Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Postfach / p.o.box 1420
D-88672 Markdorf / Germany
Tel.: +49(0)7544/60-0
Fax: +49(0)7544/60-248
Internet: www.martinyale.de
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
Diagrama eléctrico / Esquema electrico / Schema Elettrico
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'opération
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l'uso
Schaltplan / Wiring Diagram / Plan de montage
Typ/Type/Type/Tipo:
Serie/Series/Série/Serie:
(Seite 2-5)
(page 6-9)
(page 10-13)
(página 14-17)
(página 18-21)
(pagina 22-25)
(Seite / page 26-27)
(página / pagina 26-27)
14.95
698
698
D
GB
F
E
P
I
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Martin Yale 698

  • Página 1 14.95 Postfach / p.o.box 1420 D-88672 Markdorf / Germany Tel.: +49(0)7544/60-0 Typ/Type/Type/Tipo: Fax: +49(0)7544/60-248 E-mail: [email protected] Serie/Series/Série/Serie: Internet: www.martinyale.de Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
  • Página 14 14.95 COLOCACION INDICACIONES PARA RELACIÓN DE LAS PIEZAS NUMERADAS: 2. Colocar la mesa (7) sobre el soporte de la cinta EL LUGAR DE APLICACION: = Carcasa (figuras 1, 2, 4) transportadora (13), empujarla hacia atrás Cerciórese antes del emplazamiento e instalación, = Mesa (figuras 1, 2, 4, 5, 6) hasta la carcasa (6) y, con ayuda de los torni- de que en el respectivo lugar de aplicación se...
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad Importantes

    14.95 INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES << ¡El aparato no debe ser operado por varias << No acercar a la apertura de personas al mismo tiempo! alimentación piezas sueltas de La concepción de los elementos de seguridad se ropa, corbatas, bisutería, cabello basa en un manejo sin peligro en un "servicio por largo u otros objetos sueltos.
  • Página 16 14.95 MANEJO ELEMENTOS DE MANEJO (Fig. 7): EMPLEO DE LA MAQUINA: CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA 1 = Interruptor principal (Parada de emergencia) Proceder de la manera siguiente para conectar la EN CASO DE SOBRECARGA: Con este interruptor se conecta o desconecta, máquina: Si la destructora de documentos sufriera alguna vez respectivamente, toda la instalación (posi-ción “1”...
  • Página 17: Mantenimiento

    14.95 FALLO ELIMINACIÓN DEL MATERIAL LISTA DE CHEQUEO EN CASO DE AVERÍAS: FALLO ELÉCTRICO EN CASO DE SOBRECARGA: En caso de que el aparato no funcionara, com- Si se enciende el indicador de control (5) (fig. 7) y Si la máquina se hubiera desconectado por causa pruebe los siguientes puntos: al mismo tiempo parpadea el indicador de control de sobrecarga (guardamotor), retire el material...
  • Página 27 14.95...
  • Página 28 14.95 Konformitätserklärung Certificate of Conformity Attestation de Conformité Certificado de Conformidad Datenshredder Bezeichnung der Maschine: Type of machine: Document Shredder Description de la machine: Destructeur de Document Descripcion de la máquina: Destructora de Documentos 14.95 Modell / Model / Modèle / Modelo: Typ / Type / Type / Tipo: Hiermit wird bestätigt, daß...

Tabla de contenido