Enlaces rápidos

®
Instrucciones de uso
Serie 300 y 500
MA102747-ES 7.0.2643
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Planer 300 Serie

  • Página 1 ® Instrucciones de uso Serie 300 y 500 MA102747-ES 7.0.2643...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instalación ........................16 2.1.1 Instalación del suministro de nitrógeno líquido ............ 16 Carga de papel en la impresora .................. 17 Uso de una bomba y de un dewar Planer ..............18 2.3.1 llenado del dewar ....................18 2.3.2 Fijación de la bomba ....................18 2.3.3...
  • Página 4 Tabla de Contenido Resolución de problemas .................... 29 3.3.1 Restablecimiento inesperado ................29 3.3.2 La tarea se ha detenido antes de terminar ............29 3.3.3 La cámara no se enfría ................... 30 3.3.4 La cámara no se calienta ..................30 3.3.5 No hay respuesta del sistema ................
  • Página 5: Introducción

    Introducción...
  • Página 6: Avisos

    única fuente de datos. Es preciso guardar, como rutina, copias en papel y copias de seguridad. Todo el equipo suministrado por Planer Limited está sujeto a un Contrato de garantía y responsabilidad limitada. Además, los productos de software no se venden, sino que se ofrecen para su uso con una licencia y están sujetos a un Contrato de licencia.
  • Página 7: Símbolos

    Introducción Símbolos 1.2.1 Símbolos utilizados en este manual Aviso. Información o instrucciones relacionadas con la seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede derivar en lesiones personales o a terceros. Precaución. Información importante o instrucciones relacionadas con el uso seguro del equipo. El incumplimiento de estas instrucciones puede derivar en daños para el equipo, las muestras o los datos.
  • Página 8: Símbolos Utilizados En El Equipo

    Introducción 1.2.2 Símbolos utilizados en el equipo Aviso: consulte las instrucciones de uso. El incumplimiento de estas instrucciones puede derivar en lesiones personales o a terceros. Precaución: condiciones de baja temperatura o congelación. Precaución: superficie caliente. Número de catálogo. Fabricante. Conducto de salida.
  • Página 9: Primeros Auxilios

    Introducción 1.3.1 Primeros auxilios EN CASO DE DUDA, CONSULTE INMEDIATAMENTE CON UN MÉDICO. · En caso de que una cantidad de nitrógeno líquido entre en contacto con la piel o los ojos, aclare inmediatamente la zona con abundante cantidad de agua tibia.
  • Página 10: Nitrógeno Líquido Y Recipientes

    Introducción Precaución · Los conectores del equipo solo deberán utilizarse para conectarse con otros equipos, tal y como se describe en este documento. · Cuando proceda a calentar mediante el control manual, compruebe la temperatura de la cámara a intervalos de 30 segundos o menos para evitar que se produzca un sobrecalentamiento.
  • Página 11: Precauciones Emc

    Introducción o Utilice guantes protectores criogénicos con las mangas de la ropa por encima de ellos. o No utilice guantes cortos. El nitrógeno líquido se puede quedar en los puños. · Manipule con cuidado todos los recipientes que contengan nitrógeno líquido. o El nitrógeno líquido hierve a - 196 ºC y tanto el líquido como el gas pueden ocasionar una congelación rápida e importante.
  • Página 12: Indicaciones De Uso

    Introducción Indicaciones de uso Los modelos de las series 300 y 500 están previstos para su uso en el enfriamiento de muestras biológicas, en función de un perfil temperatura-tiempo definido, como parte de un proceso de criopreservación. Teoría de funcionamiento El equipo está...
  • Página 13: Configuración De La Pantalla

    Introducción 1.6.1.1 Configuración de la pantalla Para seleccionar un elemento del menú, pulse y después 1.6.2 Conexiones Aviso · La instalación solo debe llevarla a cabo personal con la formación adecuada. A continuación, se indican las conexiones más habituales de un sistema de la serie 300.
  • Página 15: Funcionamiento Del Equipo

    Funcionamiento del equipo...
  • Página 16: Instalación

    Funcionamiento del equipo Funcionamiento del equipo Instalación Aviso · La instalación solo debe llevarla a cabo personal con la formación adecuada. · Todos los dispositivos eléctricos que se conecten al equipo deben cumplir las normas IEC 950 o IEC 61010 o sus equivalentes. ·...
  • Página 17: Carga De Papel En La Impresora

    Planer. Carga de papel en la impresora Nota: · Utilice solo papel térmico recomendado por Planer Limited o un distribuidor autorizado. 1. Levante la tapa acrílica ahumada y la placa para papel de acero inoxidable. 2. Extraiga el papel antiguo.
  • Página 18: Uso De Una Bomba Y De Un Dewar Planer

    Funcionamiento del equipo Uso de una bomba y de un dewar Planer En esta sección, se indica cómo utilizar la bomba LNP4 y el dewar Planer. 2.3.1 llenado del dewar Aviso · Utilice prendas protectoras. Véase Nitrógeno líquido y recipientes.
  • Página 19 Funcionamiento del equipo 3. Presione fuertemente la parte superior de la bomba para que esté nivelada y enganche todas las presillas en el dewar. Utilice asas alternas. 4. Cierre la válvula de descarga de presión. 5. Conecte la entrada de red de la unidad de suministro eléctrico de la bomba a la salida eléctrica auxiliar en la parte trasera de la cámara.
  • Página 20: Comprobación Y Presurización Del Dewar

    Funcionamiento del equipo Precaución Pruebe siempre el dewar después de fijar la bomba. 2.3.3 Comprobación y presurización del dewar Aviso Utilice prendas protectoras. Véase Nitrógeno líquido y recipientes. 1. Conecte el cable de red de la cámara a una toma de corriente adecuada. 2.
  • Página 21: Extracción De La Bomba

    Funcionamiento del equipo 2.3.4 Extracción de la bomba Siempre que haya que rellenar el dewar, tendrá que extraer la bomba. Aviso · No quite nunca la bomba de un dewar hasta que la lectura del indicador de la presión haya bajado hasta cero. ·...
  • Página 22: Configuración Del Controlador

    Funcionamiento del equipo Aviso Coloque una tapa protectora en el dewar para evitar la formación de tapones de hielo. La tapa debería estar en buenas condiciones y estar diseñada para su uso con dewars. Configuración del controlador 2.4.1 Configuración del sistema Nota: Las contraseñas por defecto son 1111.
  • Página 23: Muestras Congeladas

    Preparación del suministro de nitrógeno Precaución Asegúrese de disponer de suficiente nitrógeno líquido para completar su tarea de congelación. · Si utiliza una bomba y un dewar Planer, siga las instrucciones indicadas en Uso de una bomba y un dewar Planer ·...
  • Página 24: Inicio De La Tarea

    Funcionamiento del equipo 2.5.2 Inicio de la tarea Aviso No deje nunca el equipo sin vigilar mientras esté ejecutando un perfil. Nota: Lo normal es cargar las muestras después de que la cámara haya alcanzado la temperatura inicial. 1. Encienda el equipo. 2.
  • Página 25: Extracción De Las Muestras

    Funcionamiento del equipo 6. Si se ha seleccionado el cultivo manual, el controlador le avisará cuando las muestras estén listas para su cultivo. a. Cuando esté listo para finalizar el perfil, pulse 7. Al final de la tarea, el controlador le avisará cuando las muestras estén listas para su extracción.
  • Página 26: Apagado Del Sistema

    Funcionamiento del equipo 4. Seleccione System Details (Información del sistema) para ver la información del sistema en la pantalla. Apagado del sistema Precaución · Si se apaga la cámara a temperaturas por debajo de cero, el equipo podría resultar seriamente dañado. ·...
  • Página 27: Mantenimiento Rutinario Y Resolución De Problemas

    Mantenimiento rutinario y resolución de problemas...
  • Página 28: Mantenimiento Rutinario

    Mantenimiento rutinario y resolución de problemas Mantenimiento rutinario y resolución de problemas Mantenimiento rutinario Aviso · Antes de realizar trabajos de limpieza: o Apague el equipo. o Desconecte el suministro de red de la toma de corriente. o Apague todos los cilindros de nitrógeno líquido que estén conectados. o Abra la válvula de descarga de presión de color rojo de la bomba.
  • Página 29: Calibración Del Sistema

    Mantenimiento rutinario y resolución de problemas Aviso · El equipo está clasificado como equipo de Clase I y debe conectarse a tierra para un funcionamiento seguro. · Deberá evitarse la repetición de pruebas del punto de inflamación de alta tensión que podrían ser potencialmente dañinas.
  • Página 30: La Cámara No Se Enfría

    · Compruebe el suministro de nitrógeno. · Compruebe los fusibles. · Si utiliza una bomba Planer, compruebe que el filtro de la bomba no se haya bloqueado con hielo. 3.3.4 La cámara no se calienta Aviso Consulte la sección instrucciones de seguridad al principio de este manual.
  • Página 31: No Hay Respuesta Del Sistema

    3.3.7 Devolución para el mantenimiento En caso de que el equipo o alguna pieza del mismo tenga que ser devuelto a Planer Limited para su reparación, o en caso de que haya que inspeccionar, mantener o reparar el equipo en las instalaciones por parte del personal de Planer Limited, deberá...
  • Página 33: Información Adicional

    Información adicional...
  • Página 34: Especificaciones

    Información adicional Información adicional Especificaciones 4.1.1 Especificaciones del sistema Precisión ±(0,3 + 0,005 x TM) °C (donde TM es la magnitud de la temperatura). Temperatura de De -10 °C a +50 °C almacenamiento Humedad de almacenamiento Humedad relativa del 5 al 95% sin condensación Entorno de funcionamiento Para su uso exclusivo en interiores Temperatura de funcionamiento...
  • Página 35: Especificaciones Del Controlador

    Información adicional 4.1.2 Especificaciones del controlador Característica Luz MRV Tasas de calentamiento 0,01 a 10 °C/min. necesita actualizarse Tasas de enfriamiento -0,01 a -50 °C/min. * -0,01 a -30 °C/min. Rango de temperatura +40 a -180 °C/min. ambiente a -100 ºC Impresora Impresora térmica STP411 de necesita actualizarse...
  • Página 36: Especificaciones De La Cámara

    Información adicional 4.1.3 Especificaciones de la cámara Kryo cámara 320-1,7 360-1,7 360-3,3 520-16 560-16 Peso en kg 14,4 14,4 14,7 Capacidad en litros Dimensiones en 200 x Ø150 200 x Ø150 400 x Ø150 A 320 x A 226 x P 230 acceso a la cámara...
  • Página 37: Fusibles

    Kryo 320-16, 360-1,7 y 360-3,3 F1 y F2 Modelo 115V ~ T 10A H 250V T 5A L 250V (N.º de Planer FL013299) (N.º de Planer FL013801) Modelo 230 V ~ T 5A L 250V T 2,5A L 250V (N.º de Planer FL013801) (N.º...
  • Página 38 Información adicional Aviso · La instalación solo debe llevarla a cabo personal con la formación adecuada. · Todos los dispositivos eléctricos que se conecten al equipo deben cumplir las normas IEC 950 o IEC 61010 o sus equivalentes. · No utilice la alarma para ninguna aplicación en la que la seguridad sea un aspecto fundamental.
  • Página 39: Declaración De Conformidad De La Ue

    Información adicional Declaración de conformidad de la UE Directivas de la UE que abarca esta declaración 2004/108/EC EMC Directive 2011/65/EU RoHS Directive 2006/42/EC Machinery Directive Productos que abarca esta declaración Nombre del equipo: 16L Chamber + MRV Controller - Non-Medical Device Version MRV Series - Non Medical Devices Números de modelo: GDKRYO520-16-230, GDKRYO520CH-16-230...
  • Página 41: Índice

    ÍNDICE - A - - E - alarma eliminación externa alarmas externas equipo símbolos apagado atención sanitaria especificación cámara controlador - B - sistema extracción bomba bomba extracción muestras fijación - F - - C - fijación bomba calibración fusibles cámara especificación - I -...
  • Página 42 ÍNDICE - N - - T - nitrógeno líquido tarea instalación inicio preparación teoría de funcionamiento - P - pantalla 13, 31 negro - resolución de problemas papel carga perfil creación inicio introducción precauciones presurización del dewar primeros auxilios - R - resolución de problemas no se calienta no se refrigera...

Tabla de contenido