • Página 50: Installatie & Gebruik

    NEDERLANDS 3. Installatie & Gebruik Installatie en eerste start  Inspecteer het toestel voordat u de installatie start. Controleer of er niets beschadigd is. I: plaatsings- & opslagvoorwaarden Installeer de UPS in een beschermd gebied dat voldoende luchtstroom rond het toestel voorziet en vrij is van overmatig stof, corrosieve dampen en geleidende verontreinigende stoffen.
  • Página 51 NEDERLANDS II: aansluiten op hulpstroom en opladen Sluit de AC-ingangskabel aan op de 3-polige, 3-draads geaarde wandcontactdoos. Voor de beste resultaten stellen wij u voor de batterij vóór het eerste gebruik minstens 6 uur op te laden zonder dat er een belastend apparaat (geen elektrische apparaten zoals computers, monitors enz.) is aangesloten.
  • Página 52 NEDERLANDS IV: sluit de LAN-kabel, modem of telefoonlijn aan voor overspanningsbeveiliging Sluit bijvoorbeeld één modem of telefoonlijn aan op de tegen overspanningen beveiligde "IN"-aansluiting op het achterpaneel van de UPS-eenheid. Stop een andere telefoonlijnkabel in de “OUT”-aansluiting van de computer. V: de USB-kabel aansluiten Om de UPS-status, zoals onbewaakt uitschakelen en opstarten van de UPS, te bewaken met de bijgeleverde software, moet u de UPS en PC aansluiten met...
  • Página 53 NEDERLANDS NOOIT een laserprinter of scanner aansluiten op de UPS- eenheid, omdat bij aanloop gegenereerde stroom door de motorapparaten schade aan het toestel kan veroorzaken. VI: het toestel in-/uitschakelen Schakel de UPS-eenheid in door op de voedingsschakelaar te drukken. Schakel de UPS-eenheid uit door opnieuw op de voedingsschakelaar te drukken.
  • Página 54 NEDERLANDS Deze series zijn uitgerust met de Groene stroom-functie waarmee u energie kunt besparen en de batterij kunt beschermen. De functie van de diepe ontladingsbescherming wordt toegepast in de batterijmodus. Als er geen belastend apparaat is aangesloten op de UPS, wordt deze na 5 minuten automatisch uitgeschakeld voor energiebesparing terwijl in de batterijmodus wordt gewerkt.
  • Página 55 NEDERLANDS  Voer het volgende serienummer in voor het installeren van de software: 511C1-01220-0100-478DF2A  Nadat de software is geï nstalleerd, wordt de communicatie met de UPS tot stand gebracht en verschijnt een groen pictogram in het systeemvak.  Dubbelklik op het pictogram om de monitorsoftware te gebruiken (zoals hierboven).
  • Página 56: Probleemoplossing

    NEDERLANDS III: Batterijen Lees alle veiligheidsregels voordat u de batterij vervangt. Wanneer u de batterijen vervangt, moet u batterijen met exact dezelfde specificaties gebruiken.  PROBLEEMOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Geen LED-weergave 1. Batterij laag. 1. Laad de batterij tot 8 uur opladen. op het voorpaneel.
  • Página 57: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Conceptronic CUPS1200,CUPS2200 1. Pakkens indhold 1. La confezione della Conceptronic Notebook La confezione di Conceptronic UPS contiene gli elementi che seguono: Cooling Pad con ventilator • UPS • Input Schuko power cable • Output power cable (IEC-IEC) • USB cable •...
  • Página 58 ITALIANO In modalità AVR , visualizza quanto In modalità batteria, visualizza mostrato di seguito. E il simbolo quanto mostrato di seguito. E il lampeggia ogni secondo. simbolo lampeggia ogni secondo. Nota: Se I/P-V<40 V, la tensione di ingresso visualizzata è “000” In modalità...
  • Página 59 ITALIANO  Definizione capacità batteria Indicazione barra batteria Livello di carica batteria Modalità batteria Altra modalità Tensione batteria <22 Tensione batteria <25,4 V 22 V≤tensione batteria 25,4 V≤tensione batteria <23 V <26,4 V 23 V≤tensione batteria 26,4 V≤tensione batteria <27 <25 V Tensione batteria ≥25 Tensione batteria ≥27 V...
  • Página 60: Pannello Posteriore

    ITALIANO PANNELLO POSTERIORE CUPS1200 CUPS2200 Ingresso CA  6*Uscita IEC  Porta USB  Protezione LAN RJ45/modem/linea telefonica  ❺ Interruttore automatico...
  • Página 61: Installazione & Uso

    ITALIANO 3. Installazione & Uso Installazione e avvio iniziale  Prima dell'installazione, controllare l'unità. Assicurarsi che non sia danneggiata. I: Posizionamento e condizioni di conservazione Installare l'UPS in un ambiente protetto, in grado di fornire un adeguato flusso d'aria intorno all'unità, e privo di eccessiva polvere, fumi corrosivi e contaminanti conduttivi.
  • Página 62 ITALIANO II: Collegamento alla rete e carica Collegare l'UPS in una presa a terra bipolare a 3 fili. Per risultati ottimali, si consiglia di caricare la batteria per almeno 6 ore senza carico (nessun dispositivo elettrico, ad esempio computer, monitor, ecc.) collegato prima dell'uso iniziale.
  • Página 63 ITALIANO IV: Collegamento di cavo LAN, modem o linea telefonica per protezione da sovratensioni Collegare, ad esempio, un singolo modem o una linea telefonica alla presa “IN” con protezione da sovratensioni sul pannello posteriore dell'UPS. Cllegare dalla presa “OUT” al computer con un altro cavo di linea telefonica. V: Collegamento del cavo USB Per monitorare lo stato dell'UPS, ad esempio arresto e avvio imprevisto dell'UPS, utilizzando il software in dotazione, collegare l'UPS al PC con il cavo...
  • Página 64 ITALIANO NON collegare mai una stampante laser o uno scanner all'UPS, in quanto la corrente di spunto generata dai dispositivi del motore potrebbe causare danni all'unità. VI: Accensione/spegnimento dell'unità Accendere l'UPS premendo l'interruttore di alimentazione. Spegnere l'UPS premendo di nuovo l'interruttore di alimentazione. Funzioni e funzionamento ...
  • Página 65: Installazione Del Software Sul Pc

    ITALIANO Queste serie sono dotate della funzione Green Power (Energia verde) per il risparmio energetico e la protezione della batteria. La funzione di protezione F è adottata in modalità batteria. Se nessun carico è collegato all'UPS, si spegne automaticamente dopo 5 minuti per il risparmio energetico durante il funzionamento a batteria.
  • Página 66 ITALIANO  Per installare il software, immettere il seguente N. di serie: 511C1-01220- 0100-478DF2A  Una volta installato correttamente il software, viene stabilita la comunicazione con l'UPS e nella barra delle applicazioni viene visualizzata un'icona verde.  Fare doppio clic sull'icona per utilizzare il software del monitor (come indicato in precedenza).
  • Página 67: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO III. Batterie Prima di sostituire la batteria, leggere tutte le norme di sicurezza. Per la sostituzione delle batterie, utilizzare batterie con le stesse specifiche.  RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomo Possibile causa Rimedio Nessun LED viene 1. Batteria quasi esaurita. 1.
  • Página 68: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Conceptronic CUPS1200,CUPS2200 1. Περιεχόμενα συσκευασίας Τα ακόλουθα στοιχεία υπάρχουν στη συσκευασία του Conceptronic UPS: • UPS • Input Schuko power cable • Output power cable (IEC-IEC) • USB cable • Multi language quick installation guide 2. Περίληψη προϊόντος ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ...
  • Página 69 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Όταν βρίσκεται σε λειτουργία AVR, η Όταν βρίσκεται σε λειτουργία προβολή θα είναι όπως παρακάτω. Και μπαταρίας, η προβολή θα είναι η σήμανση θα τρεμοσβήνει κάθε όπως παρακάτω. Και η σήμανση δευτερόλεπτο. θα τρεμοσβήνει κάθε δευτερόλεπτο. Σημείωση: Εάν I/P-V<40V,για την τάση...
  • Página 70 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 75%~100%  Ορισμός χωρητικότητας μπαταρίας Γραμμή ένδειξης μπαταρίας Επίπεδα μπαταρίας Λειτουργία μπαταρίας Άλλη λειτουργία Τάση μπαταρίας<22V Τάση μπαταρίας<25,4V 22V≤τάση 25,4V≤τάση μπαταρίας<23V μπαταρίας<26,4V 23V≤τάση 26,4V≤τάση μπαταρίας<27V μπαταρίας<25V Τάση μπαταρίας≥25V Τάση μπαταρίας≥27V  Σε περίπτωση υπερφόρτωσης, η σήμανση θα τρεμοσβήνει κάθε δευτερόλεπτο. ...
  • Página 71 ΕΛΛΗΝΙΚΆ CUPS1200 CUPS2200 Είσοδος AC  Έξοδος 6*IEC  Θύρα USB  Προστασία RJ45 LAN/Μόντεμ/γραμμής τηλεφώνου  ❺ Ασφαλειοδιακόπτης...
  • Página 72 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 3. Εγκατάσταση & χρήση Εγκατάσταση και Αρχική Εκκίνηση  Πριν από την εγκατάσταση ελέγξτε τη μονάδα. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί καμία ζημιά. I: Τοποθέτηση & Συνθήκες αποθήκευσης Εγκαταστήστε το UPS σε έναν προστατευμένο χώρο με αρκετή ροή αέρα γύρω...
  • Página 73 ΕΛΛΗΝΙΚΆ II: Σύνδεση στο βοηθητικό ρεύμα και Φόρτιση Συνδέστε το καλώδιο εισόδου AC στη γειωμένη σε δύο άκρα επιτοίχια πρίζα τριών καλωδίων. Για καλύτερα αποτελέσματα συνιστούμε να φορτίσετε την μπαταρία για τουλάχιστον 6 ώρες χωρίς κάποιο φορτίο συνδεδεμένο (καμία ηλεκτρική συσκευή όπως υπολογιστές, οθόνες κλπ.) πριν από την αρχική χρήση.
  • Página 74 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μην συνδέετε πολύπριζο ή καταστολέα υπέρτασης στο UPS. IV: Σύνδεση καλωδίου LAN cable, Μόντεμ ή Γραμμής τηλεφώνου για προστασία από υπερτάσεις Συνδέστε για παράδειγμα ένα μόντεμ ή μια γραμμή τηλεφώνου στην πρίζα με προστασία υπέρτασης “IN” στον οπίσθιο πίνακα της μονάδας UPS. Συνδεθείτε...
  • Página 75 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΟΤΕ ΜΗΝ συνδέετε εκτυπωτή laser ή σαρωτή στη μονάδα UPS, επειδή το ρεύμα εισόρμησης (in-rush) που παράγεται από τις συσκευές που περιέχουν μοτέρενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη μονάδα. VI: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση της μονάδας Ενεργοποιήστε τη μονάδα UPS πατώντας το διακόπτη ρεύματος. Απενεργοποιήστε...
  • Página 76 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Δυνατότητες & Λειτουργία  I: Λειτουργία εκκίνησης DC Η λειτουργία εκκίνησης DC καθιστά δυνατή την ενεργοποίηση του UPS όταν το βοηθητικό ρεύμα AC δεν είναι διαθέσιμο και η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Απλά πατήστε το διακόπτη ρεύματος για να ενεργοποιήσετε το UPS.
  • Página 77 ΕΛΛΗΝΙΚΆ λογισμικό του UPS επιβλέπει την κατάσταση του UPS, τερματίζει τη λειτουργία του συστήματος πριν "εξαντληθεί" το UPS ενώ έχει τη δυνατότητα να παρατηρεί εξ αποστάσεως το UPS μέσω του Δικτύου (επιτρέποντας στους χρήστες να διαχειρίζονται το σύστημά τους πιο αποτελεσματικά).
  • Página 78 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ελέξτε την ιστοσελίδα “DDC WEBSITE” ανά περιόδους για να λαμβάνετε την τελευταία έκδοση λογισμικού παρακολούθησης. Συντήρηση  I. Γενικά Το UPS δεν απαιτεί σχεδόν καθόλου συντήρηση: φροντίστε για τις κατάλληλες περιβαλλοντικές συνθήκες και διατηρήστε τις εισόδους και τις εξόδους καθαρές...
  • Página 79: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ  Σύμπτωμα Πιθανή αιτία Λύση Δεν ανάβει η ένδειξη 1. Ασθενής μπαταρία. 1. Φορτίστε την μπαταρία έως 8 LED στον μπροστινό ώρες. πίνακα. 2. Ελαττωματική μπαταρία. 2. Αντικαταστήστε με τον ίδιο τύπο μπαταρίας. 3. Ο διακόπτης του ρεύματος δεν έχει 3.
  • Página 80: Conteúdo Da Embalagem

    PORTUGUÊ S Conceptronic CUPS1200,CUPS2200 1. Conteú do da embalagem A embalagem do Conceptronic UPS contém os seguintes itens: • UPS • Input Schuko power cable • Output power cable (IEC-IEC) • USB cable • Multi language quick installation guide 2. Resumo do produto PAINEL FRONTAL Ecrã...
  • Página 81 PORTUGUÊ S Em modo AVR, será apresentado tal Em modo de bateria, será como abaixo. O sí mbolo irá apresentado tal como abaixo. O piscar a cada segundo. sí mbolo irá piscar a cada segundo. Nota: Se I/P-V<40V, a tensão de entrada irá...
  • Página 82 PORTUGUÊ S  Definição da capacidade da bateria Indicação da barra da bateria Ní vel da bateria Modo de bateria Outro modo Tensão da bateria < Tensão da bateria < 25,4V 22V ≤ tensão da 25,4V ≤ tensão da bateria < bateria <...
  • Página 83: Painel Traseiro

    PORTUGUÊ S PAINEL TRASEIRO CUPS1200 CUPS2200 Entrada AC  6X tomadas IEC  Porta USB  Proteção de linha de telefone / LAN RJ45 / Modem  ❺ Disjuntor...
  • Página 84 PORTUGUÊ S 3. Instalação & Utilização Instalação e configuração inicial  Inspecione a unidade antes da instalação. Certifique-se de que não existem danos. I: Instalação e Condições de armazenamento Instale a UPS numa área protegida com circulação de ar adequada em volta da unidade, sem pó...
  • Página 85 PORTUGUÊ S II: Ligar à alimentação elétrica e carregar Ligue o cabo de entrada AC a uma tomada elétrica com 2 terminais, 3 fios e com ligação à terra. Para obter os melhores resultados, sugerimos que carregue a bateria durante pelo menos 6 horas sem qualquer carga (nenhum dispositivo elétrico, como computadores, monitores, etc.) ligada antes da utilização inicial.
  • Página 86 PORTUGUÊ S IV: Ligar o cabo de LAN, modem ou linha de telefone para proteção contra sobrecargas Ligue, por exemplo, uma linha de telefone ou de modem à tomada "IN" (Entrada) com proteção contra sobrecargas no painel traseiro da unidade UPS.
  • Página 87 PORTUGUÊ S NUNCA ligue uma impressora a laser ou digitalizador à unidade UPS, dado que a corrente excessiva gerada por este tipo de dispositivos poderá causar danos à unidade. VI: Ligar/Desligar a unidade Ligue a unidade UPS premindo o botão de energia. Desligue a unidade UPS premindo novamente o botão de energia.
  • Página 88: Alarme Sonoro

    PORTUGUÊ S energia e proteger a bateria. Esta funcionalidade de proteção contra descarga profunda é utilizada em modo de bateria. Se não existir qualquer carga ligada à UPS, esta irá encerrar automaticamente passados 5 minutos para poupar energia, quando estiver a funcionar em modo de bateria. A UPS será reiniciada quando for restaurada a alimentação AC.
  • Página 89 PORTUGUÊ S  Introduza o seguinte número de série para instalar o software: 511C1- 01220-0100-478DF2A  Depois do software ser instalado com êxito, a comunicação com a UPS será estabelecida e será exibido um í cone verde na área de notificação do sistema.
  • Página 90: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊ S III. Baterias Leia todas as regras de segurança antes de substituir a bateria. Ao substituir as baterias, utilize baterias com exatamente as mesmas especificações.  RESOLUÇ Ã O DE PROBLEMAS Sintoma Causa provável Solução Nenhum LED 1. Bateria fraca. 1.
  • Página 91: Использование Продукта

    PУССКИЙ Conceptronic CUPS1200,CUPS2200 1. Комплект поставки В комплекте Conceptronic UPS имеются следующие предметы: • UPS • Input Schuko power cable • Output power cable (IEC-IEC) • USB cable • Multi language quick installation guide 2. Использование продукта ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ Дисплей...
  • Página 92 PУССКИЙ В режиме AVR дисплей имеет В режиме питания от батареи следующий вид. Каждую 1 секунду дисплей имеет следующий вид. мигает значок Каждую 1 секунду мигает значок Примечание. Если I/P-V<40V, отображается значение входного напряжения "000" В режиме отказа дисплей имеет В...
  • Página 93 PУССКИЙ 25%~50% 50%~75% 75%~100%  Определение емкости батареи Показания шкалы батареи Уровень заряда Режим питания от батареи Другой режим батареи Напряжение батареи: Напряжение батареи: <25,4 <22 В В 22 В≤напряжение 25,4 В≤напряжение батареи<23 В батареи<26,4 В 23 В≤напряжение 26,4 В≤напряжение батареи<25 В...
  • Página 94: Задняя Панель

    PУССКИЙ ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ CUPS1200 CUPS2200 Входной разъем переменного тока  6* Розетка, соответствующая стандарту IEC  USB порт  Защита RJ45 ЛВС/Модема/телефонной линии  ❺ Прерыватель 3. Установка & использование...
  • Página 95 PУССКИЙ Установка и начальный запуск  Перед установкой осмотрите устройство. Убедитесь в отсутствии повреждений. I: Условия размещения и хранения Установите блок ИБП в защищенном месте с достаточной циркуляцией воздуха вокруг него. В помещении не должно быть сильной пыли, коррозионных испарений и электропроводящих загрязнителей.
  • Página 96 PУССКИЙ II: Подключение к сети и зарядка Подключите шнур электропитания к заземленной настенной розетке (2 полюса, 3 провода). Для получения оптимальных результатов перед У началом эксплуатации рекомендуется заряжать батарею не менее 6 часов, не подключая к ней потребителей (например, такие электрические...
  • Página 97 PУССКИЙ IV: Подключите кабель ЛВС, модем или телефонную линию для защиты от перенапряжения Подключите, например, один модем или телефонную линию к защищенной от перенапряжения розетке “IN” (ВХОД) на задней панели ИБП. Подключите кабель другой телефонной линии от розетки "OUT" (ВЫХОД) к компьютеру. V: Подключение...
  • Página 98 PУССКИЙ ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать лазерные принтеры и сканеры к ИБП, потому что пусковой ток, образуемый устройствами с электродвигателями, может привести к поломке ИБП. VI: Включение/Выключение ИБП Чтобы включить ИБП, нажмите на кнопку включения питания. Чтобы выключить ИБП, нажмите на кнопку включения питания еще раз. Функции...
  • Página 99: Звуковая Сигнализация

    PУССКИЙ электроэнергии и защиты батареи. В режиме питания от батареи реализована функция защиты от глубокой разрядки. Если к ИБП не подключены потребители электроэнергии, в режиме питания от батареи он отключится автоматически через 5 минут для экономии электроэнергии. ИБП перезапускается при возобновлении питания от сети. III: AVR (Автоматическое...
  • Página 100: Техническое Обслуживание

    PУССКИЙ Помимо функций автоматического сохранения файлов и завершения работы системы, ИБП отправляет предупреждения на пейджер, электронную почту и другие средства связи.  Для установки ПО введите следующий серийный номер: 511C1-01220- 0100-478DF2A  После завершения установки ПО будет установлена связь с ИБП, а в панели...
  • Página 101 PУССКИЙ II. Плавкие предохранители Если предохранитель сетевого блока питания неисправен, замените его на плавкий предохранитель того же производителя с аналогичными характеристиками. Запрещается закорачивать батареи. При работе с батареями снимайте часы, кольца и другие металлические предметы, и используйте только электроизолированные инструменты.. III.
  • Página 102: Поиск И Устранение Неисправностей

    PУССКИЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ  Симптом Возможная причина Способ устранения На передней 1. Батарея разряжена. 1. Зарядите батарею как минимум в панели не горит течение 8 часов. светодиодное 2. Батарея неисправна. 2. Замените батарею на батарею табло. такого же типа. 3.
  • Página 103: Zawartość Opakowania

    POLSKI Conceptronic CUPS1200,CUPS2200 1. Zawartość opakowania Na opakowaniu Conceptronic UPS znajdują się następujące elementy. • UPS • Input Schuko power cable • Output power cable (IEC-IEC) • USB cable • Multi language quick installation guide 2. Przegląd produktu PANEL PRZEDNI Wyświetlacz...
  • Página 104 POLSKI W trybie AVR, wyświetlany jest obraz, W trybie bateryjnym, wyświetlany jak poniżej. I co 1 sekundę będzie migał jest obraz, jak poniżej. I co 1 sekundę znak będzie migał znak Uwaga: Przy napięciu I/P- V<40V&#xFF0C;napięcie wejścia pokaże “000” W trybie awarii, wyświetlany jest W trybie wyłączenia ładowania, obraz, jak poniżej.
  • Página 105 POLSKI  Definicja pojemności baterii Wskazanie paska baterii Poziom baterii Tryb bateryjny Inny tryb Napięcie baterii < 22V Napięcie baterii < 25,4V 22V ≤ napięcie baterii 25,4V ≤ napięcie baterii < < 23V 26,4V 23V ≤ napięcie baterii 26,4V ≤ napięcie baterii < 27V <...
  • Página 106: Panel Tylny

    POLSKI PANEL TYLNY CUPS1200 CUPS2200 Wejście prądu zmiennego  Gniazdo 6*IEC  Port USB  Zabezpieczenie RJ45 LAN/Modem/linia telefoniczna  ❺ Wyłącznik...
  • Página 107 POLSKI 3. Instalacji & stosowanie Instalacja i początkowe uruchomienie  Przed instalacją należy sprawdzić urządzenie. Należy się upewnić, że nic nie jest uszkodzone. I: Warunki rozmieszczenia i przechowywania UPS należy zainstalować w zabezpieczonym miejscu, wolnym od nadmiernego zapylenia i z odpowiednim przepływem powietrza dookoła urządzenia, bez nadmiernego zapylenia, korozyjnych oparów i przewodzących zanieczyszczeń.
  • Página 108 POLSKI II: Podłączenie do zasilania i ładowanie Podłącz przewód wejścia prądu zmiennego do 2-biegunowego, 3-żyłowego, uziemionego gniazdka ściennego. Dla zapewnienia najlepszych wyników, przed początkowym użyciem, zalecamy ładowanie baterii przez co najmniej 6 godzin bez podłączonych żadnych urządzeń obciążenia (brak urządzeń elektrycznych, takich jak komputery, monitory, itd.).
  • Página 109 POLSKI IV: Podłączenie kabla LAN, modemu lub linii telefonicznej dla ochrony przeciwprzepięciowej Podłącz na przykład pojedynczy modem lub linię telefoniczną, do gniazda z oznaczeniem “IN (Wejście)” na panelu tylnym UPS. Podłącz gniazdo “OUT (Wyjście)” do komputera, innym kablem linii telefonicznej. V: Podłączenie kabla USB Aby monitorować...
  • Página 110 POLSKI NIGDY nie należy podłączać laserowej drukarki lub skanera do urządzenia UPS, ponieważ prąd uderzeniowy, generowany przez urządzenia z silnikiem może spowodować uszkodzenie urządzenia. VI: Włączanie/Wyłączanie urządzenia Włącz UPS, naciskając przełącznik zasilania. Wyłącz UPS, ponownie naciskając przełącznik zasilania. Funkcje i operacje ...
  • Página 111 POLSKI oszczędzania energii i ochrony baterii. Funkcja zabezpieczenia przed głębokim rozładowaniem jest zaadoptowana w trybie bateryjnym. Przy braku obciążenia podłączonego do UPS, po 5 minutach nastąpi automatyczne wyłączenie dla oszczędzania energii w trybie bateryjnym. Po przywróceniu zasilania prądem zmiennym, nastąpi ponowne uruchomienie UPS. III: AVR (Automatyczna regulacja napięcia) Jeśli jakość...
  • Página 112 POLSKI  Aby zainstalować oprogramowanie, wprowadź następujący nr seryjny: 511C1-01220-0100-478DF2A  Po pomyślnej instalacji oprogramowania, zostanie nawiązana komunikacja z portem UPS, a w zasobniku systemu pojawi się zielona ikona.  Kliknij dwukrotnie ikonę, aby rozpocząć używanie oprogramowania monitorowania (jak powyżej). ...
  • Página 113: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI III. Baterie Przed wymianą baterii należy przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa. Podczas wymiany baterii, należy użyć baterie o dokładnie takich samych specyfikacjach. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW  Objawy Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak wyświetlania 1. Słaba bateria. 1. Naładuj baterię w czasie do 8 LED na panelu godzin.
  • Página 114  Specification Model CUPS1200 CUPS2200 1200VA/600W 2200VA/1200W CAPACITY INPUT Voltage 230 VAC Voltage Range 170~280 VAC OUTPUT Voltage 220/230/240 VAC Voltage Regulation +/-10% (Battery mode) Frequency Range 50/60Hz Frequency Regulation ±1Hz (Battery mode) Transfer Time Typical 4-8ms Waveform Modified Sine Wave...
  • Página 115 Safety – CAUTION  SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important instructions for Conceptronic UPS that should be followed during installation and maintenance of the UPS and batteries.  This product is specially designed for PCs and it is not recommended for use in any medical equipment, life-supporting system and other specific important equipment.
  • Página 116 user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.  If UPS is to be stored for a long time, it is recommended to recharge the batteries (by connecting the utility power to UPS, switch “ON”), once a month for 24 hours to avoid a full battery discharge. ...
  • Página 117 This product complies with the safety and environmental regulations in EU. If the time arises to throw away your product, please recycle all the components possible. Batteries and rechargeable batteries are not to be disposed in your domestic waste! Please recycle them at your local recycling point.

Este manual también es adecuado para:

Cups2200

Tabla de contenido