xpr DINRTT Manual Del Usuario

Unidad de relé remoto

Enlaces rápidos

DINRTT
INTRODUCTION/INTRODUZIONE/INTRODUCTION/INTRODUCCIÓN/EINFÜHRUNG/INLEIDING
DINRTT is remote relay control unit for the DINB100-SA(B100-SA) biometric reader. If secure installation is needed, the
biometric reader can be connected to remote relay unit at secured area, which also plays the role of exit push button. It
has two relay output and two exit button inputs.
DINRTT est un boîtier de commande de relais à distance pour le lecteur biométrique DINB100-SA (B100-SA). Si une installation
sécurisée est nécessaire, le lecteur biométrique peut être connecté à l'unité de relais à distance dans la zone sécurisée. Le boîtier
comporte deux sorties de relais et deux entrées de bouton de sortie. zone sécurisée. Le boîtier comporte deux sorties de relais et
deux entrées de bouton de sortie.
DINRTT è la centralina per il relè remoto del lettore biometrico DINB100-SA (B100-SA). Nel caso in cui fosse necessaria
l'installazione protetta, il lettore biometrico può essere collegato ad una centralina per relè remoto in un'area protetta. Dispone di
due uscite per il relè e due ingressi per il pulsante di uscita.
DINRTT es una unidad de relé remoto para el lector biométrico DINB100-SA (B100-SA). Si es necesaria una instalación segura, el
lector biométrico se puede conectar a una unidad de relé remoto en un área protegida. La unidad dispone de dos salidas de relés y
dos entradas para el botón de salida.
Bei handelt es sich um die abgesetzte Steuereinheit für den Fingerabdruckleser DINB100-SA(DINRTT A(B100-SA). Ist eine gesicherte
Installation erforderlich, kann der Fingerabdruckleser mit der abgesetzten Steuereinheit, die im gesicherten Bereich installiert wird,
betrieben werden. Sie verfügt über 2 Relaisausgänge und zwei Austrittstaster-Eingänge.
DINRTT is een relaiscontrole-eenheid voor de DINB100-SA(B100-SA) biometrische lezer. Als een veilige informatie vereist is, kan de
biometrische lezer in een beveiligde ruimte worden aangesloten op een relaiseenheid op afstand. Deze heeft twee relaisuitgangen
en twee ingangen voor de knop voor buitengaan.
MOUNTING/MONTAGGIO/MONTAGE/MONTAJE/MONTAGE/MONTAGE
EN
CENTRALIA PER RELE REMOTO
USER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUALE PER L'UTENTE
MANUAL DEL USUARIO
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKERSHANDLEIDING
www.xprgroup.com
FR
IT
ES
DE
NL
REMOTE RELAY UNIT
UNITÉ DE RELAIS À DISTANCE
UNIDAD DE RELÉ REMOTO
ABGESETZTE STEUEREINHEIT
RELAISEENHEID OP AFSTAND
Note: Wall mount box not supplied!
Note: Blochet d'encastrement non fourni!
Nota: Scatola di montaggio a parete non in dotazione!
Nota: Caja de empotrar no suministrada!
Anmerkung: Die Unterputzdose ist nicht im Lieferumfang
enthalten!
Opmerking: De flush gemonteerde vak is niet in de
Leveringsomvang bevatten!
1
loading

Resumen de contenidos para xpr DINRTT

  • Página 1 DINRTT es una unidad de relé remoto para el lector biométrico DINB100-SA (B100-SA). Si es necesaria una instalación segura, el lector biométrico se puede conectar a una unidad de relé remoto en un área protegida. La unidad dispone de dos salidas de relés y dos entradas para el botón de salida.
  • Página 2 SPECIFICATIONS/ SPÉCIFICATIONS/ SPECIFICHE/ ESPECIFICACIONES/ GERÄTEMERKMALE/ SPECIFICATIES Sortie: 2 x Relais (2A/24V CA/CC) Output: 2 x Relay (2A/24V AC/DC) Entrée de bouton-poussoir: Push Button Input: Durée de porte: Impulsion (1 à 60 secondes) ou Door Time: Pulse (1 to 60sec) or Toggle (ON/OFF) bascule (ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ) Backlight ON/OFF: Rétroéclairage ON/OFF:...
  • Página 3 -Connectez le verrou de porte sur le relais DINRTT -Le lecteur et l’unité de relais à distance DINRTT doivent être connectés avec 4 câbles : +, -, A et B (RS-485). Max. 50 m. -Collegare il blocco della porta al relè DINRTT -Il lettore e l’unità...
  • Página 4 3. Wait for Beep + OK Beep (short + short + long beep) After the OK beep, the coupling is done. 1. Mettre le cavalier en position fermée. DINRTT émet un bip sonore continu et la LED rouge clignote. 2. Mettre le cavalier en position ouverte.