Página 1
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 1...
Página 2
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 2 ENGLISH OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MODELS SS-440 / SS-440-C / SS-440-E ELECTRIC FENCE ENERGIZERS SAVE THESE INSTRUCTIONS...
Página 3
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 3 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING – Any alteration to the design of this energizer may cause serious electri- cal shock and voids the warranty. 1. Install the energizer and the electric fence according to these installation and operating instructions.
Página 4
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 4 ENGLISH E. Reverse battery removal instructions when installing a replacement battery. F. See battery enclosure cover for more instructions. ELECTRIC FENCE INSTALLATION AND OPERATING TIPS SUGGESTED ELECTRIC FENCE MATERIALS POSTS INSULATORS WIRE ACCESSORIES Wood Plastic Galvanized Steel...
Página 5
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 5 ENGLISH do not conduct electricity well and often single-line fences do not work because of poor grounding conditions. Check Illustration 3 for details. FENCE WIRE RECOMMENDATIONS Size: 20 through 9 American wire gauge (1–2.5 mm) Type: 1.
Página 6
OPTIMUM OPERATING RANGE: 3–5 MILES (5–8 Km) SINGLE-STRAND WIRE DEPEND- ING ON THE FENCE LOAD The SS-440, SS-440-C and SS-440-E fence energizers are designed and intended for live- stock confinement purposes only. They are not recommended for use in containing dogs and other small animals.
Página 7
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 7 ESPA OL INSTRUCCIONES DE OPERACI N E INSTALACI N DE LOS MODELOS SS-440 / SS-440-C / SS-440-E ENERGIZADORES PARA CERCA EL CTRICA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 8 ESPA OL IMPORTANTE INFORMACI N DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO ADVERTENCIA – Cualquier modificación al diseño de este energizador podrá ocasionar una grave descarga eléctrica e invalidar la garantía. 1.
Página 9
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 9 ESPA OL PARA QUITAR LA BATER˝A: A. Quite el tornillo que fija la tapa superior del com- partimiento de la batería. B. Marque, etiquete o identifique los 2 cables con- ductores que están batería, luego desconécte- los.
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 10 ESPA OL DISE O TRADICIONAL DE EL CTRICA 1. El diseño es simple y consiste generalmente de postes de madera, acero o aluminio equipados con aisladores Fi-Shock y enroscados con un alambre trenzado simple (Vea la Ilustraci n 2). El espacio establecido entre los postes variará...
ALCANCE OPTIMO PARA EL FUNCIONAMIENTO: 3-5 MILLAS (5-8 km) LÍNEA SIMPLE DE ALAMBRE DEPENDIENDO DE LA CARGA DE LA CERCA. Los modelos de energizadores SS-440 y SS-440-C para cercas estÆn diseæados para confinar s lo ganado. No se recomienda usarlas para encuadrar perros y otros animales pequeæos.
Página 12
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 12 FRAN˙AIS INSTRUCTIONS D OP RATION ET D’INSTALLATION POUR MOD¨LES SS-440, SS-440-C ET SS-440-E LECTRIFICATEURS DE CL TURE GARDER CES INSTRUCTIONS.
Página 13
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 13 FRAN˙AIS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA S CURIT AVERTISSEMENT LISEZ TOUS LES RENSEIGNEMENTS AVANT D UTILISER L APPAREIL AVERTISSEMENT - Toute modification apportØe la conception de cet Ølectrifi- cateur pourrait causer un choc Ølectrique gr ve et, en tout cas, annule la garantie. 1.
Página 14
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 14 FRAN˙AIS POUR SORTIR LA PILE : A. Ôtez la vis qui fixe le couvercle du compartiment à piles. B. Mettez des étiquettes pour identifier les deux fils connectés à la pile, puis déconnectez-les. Observez la bonne polarité...
Página 15
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 15 FRAN˙AIS CL TURE LECTRIQUE TYPIQUE 1. La conception est simple. Normalement, elle est constituée de poteaux en bois, acier ou alumini- um dotés d’isolateurs Fi-Shock et reliés entre eux d’un simple fil. (Consultez l’illustration 2. L’in- tervalle entre les poteaux peut varier à...
Página 16
RAYON D’OPÉRATION OPTIMUM : 5 à 8 km, fil simple, suivant la charge de la clôture. Les Ølectrificateurs SS-440, SS-440-C, SS-440-E sont con us et destinØs spØcifique- ment aux parcs de bØtail. Ils ne sont pas recommandØs pour les chiens ou d autres petits animaux.
Página 17
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 17 DEUTSCH BETRIEBS- UND MONTAGEANLEITUNG F R MODELLE SS-440 / SS-440-C / SS-440-E DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN.
Página 18
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 18 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! S˜MTLICHE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH SORGF˜LTIG DURCHLESEN VORSICHT! Jede Änderung im Aufbau dieses Geräts kann einen gefährlichen elektrischen Schlag verursachen und macht die Garantie ungültig. 1. Elektrozaungerät und Zaun gemäß der Montage- und Betriebsanleitung montieren. 2.
Página 19
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 19 DEUTSCH ZUM AUSBAU DER BATTERIE: A. Die eine Schraube entfernen, die den oberen Deckel des Batteriegehäuses sichert. B. Die 2 Leiter, die an der Batterie angeschlossen sind, mit einem Anhänger oder sonstigem Ver- merk kennzeichnen und dann abklemmen.
Página 20
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 20 DEUTSCH verzinktem Rohr oder Stahl muß bis zu einer Tiefe zwischen 1,8 und 2,4 m in ganzjährig feucht- en Boden getrieben werden. Das Elektrozaungerät funktioniert effizienter, wenn der Erdungsstab bis zu einer Tiefe eingetrieben wird, wo der Feuchtigkeitsgrad konstant bleibt. Nie einen schon vorhandenen Stab benutzen, der an andere elektrische Systeme oder an ein Wasserrohr angeschlossen ist.
Página 21
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 21 DEUTSCH EMPFOHLENE ZAUNDRAHT-AUSF HRUNGEN Stärke: 1 bis 2,5 mm Typ: 1. Kunststoff-Metalldraht (siehe die Empfehlung des Drahtherstellers auf der Drahtverpackung). 2. Aluminiumdraht (leitet Elektrizität 4 mal so gut wie Stahl) 3. Glatter verzinkter Stahldraht für Elektrozäune ISOLATOREN: Siehe Abbildung A.
Página 22
AUSGANG: 7,5 kV, ± 2,0 kV max., bei offenem Stromkreis (Lückbetrieb) OPTIMALER ARBEITSBEREICH: 5 bis 8 km mit Einzeldraht je nach Zaunbelastung. Die Elektrozaunger te SS-440, SS-440-C und SS-440-E sind ausschlie lich zur Vieheinz unung gebaut und bestimmt. Sie werden zur Einz unung von Hunden oder anderen kleinen Tieren nicht empfohlen.
Página 23
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 23 NEDERLANDS GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN VOOR DE MODELLEN SS-440 / SS-440-C / SS-440-E SCHRIKDRAADAPPARATEN DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN.
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 24 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWING - V R GEBRUIK ALLE AANWIJZINGEN LEZEN WAARSCHUWING - elke wijziging in het ontwerp van dit schrikdraadapparaat kan een ernstige elektrische schok veroorzaken en de garantie ongeldig maken. 1. Installeer het schrikdraadapparaat en de elektrische afrastering in overeenstemming met deze installatie- en gebruiksaanwijzingen.
Página 25
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 25 NEDERLANDS C. Behandel de accu met zorg. Houd de accu uit de buurt van vuur of vlam. Voer de accu uitsluitend op een goedgekeurde manier af. Zorg ervoor dat de kast niet barst daar de accu bijtend zuur bevat.
Página 26
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 26 NEDERLANDS TYPISCH ONTWERP VOOR EEN ELEKTRISCHE AFRASTERING 1. Het ontwerp is eenvoudig en bestaat gewoonlijk uit houten, stalen of aluminium palen uit- gerust met Fi-Shock isolatoren en een enkele draad. (Zie afbeelding2). De afstand tussen de palen kan naar uw goeddunken variëren, maar u dient ervoor te zorgen dat de draad altijd strak gespannen is en niet bovenmatig doorhangt.
Página 27
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 27 NEDERLANDS ISOLATOREN: Zie afbeelding A. Gebruik standaard Fi-Shock iso- latoren op draadsteunpalen van het stang-type of op houten palen. Gebruik Fi-Shock hoekpaalisola- toren op spanningspunten zoals hoeken of bij het beginpunt. Isoleer houten palen altijd. De draad niet rechtstreeks aan de paal vastnieten of er kunnen problemen met over- springende vonken ontstaan.
OPTIMAAL BEDRIJFSBEREIK: 5-8 km DRAAD MET ENKELE STRENG AFHANKELIJK VAN AFRASTERINGBELASTING De SS-440, SS-440-C en SS-440-E schrikdraadapparaten zijn uitsluitend ontworpen en bestemd voor het opsluiten van vee. Ze worden niet aanbevolen voor gebruik bij het opsluiten van honden en andere kleine dieren. De plaatselijke wetgeving kan het gebruik van schrikdraadapparaten verbieden.
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 29 ENGLISH LIMITED WARRANTY Woodstream warrants this fence controller for two years from the date of sale to the original consumer purchaser against defects in materials and workmanship and the battery for 12 months from the date of purchase. This warranty does not cover damage to the controller caused by storms, lightning, flood, misuse, alter- ation, incorrect installation or handling or any other reason not related to product malfunctions or defects in the materials or workmanship of this product.
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 30 GARANTIE LIMIT E FRAN˙AIS Woodstream garantit cet électrificateur de clôture contre tout vice de matéri- au et de fabrication pendant une période de deux ans à partir de la vente au con- sommateur d’origine, et la batterie pendant une période de 12 mois à partir de la date d’achat.
Página 31
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 31...
Página 32
305-178-REV 11_06.qxd 1/14/2008 10:39 AM Page 32 69 N.Locust Street, Lititz, PA 17543 Toll Free 1-800-800-1819 www.fishock.com Avenue Mercator, 9 B-1300 Wavre Belgium www.fishock.be ________________________ ______________________ MODEL NO./N DE MODELO SERIAL NO./N DE SERIE DU MOD¨LE/Modellnr. DE S RIE/SERIENNR. Model nr. Serie nr.